Стр. 1
 

31 страница

456.00 ₽

Купить официальный бумажный документ с голограммой и синими печатями. подробнее

Официально распространяем нормативную документацию с 1999 года. Пробиваем чеки, платим налоги, принимаем к оплате все законные формы платежей без дополнительных процентов. Наши клиенты защищены Законом. ООО "ЦНТИ Нормоконтроль".

Наши цены ниже, чем в других местах, потому что мы работаем напрямую с поставщиками документов.

Способы доставки

  • Срочная курьерская доставка (1-3 дня)
  • Курьерская доставка (7 дней)
  • Самовывоз из московского офиса
  • Почта РФ

Устанавливает морфологическую и структуральную терминологию на английском, французском и русском языках фруктов и овощей

Действие завершено 30.06.2015

Показать даты введения Admin

Страница 1

УДК 635.1 :634.1/.7:ООМ:006.Э54    Групп»    COO

ГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ СОЮЗА ССР

ФРУКТЫ И ОВОЩИ - МОРФОЛОГИЧЕСКАЯ И СТРУКТУРАЛЬНАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ - ЧАСТЬ 2

FRUITS AND VEGETABLES - MORPHOLOGICAL AND STRUCTURAL TERMINOLOGY - PART 2

FRUITS ET LEGUMES - TERMINOLOGIE MORPHOLOGIQUE ET STRUCTURALE - PARTIE 2

ОКСТУ 9701

ГОСТ

27520-87

(ISO/DIS 1956/2 ИСО/ПМС 1956/2)

Scope and field of

Objet et domaine

Лата •■едения 01.06.88 Объект и область

application

duplication

применения

This part of ISO 1956 gives the

La prlsente partie dc 1’ISO 1956 fixe

Настоящий стандарт устанавливает

morphological and structural ter

la terminologie morphologique et

морфологическую и структуральную

minology. in English, French and

structural, cn anglais, en fran^ais

терминологию га английском, фран

Russian, of the following fruits

et en russe. des fruits et legumes

цузском и русском языках сле

and vegetables:

suivants:

дующих фруктов и овощей:

I Pineapple

Ananas

Ананас

2 Celery

C£len ic6tes

Сельдерей салатный черешковый

3 Horseradish, horse-radish

Raifort

Хрен

4 Swede, rutabaga

Chou-navet. rutabaga

Брюква

' 5 Sprouting broccoli

Chou brocoli branchu

Капуста спаржевая, всгвистая,

6 Cauliflower

Chou-fleur

брокколи Капуста цветная

7 Brussels sprouts

Chou dc Bruxelles

Капуста брюссельская

8 Kohlrabi, kohl-rabi

Chou-rave

Кольраби

9 Pepper

Piment.poivron

Перец стручковый

10 Witloof chicory, french endive

Chicorec witloof. endive, chicoree dc

Цикорий салатный, внглуф

11 Watermelon, water-melon

Bruxelles

Pasteque, melon d'eau

Арбуз

12 Hazeinut, hazel-nut, cob-nut

Noisette

Орех лещины, фундук

13 Melon

Meion

Дыня

14 Vegetable marrow, courgctte

Courgette

Кабачок

15 Globe artichoke

Artichaut

Артишок

16 Walnut t

Noix

Орех грецкий

17 Cabbage lcttucc, head lettuce

Laitue pommee

Салат кочанный

18 Banana

Banane

Бакан

19 Common bean, к idney bean

Haricot

фасоль обыкновенная

20 Garden pea

Pois potager

Горох овощной

21 Small radish

Petit radis, radis rose

Редис

22 Scorzonera. black salsify

Scorsonire. salsifis noir

Скорцонер

23 Eggplant, aubergine

Aubergine

Баклажан

24 Spinach

Epinard

Шпинат

25 Salsify

Salsifis. salsifis blanc

Овсяный корень

26 Broad bean

Feve

Бобы конские

27 Sweet com. maize

Mais sucr6. mats doux

Кукуруза сахарная

For each fruit or vegetable, the

Pour chaque fruit ou legume, 1c

Для фруктов и овощей даны их

botanical name is given first,

nom botanique est donne d’abord.

ботанические названия на латинс

followed by the common name

suivi du nom commun en anglais,

ком языке и эквивалентные обще

in English, French and Russian.

cn fran^ais et en russe.

принятые названия на английском.

французском и русском языках.

Иалммс официальное

Перепечатка воспрсщсяа

Страница 4

ГОСТ 27520-87 С. 4

(ISO/DIS 1956/2

НСО/ПМС 1956/2)

3 Armoracia rustieana Gaertner В. Meyer et Schcrbius

E: Horseradish, horse-radish F Raifort P: Хрен

«

<


No.

EagHah

Franfaii

Русский

1

ttnight root

racinc droite

корень прямой

2

branched root

racinc fourchue

корень раэаегвлекмый

3

tap root, main root

racinc princlpale

корень главный стержневой

4

side root», lateral roots

racinet vecondaircs

корни боковые

5

ikin

£piderme

колоша

6

head

collet

головка

29

Страница 5

С 5 ГОСТ 27520-87

(ISO/IMS 19S6/2

КСО/1ШС 1956/2)

4 Brassica napus Linnaeus var. napobrassica (Linnaeus) Reichenbach

E: Swede, rutabaga1

F: Chou-navet, rutabaga P: Брюква

No.

English

Franfai*

Русский

1

fleshy rooi

racine iub^ris&

корнеплод

2

crown

collet

головка

3

leaf sulk

petiole

черешок

4

leaf scar

cicatrice follaire

след черешка

5

skin, peel

Iplderme

кожкца

6

lateral roots

racmct secondaircs

корми боковые

North American usage Usage ivord-am^ricain.

В употреблении в Северной Америке

30

Страница 6

ГОСТ 27520-87 С. 6

(ISO/DIS 1956/2

ИСО/ТШС 1956/7)

5 Brassicaolencea Linnaeus'*

t: Sprouting broccoli

F: Chou brocoli branchu

P: Капуста спаржевая, ветвистая, брокколи

No.

English $

Fran^ais

Русски*

1

compact Ikcud

pomme compacte

головка пяошал (соцветие)

2

spread head л

pom me riche

головка рыхлая

3

central head

pomme cent rale

головка центральная

4

lateral heads

pomme* la t£ rales

гояовки боковые

5

stem

trognon

кочерыга, стебель

6

leaf

feuillc *

лист

Botanic*! name* of icJcvant varieties ate still under discussion.

Lea noms botaniques des variete* concetn&s font encore 1‘objct de discussions. Ботаническое иазвамне разновидностей обсуждается.

31