Купить ГОСТ Р 54357-2011 — бумажный документ с голограммой и синими печатями. подробнее
Распространяем нормативную документацию с 1999 года. Пробиваем чеки, платим налоги, принимаем к оплате все законные формы платежей без дополнительных процентов. Наши клиенты защищены Законом. ООО "ЦНТИ Нормоконтроль"
Наши цены ниже, чем в других местах, потому что мы работаем напрямую с поставщиками документов.
Распространяется на торговые описания мяса уток - потрошеных тушек и их частей (тушек/частей). Стандарт устанавливает коды для обозначения требований покупателя к указанному продукту, а также к таре и упаковке в пределах торговых описаний стандарта. Стандарт не распространяется на мясо уток с добавленными ингредиентами.
1 Область применения
2 Нормативные ссылки
3 Основные нормативные положения
3.1 Минимальные требования к тушкам/частям
3.2 Требования покупателя к тушкам/частям и определение их кодов
3.3 Вид птицы
3.4 Вид продукта (тушки/части)
3.5 Наличие костей
3.6 Наличие кожи
3.7 Искусственное охлаждение
3.8 Происхождение продукта
3.8.1 Прослеживание происхождения продукта
3.8.2 Категория уток
3.8.3 Система выращивания
3.8.4 Система откорма
3.8.5 Вид убоя
3.8.6 Способ охлаждения
3.8.7 Виды антимикробной обработки
3.8.8 Уровень качества
3.8.9 Оценка соответствия
3.8.10 Пример определения кода
3.9 Маркировка
3.9.1 Обязательная информация
3.9.2 Дополнительные сведения о продукции
3.10 Упаковка, хранение и транспортирование
3.11 Коды для обозначения тары и упаковки с мясом уток
3.11.1 Код массы упаковочной единицы
3.11.2 Код первичной упаковки
3.11.3 Код потребительской маркировки
3.11.4 Код массы первичной упаковки
3.11.5 Код вторичной упаковки
3.11.6 Код массы вторичной упаковки
4 Торговые описания продуктов (тушек/частей)
4.1 Многоязычный указатель продуктов
4.2 Пояснения к схемам скелета уток
4.3 Торговые описания продуктов (тушек/частей)
Дата введения | 01.07.2012 |
---|---|
Добавлен в базу | 01.09.2013 |
Завершение срока действия | 01.07.2015 |
Актуализация | 01.01.2021 |
14.07.2011 | Утвержден | Федеральное агентство по техническому регулированию и метрологии | 185-ст |
---|---|---|---|
Разработан | ГНУ ВНИИПП Россельхозакадемии | ||
Издан | Стандартинформ | 2012 г. |
Чтобы бесплатно скачать этот документ в формате PDF, поддержите наш сайт и нажмите кнопку:
ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ РЕГУЛИРОВАНИЮ И МЕТРОЛОГИИ
ГОСТР 54357 — 2011
НАЦИОНАЛЬНЫЙ
СТАНДАРТ
РОССИЙСКОЙ
ФЕДЕРАЦИИ
Издание официальное
Москва Стандартинформ 2012 |
Предисловие
Цели и принципы стандартизации в Российской Федерации установлены Федеральным законом от 27 декабря 2002 г. № 184-ФЗ «О техническом регулировании», а правила применения национальных стандартов Российской Федерации — ГОСТ Р 1.0 — 2004 «Стандартизация в Российской Федерации. Основные положения»
Сведения о стандарте
1 РАЗРАБОТАН Государственным научным учреждением Всероссийским научно-исследовательским институтом птицеперерабатывающей промышленности Российской академии сельскохозяйственных наук (ГНУ ВНИИПП Россельхозакадемии)
2 ВНЕСЕН Техническим комитетом по стандартизации ТК116 «Продукты переработки птицы, яиц и сублимационной сушки»
3 УТВЕРЖДЕН И ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ Приказом Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии от 14 июля 2011 г. № 185-ст
4 Настоящий стандарт разработан с учетом основных нормативных положений международного стандарта ЕЭК ООН «Мясо уток — тушки и их части»
5 ВВЕДЕН ВПЕРВЫЕ
Информация об изменениях к настоящему стандарту публикуется в ежегодно издаваемом информационном указателе «Национальные стандарты», а текст изменений и поправок— в ежемесячно издаваемых информационных указателях «Национальные стандарты». В случае пересмотра (замены) или отмены настоящего стандарта соответствующее уведомление будет опубликовано в ежемесячно издаваемом информационном указателе «Национальные стандарты». Соответствующая информация, уведомление и тексты размещаются также в информационной системе общего пользования— на официальном сайте Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии в сети Интернет
