Товары в корзине: 0 шт Оформить заказ
Стр. 1
 

31 страница

456.00 ₽

Купить ГОСТ 27520-87 — официальный бумажный документ с голограммой и синими печатями. подробнее

Официально распространяем нормативную документацию с 1999 года. Пробиваем чеки, платим налоги, принимаем к оплате все законные формы платежей без дополнительных процентов. Наши клиенты защищены Законом. ООО "ЦНТИ Нормоконтроль".

Наши цены ниже, чем в других местах, потому что мы работаем напрямую с поставщиками документов.

Способы доставки

  • Срочная курьерская доставка (1-3 дня)
  • Курьерская доставка (7 дней)
  • Самовывоз из московского офиса
  • Почта РФ

Устанавливает морфологическую и структуральную терминологию на английском, французском и русском языках фруктов и овощей

  Скачать PDF

Действие завершено 01.07.2015

Показать даты введения Admin

УДК 635.1:634.1/.7:001.4:006.354

ГОСУДАРСТВЕННЫЙ


СТАНДАРТ


СОЮЗА


Группа С00

ССР


ФРУКТЫ И ОВОЩИ - МОРФОЛОГИЧЕСКАЯ И СТРУКТУРАЛЬНАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ - ЧАСТЬ 2

FRUITS AND VEGETABLES - MORPHOLOGICAL AND STRUCTURAL TERMINOLOGY - PART 2

FRUITS ET LEGUMES - TERMINOLOGIE MORPHOLOGIQUE ET STRUCTURALE - PARTIE 2

ОКСТУ 9701

гост

27520-87

(ISO/DIS 1956/2 ИСО/ПМС 1956/2)

Scope and field of

Objet et domaine

Дата введения 01.06.88 Объект и область

application

duplication

применения

This part of ISO 1956 gives the

La presente partie de PISO 1956 fixe

Настоящий стандарт устанавливает

morphological and structural ter-

la terminologie morphologique et

морфологическую и структуральную

minology, in English, French and

structural, en anglais, en franfais

терминологию на английском, фран-

Russian, of the following fruits

et en russe, des fruits et legumes

цузском и русском языках еле-

and vegetables:

suivants:

дующих фруктов и овощей:

1 Pineapple

Ananas

Ананас

2 Celery

Celeri & cotes

Сельдерей салатный черешковый

3 Horseradish, horse-radish

Raifort

Хрен

4 Swede, rutabaga

Chou-navet, rutabaga

Брюква

5 Sprouting broccoli

Chou brocoli branchu

Капуста спаржевая, ветвистая,

6 Cauliflower

Chou-fleur

брокколи Капуста цветная

7 Brussels sprouts

Chou de Bruxelles

Капуста брюссельская

8 Kohlrabi, kohl-rabi

Chou-rave

Кольраби

9 Pepper

Piment,poivron

Перец стручковый

10 Witloof chicory, french endive

Chicoree witloof, endive, chicoree de

Цикорий салатный, витлуф

11 Watermelon, water-melon

Bruxelles

Pasteque, melon d’eau

Арбуз

12 Hazelnut, hazel-nut, cob-nut

Noisette

Орех лещины, фундук

13 Melon

Melon

Дыня

14 Vegetable marrow, courgette

Courgette

Кабачок

15 Globe artichoke

Artichaut

Артишок

16 Walnut

Noix

Орех грецкий

17 Cabbage lettuce, head lettuce

Laitue pommee

Салат кочанный

18 Banana

Banane

Банан

19 Common bean, kidney bean

Haricot

Фасоль обыкновенная

20 Garden pea

Pois potager

Горох овощной

21 Small radish

Petit radis, radis rose

Редис

22 Scorzonera, black salsify

Scorsonere, salsifis noir

Скорцонер

23 Eggplant, aubergine

Aubergine

Баклажан

24 Spinach

Epinard

Шпинат

25 Salsify

Salsifis, salsifis blanc

Овсяный корень

26 Broad bean

Feve

Бобы конские

27 Sweet corn, maize

Mais sucre, mais doux

Кукуруза сахарная

For each fruit or vegetable, the

Pour chaque fruit ou legume, le

Для фруктов и овощей даны их

botanical name is given first,

nom botanique est donne d’abord,

ботанические названия на латинс-

followed by the common name

suivi du nom commun en anglais,

ком языке и эквивалентные обще-

in English, French and Russian.

en franjais et en russe.

