Товары в корзине: 0 шт Оформить заказ
Стр. 1
 

26 страниц

456.00 ₽

Купить ГОСТ 27519-87 — официальный бумажный документ с голограммой и синими печатями. подробнее

Официально распространяем нормативную документацию с 1999 года. Пробиваем чеки, платим налоги, принимаем к оплате все законные формы платежей без дополнительных процентов. Наши клиенты защищены Законом. ООО "ЦНТИ Нормоконтроль".

Наши цены ниже, чем в других местах, потому что мы работаем напрямую с поставщиками документов.

Способы доставки

  • Срочная курьерская доставка (1-3 дня)
  • Курьерская доставка (7 дней)
  • Самовывоз из московского офиса
  • Почта РФ

Настоящий стандарт устанавливает морфологическую и структуральную терминологию на английском, французском и русском языках следующих фруктов и овощей: лук репчатый, лук порей, чеснок, персик, сельдерей корневой, спаржа, свекла столовая, капуста кочанная, огурец, морковь, земляника, томат, помидор, яблоко, петрушка корневая, абрикос, слива, груша, смородина, картофель, виноград.

Для фруктов и овощей даны их ботанические названия на латинском языке и эквивалентные названия на английском, французском и русском языках

  Скачать PDF

Показать даты введения Admin

ГОСУДАРСТВЕННЫЕ СТАНДАРТЫ

СОЮЗА ССР

ФРУКТЫ И ОВОЩИ. МОРФОЛОГИЧЕСКАЯ И СТРУКТУРАЛЬНАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ И НОМЕНКЛАТУРА

ГОСТ 27519-87-ГОСТ 27524-87 ( ИСО 1956/1-82. ИСО 1956/2 ( ПМС ), ИСО 1990/1-82, ИСО 1990/2-85, ИСО 1991/1-82, ИСО 1991/2-85 )

Цена 40 коп.


Издание официальное

ГОСУДАРСТВЕННЫЙ КОМИТЕТ СССР ПО СТАНДАРТАМ

Москва

ГОСУДАРСТВЕННЫЕ СТАНДАРТЫ

СОЮЗА ССР


ФРУКТЫ И ОВОЩИ. МОРФОЛОГИЧЕСКАЯ И СТРУКТУРАЛЬНАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ И НОМЕНКЛАТУРА

ГОСТ 27519-87-ГОСТ 27524-87 ( ИСО 1956/1-82, ИСО 1956/2 ( ПМС ), ИСО 1990/1-82, ИСО 1990/2-85, ИСО 1991/1-82, ИСО 1991/2-85 )

Издание официальное

МОСКВА-1988

С. 8 ГОСТ 27519-87 (IS6 1956/1-1982 (E/F/R)

ИСО 1956/1-1982 (А/Ф/Р)

7 Beta vulgaris Linnaeus var. rapacea WJD.J Koch

E: Beetroot or beet1

F: Betterave potagere P: Свекла столовая

Transverse section Section transversale Поперечное сечение


No.

English

Frangais

Русский

1

fleshy root

racine

корнеплод

2

leaves, leaf stalks and leaf bases; or top*

feuilles et pltioles

листья, черешки, ботва

3

crown

collet

головка

4

skin

Ipiderme, peau

кожица

5

tail

naissance du pivot

основание корня

6

main root

pivot

корень стержневой

7

leaf trace, leaf scar

cicatrice foliaire

след черешка

8

dark flesh

zone sombre annexe

кольцо темное

9

light ring

zone claire annelee

кольцо светлое


ГОСТ 27519-87 С. 9 (ISO 1956/1-1982 (E/F/R) ИСО 1956/1-1982 (А/Ф/Р)


8 Brassica oleracea Linnaeus1^ var. Capitata Linnaeus

E: Round-headed cabbage F: Chou pomme P: Капуста кочанная

Longitudinal section of the head

Section longitudinale de la pomme, ou de la tete Продольное сечение капусты

No.