©Стандартинформ, 2012
Настоящий стандарт не может быть полностью или частично воспроизведен, тиражирован и распространен в качестве официального издания без разрешения Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии
Код способа охлаждения (поле 9) |
Наименование требования |
Описание требования |
6 |
Воздушно-распылительное охлаждение (с добавками) |
Продукт охлаждается холодным воздухом, который разбрызгивается в виде мелкой водяной пыли с антимикробными препаратами |
7—8 |
Коды не используются |
— |
9 |
Прочие |
Может использоваться для описания любых других способов охлаждения, согласованных между покупателем и продавцом |
Примечание — В маркировке должно быть указано количество воды в процентах, если оно превышает технологические нормы, содержащиеся в действующих положениях страны-импортера. Если такие документы отсутствуют, в отношении данных ограничений должны быть достигнуты договоренности между покупателем и продавцом. Методы, примененные для определения количества воды, должны согласовываться между покупателем и продавцом. |
Код вида антимикробной обработки определяют в соответствии стаблицей 10 и включают в поле 10.
Таблица 10 | |||||||||||||||
|
В таблице указаны виды обработки, которые допускается проводить до и после охлаждения. Они включают физическую, химическую или биологическую обработку. При этом данные виды обработки могут применяться отдельно или в сочетании друг с другом согласно нормативным документам страны-импортера.
Код уровня качества определяют в соответствии стаблицей 11 и включают в поле 11.
Таблица 11 | |||||||||||||||
|
Код уровня качества (поле 11) |
Наименование требования |
Описание требования |
3—8 |
Коды не используются |
— |
9 |
Прочие |
Другой уровень или система качества, согласованные между покупателем и продавцом |
Примечание — Уровень качества должен отвечать требованиям страны-импортера, например, для Российской Федерации — по ГОСТ Р 54376, высший уровень соответствует первому сорту, второй — второму сорту. Если такие документы отсутствуют, определение уровня качества должно согласовываться между продавцом и покупателем. |
3.8.9 Оценка соответствия
Покупатель может запросить проведение третьей стороной оценки соответствия качества/сорта/клас-сификации продукта по определенным им документам, регламентирующим указанные требования и/или требования к идентификации живой птицы. При этом он может выбрать следующие виды оценки соответствия (коды 1 — 3) или их сочетания (коды 4 — 7).
3.8.9.1 Оценка соответствия требованиям качества/сорта/классификации (качества)
Третья сторона осматривает продукт и удостоверяет, что он отвечает требуемому уровню качества. При оформлении результатов оценки должны быть указаны наименование удостоверяющего органа третьей стороны и используемые документы, регламентирующие нормированные указанные требования по 3.2.2.
3.8.9.2 Оценка соответствия требованиям настоящего стандарта (торговых описаний)
Третья сторона осматривает продукт и удостоверяет, что он отвечает определяемым покупателем требованиям, оговоренным в настоящем стандарте, за исключением уровня качества. При этом покупатель по своему усмотрению может указать конкретные требования, которые должны быть приведены после наименования удостоверяющего органа третьей стороны по 3.2.2.
3.8.9.3 Оценка соответствия требованиям идентификации живой птицы/партии (идентификации птицы/ партии)
Третья сторона удостоверяет, что данный продукт соответствует согласованным требованиям. При оформлении результатов оценки должны быть указаны наименование удостоверяющего органа третьей стороны и используемые документы, регламентирующие нормированные указанные требования по 3.2.2.
3.8.9.4 Код оценки соответствия
Код оценки соответствия определяют по таблице 12 и включают в поле 14.