принятые названия на английском,

французском и русском языках.

Издание официальное    Перепечатка    воспрещена


ГОСТ 27520-87 С. 2 (ISO/DIS 1956/2 ИСО/ПМС 1956/2)

1 Ananas comosus (Linnaeus) Merrill

E: Pineapple F: Ananas P: Ананас

No.

English

Fran^ais

Русский

1

crown

couronne

султан, побег

2

eye

oeil

глазок

3

peduncle

pedoncule

плодоножка

4

skin

ёсогсе

кожура

5

flesh

chair, pulpe

мякоть

6

core

coeur

сердцевина

10 Cichorium intybus Linnaeus var.foliosum Hegy

E: Witloof chicory, french endive

F: Chicoree witloof, endive, chicore'e de Bruxelles

P: Цикорий салатный, витлуф



Longitudinal section Section longitudinale Продольный разрез


No,

English

Fran^ais

Русский

1

ead

chicon

кочанчик

a) well closed

a) bien coiffe

а) плотный сомкнутый

b) less tight and less closed

b) ouvert

b) менее плотный

c) open

c) trfes ouveit

с) несомкнутый

'2

neck

collet

шейка

3

leaves

feuilles

листья

4

stem

hampe florale, baton

стебель


ГОСТ 27520-87 СЛД (ISO/DIS 1956/3 ИСО/ПМС 1956/2)


11 Citrullus lanatus (Thunberg) Mansfeld syn. Citrullus vulgaris Schrader

E: Watermelon, water-melon F: Pasteque, melon d’eau P: Арбуз


Longitudinal section Section longitudinale Продольный разрез




No.

English

Franfais

Русский

1

fruit

fruit

ПЛОД

a) round

a) rond

а) округлый

b) oblong

b) allonge

b) цилиндрический

2

stalk, peduncle

pёdoncule

плодоножка

3

skin, rind

epiderme

кора

4

flesh

chair

мякоть (плацента)

5

seed

graine

семя

37


12 Corylus avellana Linnaeus Corylus maxima P. Miller

E: Hazelnut, hazel-nut, cob-nut, Filbert F: Noisette, Aveline P: Орех лещины, фундук

Longitudinal section Section longitudinale Продольный разрез

No.

English

Fran^ais

Русский

1

hard shell, endocarp

coque

оболочка твердая (скорлупа)

2

shield

bouclier

основание

3

kernel

amande

ядро

4

skin

tegument, pellicule

кожица

38

ГОСТ 27520-87 С. 14 (ISO/DIS 1956/2 ИСО/ПМС 1956/2)

13 Cucumis melo Linnaeus

Е: Melon F: Melon P: Дыня

2

No.

English

Fran^ais

Русский

1

fruit

fruit

плод

a) ribbed

a) cotele

а) ребристый

b) netted

b) brod£

b) сетчатый

c) smooth

c) lisse, non cotele

с) гладкий

2

stalk, peduncle

p4doncule

плодоножка

3

skin, rind, peel

ёркИегте, £corce

кожица, кора

4

flesh

chair

мякоть (плацента)

5

seed

graine

семя

39

С. 15 ГОСТ 27520-87 (1SO/DIS 1956/2 ИСО/ПМС 1956/2)

14 Cucurbita реро Linnaeus var. giromontia Duch

E: Vegetable marrow, courgette F: Courgette P: Кабачок

No.

English

Fran^ais

Русский

1

fruit

fruit

плод

2

stalk, peduncle

pedoncule

плодоножка

3

skin

Ipiderme

кожица

4

rib

cSte

ребро

40

ГОСТ 27520-87 С. 16 (ISO/DIS 1956/2 ИСО/ПМС 1956/2)


15 Супага scolymus Linnaeus

Е: Globe artichoke F: Artichaut P: Артишок


Longitudinal section Section longitudinale Продольный разрез




No.

English

Fran9ais

Русский

1

head, flower head, **bud”

capitule, tete

головка, соцветие

2

fleshy bract

bractee

листочек обвертки мясистый

3

fleshy receptacle

fond

цветоложе мясистое

4

stalk

tige, pedoncule

стебель

5

foin, poils

цветки


41


16 Juglans regia Linnaeus

L Walnut F Noix

P Орех 1 рецкии

Longitudinal section Section longitudinale Продольный разрез

No.