English

Fran^ais

Русский

1

outer leaves

feuilles enveloppantes, feuilles de base

листья кроющие неплотно облегающие

2

wrapper leaves

feuilles exterieures de la pomme

листья наружные плотно облегающие

3

core

trognon

внутренняя часть кочерыги

4

butt

pied, tige

наружная часть кочерыга

5

growing point

point vegetatif

конус нарастания, верхушечная почка

6

heart leaves

feuilles int&ieures de la pomme

листья внутренние


11


C.10 ГОСТ 27519-87 (ISO 1956/1-1982 (E/F/R) ИСО 1956/1-1982 (А/Ф/Р)

9 Cucumis sativus Linnaeus

E: Cucumber and gherkin F: Concombre et cornichon P: Огурец

No.

English

Fran^ais

Русский

1

fruit

fruit

плод

2

stalk

p^doncute

плодоножка

3

neck

col

шейка

4

skin

epiderme

кожица

5

wart, papilla

verrue, papille

бугорок

6

spine

ёрше, poil

шип

7

white stripe

raie blanche

светлая полоса

8

seed cavity (loculus)

cavite ou loge centrale

гнездо семенное

9

seed

graine

семя

10

flesh

chair

мякоть

ГОСТ 27519-87 С. 11 (ISO 1956/1-1982 (E/F/R) ИСО 1956/1-1982 (А/Ф/Р)

10 Daucus carota Linnaeus

E: Carrot F: Carotte P: Морковь

Longitudinal section Section longitudinale Продольное сечение 2

No.

English

Fian^ais

Русский

1

fleshy root

racine

корнеплод

2

leaf stalks and leaf bases; qf top*

petioles

черешки, ботва

3

crown

collet

головка

4

shoulder

£paulement

плечики

5

skin

epiderme

кожица

6

lateral root

radicelle

корень боковой

7

tail

pivot

корень стержневой

8

base

bout, extremite

основание корнеплода

9

lateral root trace

tide radicellaire

след бокового корня

10

core

coeur

сердцевина

11

cortical region, cortex

chair, cortex

коровая часть

С. 12 ГОСТ 27519-87 (ISO 1956/Ы982 (E/F/R) ИСО 1956/1-1982 (А/Ф/Р)


11 Fragaria ananassa Duchesne

E: Strawberry F: Fraise

P: Земляника садовая


Longitudinal section Section longitudinale Продольное сечение


1




No.

English

Fran^ais

Русский

1

stalk, stem*

p&oncule

плодоножка

2

calyx

calice

чашечка

3

skin (epidermis)

epiderme

кожица

4

achenes, seeds, pips

akfenes, graines

семена

5

flesh

chair

мякоть

6

cavity

cavite centrale

полость

7

plug, core

coeur, trognon

сердцевина


* North American usage.

Usage nord-am6ricain.

В употреблении в Северной Америке.


14


ГОСТ 27519-87 с. 13 (ISO 1956/Ы 982 (E/P/R) ИСО 1956/1-1982 (А/Ф/Р)


12 LycopersicoH lycopersicum (Linnaeus) Karsten ex Farwell syn. Lycopenicum esculentum P. Miller syn. Solanum Lycopersicum L.

E: Tomato F: Tomate P: Томат, помидор


Transverse section Section transversale Поперечное сечение


Fruit shapes

Types de forme des fruits Типы форм плодов



10


11




No.

English

Fran^ais

Русский

1

stalk, pedicel, stem*

p&loncule

плодоножка

2

sepal

s^pale

чашелистик

3

skin

epiderme

кожица

4

green bade

collet vert

пятно зеленое

5

flesh

chair

мякоть

6

seed cavity (loculus)

loge carpellaire

семенная камера

7

seed

graine

семя

8

hollow cavity

cavite/ libre

полость

9

pith

moelle

плацента

10

round, not ribbed

rond, lisse

округлый, гладкий

11

slightly ribbed

legerement cotе1ё

плоско-округлый, слабо-ребристый

12

strongly ribbed, corrugated

cotete

плоский сильно-ребристый

13

nipple

ombilic, mamelon

округлый с оттянутой вершиной


* Nbrth American usage.