Таблица 12 | ||||||||||||||||
|
Код оценки соответствия (поле 14) |
Наименование требования |
7 |
Оценка соответствия требованиям качества, торговых описаний и идентификации утки/партии |
8 |
Код не используется |
9 |
Прочие |
Пример определения кода по следующим требованиям покупателя к продукту: мясо уток— глубокозамороженные потрошеные тушки с комплектом потрохов и шеей, первого сорта, с кожей, полученные только от уток выгонного содержания, выращенных без добавления в корм рыбной муки, охлажденные холодным воздухом без использования добавок и не подвергавшиеся антимикробной обработке.
Продукту присваивается код системы кодирования мяса уток: 72010111603100311004, который соответствует требованиям покупателя, указанным в таблице 13.
Таблица 13 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Без ущерба для национальных требований стран-импортеров на маркировке, наносимой на тару или упаковку тушек уток и их частей, обязательно следует указывать:
- наименование продукта, его термическое состояние и пищевую ценность;
ю
ГОСТ P 54357—2011
- ветеринарную (санитарную) отметку/шгамп о проверке;
- срок годности/хранения в зависимости от требований каждой страны;
- дату выработки, дату упаковки;
- условия хранения, например: «Хранить при температуре не выше °С»;
- надлежащую информацию об упаковщике, дистрибьюторе или отправителе, а также наименовании и местонахождении изготовителя;
- массу нетто, кг;
- процент добавленной воды согласно 3.8.6.
3.9.2 Дополнительные сведения о продукции
Дополнительные сведения о продукции могут быть указаны в маркировке согласно требованиям законодательства страны-импортера или по запросу покупателя, или по решению оператора мясопереработки. В случае указания такую информацию о продукции следует подвергать проверке согласно 3.8.1.
Примерами такой информации о продукции могут служить следующие сведения:
- страна рождения;
- страна(ы) выращивания;
- страна убоя;
- страна(ы) переработки/разделки;
-страна(ы)упаковки;
- страна происхождения (информация вводится взамен вышеперечисленных, когда рождение, выращивание и убой птицы, переработка, разделка и упаковка производились в одной стране);
- системы выращивания и откорма;
-дата переработки/упаковки;
- качество/сорт/кпассификация;
- вид убоя;
- способ охлаждения;
- порода уток.
3.10 Упаковка, хранение и транспортирование
Условия хранения перед отправкой и оборудование, используемое для транспортирования, должны соответствовать физическим и особенно температурным условиям для тушек/частей (охлажденных или замороженных) и находиться в соответствии с действующими требованиями страны-импортера.
3.11 Коды для обозначения тары и упаковки с мясом уток
Коды для обозначения тары и упаковки с мясом уток устанавливают в соответствии с таблицей 14.
Таблица 14 | ||||||||||||||||||||||||||||
|
Таблица 15 | ||||||||||||||
|
Код первичной упаковки определяют в соответствии с таблицей 16 и включают в поле Р2.
Таблица 16 | ||||||||||||||||||||||||
|
Код первичной упаковки (поле Р2) |
Наименование требования |
Описание первичной упаковки |
07 |
Подложка для упаковки в модифицированной атмосфере |
Плоскодонный мелкий контейнер из полистирола или иного аналогичного полимера. Продукт помещают в подложку на влагопоглощающую прокладку, после чего подложку с продуктом оборачивают пластиковой пленкой, внутрь вводят газ. Упаковку заваривают для сохранения качества продукта |
08 |
Ящик |
Контейнер с плоским дном и закрывающейся крышкой, изготовленный из картона, пластика или иного жесткого водонепроницаемого материала |
09 |
Коробка |
Картонный контейнер с вложенным продуктом, который размещают внутри упаковочного контейнера. Коробка может иметь пропитанную и/или вощеную поверхность или быть выстланной пластиковой пленкой или полиэтиленовым мешком. Коробку закрывают промышленным способом. При выборе этого вида упаковки покупатель также должен указать вид упаковочного контейнера, в который помещается коробка |
10—97 |
Коды не используются | |
98 |
Без упаковки |
Продукт не упакован в потребительскую или оптовую тару (например, продукт помещен непосредственно в упаковочный контейнер, такой как многоразовый пластиковый контейнер, вощеную коробку или бункер для перевозки навалом) |
99 |
Прочие |
— |
Примечание — Первичная упаковка (потребительская тара) находится в прямом контакте с продуктом и используется для формирования его в виде отдельных потребительских или оптовых единиц. При перевозке она помещается в грузовой контейнер. В первичной упаковке могут содержаться как одна, так и несколько единиц продукции. |
Код потребительской маркировки определяют в соответствии стаблицей 17 и включают в поле РЗ.