Lnghsh

Fran^ais

Русский

1

haid shell, endocarp

i oque

оболочка твердая (скорлупа)

2

grooves

sillons

бороздки

3

suture

suture

шов

4

kernel

amande, cerneau

ядро

5

skin

tegument, pellicule

кожица

ГОСТ 27520-87 С. 18 (ISO/DIS 1956/2 ИСО/ПМС 1956/2)

17 Lactuca sativa Linnaeus var. capitata A.P. Decandolle

E: Cabbage lettuce, head lettuce F: Laitue ponunee P: Салат кочанный

No.

English

Fran^ais

Русский

1

outer leaf

feuille extdheure, feuille de base

лист наружный

2

head

pomme

кочан

3

stem

pied

кочерыга наружная

4

stump

trognon

кочерыга внутренняя

5

growing point

*

point vdgetatif

конус нарастания, почка верхушечная

43

18 Musa species

Е: Banana F: Banane P: Банан

Stem, bunch Regime Банча, гроздь

No.

English

Fran9ais

Русский

1

stalk, bunch stalk

hampe, rachis

стебель

2

butt, bunch stalk - large end

gros bout de la hampe

стебель, нижняя часть

3

first hand

premiere main

кисть первая

4

last hand

derniere main

кисть конечная

5

flower end, bunch stalk -small end

petit bout de la hampe

стебель, верхняя часть

44

ГОСТ 27520-87 С. 20 (ISO/DIS1956/2 ИСО/ПМС 1956/2)

No.

English

Fran^ais

Русский

6

inner row, inner whorl

гавдёе interne

внутренний ряд плодов

7

outer row, outer whorl

rang£e exteme

наружный ряд плодов

8

crown

coussinet

подушечка

9

pedicel

p£dicelle

приствольное кольцо, гребень,

10

apex, flower end

apex

верхушка

11

floral scar, flower scar

cicatrice florale

рубец цветочный

12

inner fruit of hand

fruit interne

внутренний плод кисти

13

outer fruit of hand

fruit exteme

наружный плод кисти

14

peel, skin

peau

коз|еура

15

pulp, flesh

pulpe, chair

мякоть

45

С. 3 ГОСТ 27520-87 (ISO/DIS 1956/2 ИСО/ПМС 1956/2)

2 Apium'graveolens Linnaeus var. dulce (P. Miller) Persoon

E: Celery F; Celeri a c6tes

P: Сельдерей салатный черешковый

No.

English

Fran^ais

Русский

1

celery head

pied

пучок черешков

2

leaf stalk

c8te, branche

черешок листа

3

vein, main vein

cannelure

жилка

4

flower stem

axe floral

стебель цветоносный

5

neck

collet

шейка

6

roots

racines

корешки

28

С. 21 ГОСТ 27520-87 (ISO/DIS 1956/2 ИСО/ПМС 1956/2)


19 Phaseolus vulgaris Linnaeus

Е: Common bean, kidney bean F: Haricot

P: Фасоль обыкновенная


?



Transverse section Section transversaie Поперечный разрез


7



No.

English

Fran9ais

Русский

1

pod

cossc, gousse

ПЛОД боб

2

pedicel

pedoncule

плодоножка

3

sepal

sepale

чашелистик

4

suture

suture

шов

5

beak

bee

носик

6

parchment layer

parchemin

слой пергаментный

7

string

fil

волокно в шве

8

seed

graine

семя

9

flesh

chair

мякоть

46


ГОСТ 27520-87 С. 4 (ISO/DIS 1956/2 ИСО/ПМС 1956/2)

3 Armoracia rusticana Gaertner В. Meyer et Scherbius

E: Horseradish, horse-radish F: Raifort P: Хрен

No.

English

Fran£ais

Русский

1

straight root

racine droite

корень прямой

2

branched root

racine fourchue

корень разветвленный

3

tap root, main root

racine principale

корень главный стержневой

4

side roots, lateral roots

racines secondaires

корни боковые

5

skin

epiderme

кожица

6

head

collet

головка

29

С. 5 ГОСТ 27520-87 (ISO/DIS 1956/2 ИСО/ПМС 1956/2)

4 Brassica парт Linnaeus var. napobrassica (Linnaeus) Reichenbach

E: Swede, rutabaga1^

F: Chou-navet, rutabaga P: Брюква

No.

English

Francis

Русский

1

fleshy root

racine tublris&

корнеплод

2

crown

collet

головка

3

leaf stalk

petiole

черешок

4

leaf scar

cicatrice foliaire

след черешка

5

skin, peel

epiderme

кожица

6

lateral roots

racines secondaires

корни боковые

^ North American usage.