Таблица 17 | ||||||||||
|
Таблица 18 | ||||||||||||||
|
Код вторичной упаковки определяют в соответствии с таблицей 19 и включают в поле Р5.
Таблица 19 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Таблица 20 | ||||||||
|
4.1 Многоязычный указатель продуктов
Код продукта |
Английский |
Французский |
Русский |
Китайский |
0101 |
Whole bird (with giblet pack) |
Volaille entiere (avec abats) |
Тушка потрошеная с комплектом потрохов и шеей |
бЭкЩ (Ф1б Ш) |
0102 |
Whole bird without giblets |
Volaille entiere sans abats |
Тушка потрошеная |
б Ш 1бйЁ) |
0103 |
Boneless whole bird without giblets and wings |
Volaille entiere desossee sans abats ni ailes |
Тушка потрошеная обваленная без крыльев |
щ |
0104 |
Whole bird without giblets, with long-cut drumsticks (shank) |
Volaille entiere sans abats avec pilons coupe longue |
Тушка потрошеная с низким срезом голеней |
^/Пб^ |
0105 |
Whole bird without giblets, with half neck |
Volaille entiere sans abats avec demi-cou |
Тушка потрошеная с половиной шеи | |
0106 |
Whole bird without giblets, with whole neck |
Volaille entiere sans abats avec cou entier |
Тушка потрошеная с целой шеей |
ш&т |
0107 |
Whole bird without giblets, with head |
Volaille entiere sans abats avec tete |
Тушка потрошеная с головой |
штт |
0108 |
Whole bird without giblets, with head and feet |
Volaille entiere sans abats avec tete et pattes |
Тушка потрошеная с головой и плюснами ног |
щ |
0109 |
Partially eviscerated duck |
Canard partiellement effile |
Тушка частично потрошеная |
— |
0201 |
Two-piece cut-up (split bird) |
Volaille decoupee en deux (demi-volaille) |
Тушка, разделанная на две части (полутушки) |
Код продукта |
Английский |
Французский |
Русский |
Китайский |
0202 |
Four-piece cut-up (quartered bird) |
Volaille decoupee en quatre (quart de volaille) |
Тушка, разделанная на четыре части (четвертины) | |
0203 |
Six-piece cut-up |
Volaille decoupee en six |
Тушка, разделанная на шесть частей | |
0204 |
Eight-piece cut-up |
Volaille decoupee en huit |
Тушка, разделанная на восемь частей (традиционно) |
АШ |
0301 |
Front half |
Moitie anterieure |
Передняя часть | |
0302 |
Front half without wings (whole breast with back) |
Moitie anterieure sans ailes |
Передняя часть без крыльев (целая грудка с прилегающей частью спинки) |
irSlifu—(rHfc |
0401 |
Back half (saddle) |
Moitie posterieure |
Задняя часть | |
0402 |
Back half without tail (saddle) |
Moitie posterieure sans croupion |
Задняя часть без гузки | |
0501 |
Breast quarter |
Quart anterieur |
Передняя четвертина | |
0502 |
Split breast with back portion |
Quart anterieur avec partie de dos |
Передняя четвертина без крыла | |
0601 |
Whole breast without back, with ribs and tenderloins |
Poitrine entiere sans dos, avec cotes et filets |
Грудка без прилегающей части спинки, с ребрами и малым филе | |
0602 |
Whole breast without back or ribs, with tenderloins |
Poitrine entiere sans dos ni cotes, avec filets |
Грудка без прилегающей части спинки и ребер, с малым филе |
№ |
0603 |
Bone-in whole breast without back, with ribs and wings |
Poitrine entiere non desossee sans dos, avec cotes et ailes |
Необваленная грудка без прилегающей части спинки, с ребрами и крыльями | |
0604 |
Bone-in whole breast without back, with ribs and first segment wings |
Poitrine entiere non desossee sans dos, avec cotes et premiers segments d’aile |
Необваленная грудка без прилегающей части спинки, с ребрами и плечевой частью крыльев | |
0605 |
Bone-in whole breast without back, with ribs and boneless first segment wing meat |
Poitrine entiere non desossee sans dos, avec cotes et premiers segments d’aile desosses |
Необваленная грудка без прилегающей части спинки, с ребрами и обваленной плечевой частью крыльев |
m |
Код продукта |
Английский |
Французский |
Русский |
Китайский |
0606 |
Bone-in whole breast with back, ribs and first segment wings |
Poitrine entiere non desossee avec dos, cotes et premiers segments d’aile |
Необваленная грудка с прилегающей частью спинки, ребрами и плечевой частью крыльев |
ЙИйВ£Й |
0607 |
Bone-in whole breast with back, ribs and boneless first segment wing meat |
Poitrine entiere non desossee avec dos, cotes et premiers segments d’aile desosses |
Необваленная грудка с прилегающей частью спинки, ребрами и обваленной плечевой частью крыльев |
МФЯШ ш |
0608 |
Boneless whole breast without back, ribs, or tenderloins |
Poitrine entiere desossee sans dos, cotes ni filets |
Обваленная грудка без прилегающей части спинки, ребер и малого филе |
*1¥В*Й й |
0609 |
Whole breast |
Poitrine entiere |
Грудка | |
0701 |
Bone-in split breast with back portion, ribs and first segment wing |
Demi-poitrine non desossee avec partie de dos, cotes et premier segment d’aile |
Необваленная половина грудки с прилегающей частью спинки, ребрами и плечевой частью крыла |
ШМ¥Й |
0702 |
Bone-in split breast with back portion, ribs and boneless first segment wing |
Demi-poitrine non desossee avec partie de dos, cotes et premier segment d’aile desosse |
Необваленная половина грудки с прилегающей частью спинки, ребрами и обваленной плечевой частью крыла |
ттш ШЙЙ* № |
0703 |
Bone-in split breast with back and ribs |
Demi-poitrine non desossee avec dos et cotes |
Необваленная половина грудки с прилегающей частью спинки и ребрами | |
0704 |
Bone-in split breast without back, with ribs and wing |
Demi-poitrine non desossee sans dos, avec cotes et aile |
Необваленная половина грудки с прилегающей частью спинки, с ребрами и крылом |
Й¥Й |
0705 |
Bone-in split breast with back, without ribs and wing |
Demi-poitrine non desossee avec partie de dos, sans cotes ni aile |
Необваленная половина грудки с прилегающей частью спинки, без ребер и крыла |
щщт |
0706 |
Boneless split breast without back or rib meat |
Demi-poitrine desossee sans dos ni viande de cotes |
Обваленная половина грудки без прилегающей части спинки и мякотной ткани ребер |
ш |
0707 |
Boneless split breast with skin and thigh |
Demi-poitrine desossee avec peau et haut de cuisse |
Обваленная половина грудки с кожей и бедром | |
0801 |
Tenderloin (inner fillet, tender, small fillet) with tendon |
Filet avec tendon |
Малое филе с сухожилием |
ГОСТ P 54357—2011
Содержание
1 Область применения....................................... 1
2 Нормативные ссылки....................................... 1
3 Основные нормативные положения............................... 1
3.1 Минимальные требования к тушкам/частям......................... 1
3.2 Требования покупателя к тушкам/частям и определение их кодов.............. 2
3.3 Вид птицы.......................................... 2
3.4 Вид продукта (тушки/части)................................. 2
3.5 Наличие костей........................................ 3
3.6 Наличие кожи......................................... 3
3.7 Искусственное охлаждение.................................. 3
3.8 Происхождение продукта................................... 4
3.8.1 Прослеживание происхождения продукта........................ 4
3.8.2 Категория уток..................................... 4
3.8.3 Система выращивания................................. 5
3.8.4 Система откорма.................................... 6
3.8.5 Вид убоя........................................ 7
3.8.6 Способ охлаждения................................... 7