Usage nord-americam.

В употреблении в Северной Америке.

30

ГОСТ 27520-87 С. 6 (ISO/DIS 1956/2 ИСО/ПМС 1956/2)

5 Brassica oleracea Linnaeus1^

Е. Sprouting broccoli

F: Chou brocoli branchu

P: Капуста спаржевая, ветвистая, брокколи

No.

English

Fran^ais

Русский

1

compact head

pomme compacte

головка плотная (соцветие)

2

spread head

pomme &che

головка рыхлая

3

central head

pomme centrale

головка центральная

4

lateral heads

pommes laterales

головки боковые

5

stem

trognon

кочерыга, стебель

6

leaf

feuille

лист

^ Botanical names of relevant varieties are still under discussion Les noms botaniques des varietes concern^es font encore l’objet de discussions. Ботаническое название разновидностей обсуждается.

31

С 7 Г ОСТ "275 20—87 (ISO/DIS 1956/2 ИСО/ПМС 1956/2)


6 Brassica oleracea Linnaeus var. botrytis Linnaeus subvar. cauliflora A.P. Decandolle


E: Cauliflower F: Chou-fleur P: Капуста цветная


Longitudinal section Section longitudinale Продольный разрез


Shape of head Forme de I'inflorescence Форма головки



No.

English

Fran9ais

Русский

1

head or curd

inflorescence

головка (соцветие)

2

outer leaves

feuilles de base

листья наружные

3

inner leaves

feuilles enveloppantes

листья прилегающие

2,3

protective leaves

feuilles protectrices

листья кроющие

4

overgrown leaves

excroissance de feuilles

прорастание листьев

5

flower stalk

ramification

побег головки

6

stem

trognon

кочерыга, стебель

7

hollow stem

tige creuse

полость кочерыги

8

head without leaves

inflorescence ’’effeuillee”

головка

9

head with cut leaves

infloresce.nce "couronne'e”

головка с обрезанными листьями

10

head with leaves

inflorescence ”en feuilles”

головка с листьями

32


ГОСТ 27520-87 С. 8 (1SO/DIS 1956/2 ИСО/ПМС 1956/2)

7 Brassica oleracea Linnaeus var. gemmifera A.P. Decandolie

E: Brussels sprouts F: Chou de Bruxelles P: Капуста брюссельская

No.

English

Fran^ais

Русский

1

sprout, button

pomme, bourgeon

кочанчики

2

closed sprout (cut)

pomme ferm& (paree)

кочанчик плотный (срезанный)

3

open sprout (uncut)

pomme ouverte (non рагёе)

кочанчик рыхлый (срезанный)

4

stem, stalk

tige

стебель

5

stump

trognon

кочерыга

33

С. 9 ГОСТ 27520-87 (ISO/DIS 1956/2 ИСО/ПМС 1956/2)

8 Brassica oleracea Linnaeus var. gongylodes Linnaeus


E. Kohlrabi, kohl-rabi F: Chou-rave P: Кольраби

1 2

No.

English

Fran^ais

Русский

1

good kohlrabi

pomme r£guli£re

стеблеплод правильной формы

2

bad kohlrabi

pomme deform6e

стеблеплод неправильной формы

3

leaf stalk

petiole

черешок

4

leaf scar

cicatrice foliaire

след черешка

5

floral stem

hampe florale

стебель цветоносный

6

skin, peel

6piderme

кожица

34

ГОСТ 27520-87 С. 10 (ISO/DIS 1956/2 ИСО/ПМС 1956/2)


9 Capsicum аппиит Linnaeus Е: Pepper

F: Piment, poivron Р: Перец стручковый



Longitudinal section Section longitudinale Продольный разрез



1



No.

English

Fran^ais

Русский

1

long pepper

piment long

перец стручковый остроконечный

2

bell pepper

piment "carre”, poivron "carre”

перец стручковый тупоконечный

3

stalk, pedicel

pedoncule

плодоножка

4

calyx

calice

чашечка

5

base of the fruit

base du fruit

основание плода

6

apex

apex, sommet

верхушка

7

placenta

placenta

плацента

8

seeds

graines

семена

9

venation

pilier, repli interne

жилка

10

skin

epiderme

кожица

11

flesh

chair

мЛкоть

12

cavity

Ioge centrale, cavite'

полость


S*    35