3.8.7 Виды антимикробной обработки............................ 8
3.8.8 Уровень качества.................................... 8
3.8.9 Оценка соответствия.................................. 9
3.8.10 Пример определения кода............................... 10
3.9 Маркировка.......................................... 10
3.9.1 Обязательная информация............................... 10
3.9.2 Дополнительные сведения о продукции........................ 11
3.10 Упаковка, хранение и транспортирование.......................... 11
3.11 Коды для обозначения тары и упаковки с мясом уток.................... 11
3.11.1 Код массы упаковочной единицы........................... 12
3.11.2 Код первичной упаковки................................ 12
3.11.3 Код потребительской маркировки........................... 13
3.11.4 Код массы первичной упаковки............................ 14
3.11.5 Код вторичной упаковки................................ 14
3.11.6 Код массы вторичной упаковки............................ 15
4 Торговые описания продуктов (тушек/частей).......................... 15
4.1 Многоязычный указатель продуктов............................. 15
4.2 Пояснения к схемам скелета уток............................... 19
4.3 Торговые описания продуктов (тушек/частей)........................ 21
III
Код продукта |
Английский |
Французский |
Русский |
Китайский |
0802 |
Tenderloin (inner fillet, tender, small fillet) with tendon tip off |
Filet avec tendon sectionne |
Малое филе без выступающей части сухожилия |
ШШ'Ш |
0901 |
Leg with back portion (leg quarter) |
Quart cuisse |
Окорочок с прилегающей частью спинки (задняя четвертина) | |
0902 |
Leg with back portion, without tail (leg quarter without tail) |
Quart cuisse sans croupion |
Окорочок с прилегающей частью спинки без гузки (задняя четвертина без гузки) |
ш |
0903 |
Leg with back portion, without tail and abdominal fat (leg quarter without tail and abdominal fat) |
Quart cuisse avec partie de dos, sans croupion ni graisse abdominale |
Окорочок с прилегающей частью спинки без гузки и абдоминального жира (задняя четвертина без гузки и абдоминального жира) |
тш |
0904 |
Long-cut drumstick and thigh portion with back (long-cut drum and thigh portion) |
Pilon coupe longue et partie de haut de cuisse avec dos |
Голень низкого среза и часть бедра с прилегающей спинкой (голень низкого среза и часть бедра) |
4Ш/Н1?п*А! |
1001 |
Whole leg (short-cut leg) |
Cuisse entiere |
Окорочок |
±т (шою |
1002 |
Whole leg with abdominal fat (half saddle without back) |
Cuisse entiere avec graisse abdominale |
Окорочок с абдоминальным жиром (задняя часть без спинки) | |
1003 |
Whole leg, long-cut (long-cut leg) |
Cuisse entiere coupe longue |
Окорочок с низким срезом голени | |
1004 |
Semi-boneless duckling leg |
Cuisse semi-desossee de jeune canard |
Полуобваленный окорочок утенка |
— |
1101 |
Thigh |
Haut de cuisse |
Бедро |
ш |
1102 |
Bone-in thigh with back portion (thigh quarter) |
Haut de cuisse non desosse avec partie de dos |
Бедро с прилегающей частью спинки | |
1103 |
Trimmed thigh |
Haut de cuisse pare |
Бедро обрезанное |
зШШШ |
1104 |
Boneless thigh, squared |
Haut de cuisse desosse decoupe en carre |
Обваленное бедро квадратной формы | |
1201 |
Drumstick (drum) |
Pilon |
Голень |
/Ь№ (ШШШ) |
1202 |
Slant-cut drumstick (drum portion) |
Pilon coupe oblique |
Кососрезанная голень | |
1301 |
Whole wing |
Aile entiere |
Крыло |
Duck meat (carcases and their parts). Trade descriptions
Дата введения —2012 — 07 — 01
Настоящий стандарт распространяется на торговые описания мяса уток — потрошеных тушек и их частей (тушек/частей).
Стандарт устанавливает коды для обозначения требований покупателя к указанному продукту, а также к таре и упаковке в пределах торговых описаний настоящего стандарта.
Стандарт не распространяется на мясо уток с добавленными ингредиентами.
В настоящем стандарте использована нормативная ссылка на следующий стандарт:
ГОСТ Р 54376-2011 Мясо уток (тушки и их части). Технические условия
Примечание — При пользовании настоящим стандартом целесообразно проверить действие ссылочных стандартов в информационной системе общего пользования — на официальном сайте Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии в сети Интернет или по ежегодно издаваемому информационному указателю «Национальные стандарты», который опубликован по состоянию на 1 января текущего года, и по соответствующим ежемесячно издаваемым информационным указателям, опубликованным в текущем году. Если ссылочный стандарт заменен (изменен), то при пользовании настоящим стандартом следует руководствоваться заменяющим (измененным) стандартом. Если ссылочный стандарт отменен без замены, то положение, в котором дана ссылка на него, применяется в части, не затрагивающей эту ссылку.
3.1 Минимальные требования ктушкам/частям
3.1.1 Тушки/части должны быть получены от сельскохозяйственной птицы, убой которой проводился на предприятиях, функционирующих на постоянной основе в соответствии с действующими нормами страны-импортера в отношении пищевой безопасности и контроля.
3.1.2 Тушки/части должны быть:
- без видимых кровяных сгустков;
- без посторонних включений (например, частиц древесины, резины, металла);
- без посторонних запахов;
- без фекальных загрязнений;
- без внутренних органов, трахеи, пищевода, зрелых репродуктивных органов и легких1);
Т Если такие органы не являются частью указанного продукта.
Издание официальное
- практически без оперения и кровоподтеков1*;
- без следов ожогов, вызванных замораживанием2*;
- без пятен от разлитой желчи.
3.2 Требования покупателя к тушкам/частям и определение их кодов
3.2.1 Коды для обозначения требований покупателя к тушкам/частям сгруппированы по 14 наименованиям, каждому из которых соответствует определенный номер поля; коды состоят из 20 цифр (две цифры не используются), являющиеся диапазоном кодирования и определяемые в последующих пунктах разделов 3 и 4.
Коды устанавливают в соответствии с требованиями таблицы 1.
Таблица 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
3.2.2 Дополнительные требования
Требования покупателя, которые либо не учтены кодом (например, при использовании кода 9 — «прочие»), либо внесены в описание продукта или упаковки в виде уточнения, относятся к дополнительным.
Дополнительные требования должны согласовываться между покупателем и продавцом и подтверждаться документально.
3.3 Вид птицы
Для мяса уток установлен код 72, который включают в поле 1.
3.4 Вид продукта (тушки/части)
Четырехзначный код вида тушки/части определяют в соответствии с требованиями раздела 4 и включают в поле 2.
3.5 Наличие костей
Код наличия костей определяют в соответствии стаблицей 2 и включают в поле За.
Таблица 2 | ||||||||||||||||||
|
3.6 Наличие кожи
Код наличия кожи определяют в соответствии стаблицей 3 и включают в поле 36.
Таблица 3 | |||||||||||||||
| |||||||||||||||
3.7 Искусственное охлаждение |
Код искусственного охлаждения с указанием температурного режима в толще продукта (тушек/час-ти) определяют в соответствии стаблицей 4 и включают в поле 4.
Таблица 4 | |||||||||||||||
|
Код искусственного охлаждения (поле 4) |
Наименование требования |
Описание требования |
4 |
Легкозамороженные |
Тушки/части, сохраняющие в течение всего времени после убоя и последующего охлаждения температуру в толще тушки/части не ниже минус 12,0 °С и не выше минус 1,5 °С |
5 |
Замороженные |
Тушки/части, сохраняющие в течение всего периода времени после убоя и последующего охлаждения температуру в толще тушки/части не выше минус 12 °С |
6 |
Глубокозамороженные |
Тушки/части, сохраняющие в течение всего периода времени после убоя и последующего охлаждения температуру в толще тушек/частей не выше минус 18 °С |
7 |
Индивидуально (быстро) глубокозамороженные без ледяной глазури |
Тушки/части, индивидуально замороженные таким образом, чтобы его части не слипались после упаковки, сохраняющие в течение всего периода времени после замораживания и последующего хранения температуру в толще тушек/ частей не выше минус 18 °С |
8 |
Индивидуально (быстро) глубокозамороженные с ледяной глазурью |
Тушки/части, индивидуально замороженные и глазированные водой, сохраняющие в течение всего периода времени после замораживания и последующего хранения температуру в толще тушек/частей не выше минус 18 °С. Использованный метод и любое увеличение массы за счет ледяной глазури должны указываться в описании на товарной этикетке продукта |
9 |
Прочие |
Может использоваться для описания любого другого способа охлаждения, согласованного между покупателем и продавцом |
Примечания 1 Покупатель и продавец устанавливают допуски по массе продукта в зависимости от используемого метода охлаждения и замораживания. 2 Сухой лед не должен находиться в непосредственном контакте с продуктом. 3 Время и температурный режим для индивидуально (быстро) глубокозамороженных продуктов должны соответствовать действующим нормативным положениям страны-импортера. 4 Способ легкого замораживания используется лишь для кратковременного хранения в розничной торговле. 5 Наименование и описание приведенных требований должны соответствовать нормативным положениям страны-импортера. |
Для получения данных о происхождении продукта в соответствии с возможными требованиями покупателя необходимо наличие системы отслеживания производства продукта. Для этого следует использовать поддающийся проверке метод идентификации продукции или партий продукции на всем пути его продвижения. Протоколы прослеживания должны содержать достаточные основания для предъявления претензий в соответствии с процедурами, указанными в 3.8.9.
Код категории уток (пол и возраст) определяют в соответствии с таблицей 5 и включают в поле 5.
4
Таблица 5 | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
3.8.3 Система выращивания
Код системы выращивания определяют в соответствии с таблицей 6 и включают в поле 6.
Таблица 6 | |||||||||||||||||||||
|
Код системы выращивания (поле 6) |
Наименование требования |
Описание требования |
6—8 |
Коды не используются |
— |
9 |
Прочие |
Может использоваться для описания любой другой системы по согласованию между продавцом и покупателем |
Примечания 1 Система выращивания должна соответствовать действующим нормативным положениям страны-импортера. При отсутствии таких положений применяются нормы страны-экспортера. 2 Наименование и описание приведенных требований должны соответствовать нормативным положениям страны-импортера. |
Код системы откорма определяют в соответствии с таблицей 7 и включают в поле 7.
Таблица 7 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Примечания 1 Откорм должен соответствовать действующим нормативным положениям страны-импортера. Если такие нормы отсутствуют, система откорма согласовывается между покупателем и продавцом. |
2 Принятые в описании требований сокращения означают:
РМ — рыбная мука;
ИЖП — ингредиенты животного происхождения;
СР — стимуляторы роста;
ГМО — продукты, полученные с использованием генетически модифицированных организмов. Определения вышеуказанных сокращений должны соответствовать действующим положениям страны-импортера.
3 Органические системы выращивания предусматривают конкретные системы откорма, в связи с чем вариант «органическая система» не включена.
Код вида убоя определяют в соответствии с таблицей 8 и включают в поле 8.
Таблица 8 | |||||||||||||||||||||
|
Код способа охлаждения определяют в соответствии с таблицей 9 и включают в поле 9.
Таблица 9 | |||||||||||||||||||||
|
1
* Допуски в части наличия остатков оперения и кровоподтеков — в соответствии с национальным стандартом, выбранным уровнем качества/сортом и уведомлением продавца.
2
* Вызванный замораживанием ожог, занимающий локальную или достаточно обширную площадь поверхности тушки/части, характеризуется обезвоживанием и частично или полностью измененным цветом окраски (обычно палевым) и/или тактильными свойствами (сухостью, губчатостью).