Usage nord-атёпсат.

В употреблении в Северной Америке.


15


С. 14 ГОСТ 27519-87 (ISO 1956/1-1982 (E/F/R)

ИСО 1956/1-1982 (А/Ф/Р)

13 Malus domestica (Borkhausen) syn. Malus silvestris P. Miller et Malus pumila P. Miller E: Apple

F: Pomme commune P: Яблоко


Longitudinal section Section longitudinale Продольное сечение


Transverse section Section transversale Поперечное сечение


1




No.

English

Fran^ais

Русский

1

stalk

рёйопси1е

плодоножка

2

stalk cavity, stem cavity*

cuvette p&lonculaire

воронка

3

skin

epiderme, peau

кожица

4

flesh

chair

мякоть

5

core

endocarpe

гнездо семенное, сердечко

6

seed cavity (loculus, cell)

loge caipellaire

камера семенная

7

seed, pip

p6pin

семя

8

calyx basin, eye basin

cuvette de ГоеЙ, cuvette calicinale

углубление у чашечки

9

calyx, eye

oeil, calice

чашечка


* North American usage.

Usage nord-атёпсат.

В употреблении в Северной Америке.


16


ГОСТ 27519-87 С. 15 (ISO 1956/1-1982 (E/F/R) ИСО 1956/1-1982 (А/Ф/Р)

14 PetroseUnum стрит (Р. Miller) Nymamv ex A.W. Hill var. tuberosum Schuebler et Martens syn. Petroselinum hortense G.P. Hoffmann

Longitudinal section


17

E; Rooted parsley or Hamburg parsley F: Persil a grosse racine P: Петрушка корневая

No.

English

Fran^ais

Русский

1

fleshy^root

racme

корнеплод

2

leafstalks, or top*

fanes ou p6tioles

черешки листьев

3

crown

collet

головка

4

shoulder

£paulement

плечики

5

skin

ёркЦегте

кожица

6

lateral root

radicelle

корень боковой

7

root branch

racme fourchue

разветвление корнеплода

8

lateral root trace

ride radicellaire

след бокового корня

9

core

cylindre central, coeur

сердцевина

10

cortical region

chair

коровая часть

* North American usage.

Usage nord-am6ricain.

В употреблении в Северной Америке.

3^912

С. 16 ГОСТ 27519-87 (ISO 1956/1-1982 (E/F/R) ИСО 1956/1-1982 (А/Ф/Р)

15 Prunus armeniaca Linnaeus1* syn. Armeniaca vulgaris Lamarck

E: Apricot F: Abricot P: Абрикос

Longitudinal section Section longitudinale Продольное сечение

1

No.

English

Fran^ais

Русский

1

stalk, stem*

p£doncule

плодоножка

2

skin

£piderme, peau

кожица

3

flesh

pulpe, chair

мякоть

4

stone, pit

noyau

косточка, семя

5

down, pubescence

duvet, pubescence

опушение

* North American usage.

Usage nord-americain.

В употреблении в Северной Америке. 3

ГОСТ 27519-87 С. 17 (ISO 1956/1-1982 (E/F/R) ИСО 1956/1-1982 (А/Ф/Р)

16 Primus domestica Linnaeus

E: Plum, prune1)

F: Prune P: Слива

Longitudinal section Section longitudinale Продольное сечение

No.

.English

Fran^ais

Русский

1

stalk, stem*

p6doncule

плодоножка

2

skin

dpiderme

кожица

3

flesh

chair

мякоть

4

stone, pit

noyau

косточка

5

bloom wax

pruine

налет восковой

* North American usage.

Usage nord-americain.

В употреблении в Северной Америке.

*) Applies to certain varieties of plums. S’applique a certains cultivars de prunes. Применяется к некоторым видам слив.

19

Международная организация по стандартизации (ИСО) представляет собой объединение национальных организаций по стандартизации (комитеты-члены ИСО). Разработка международных стандартов осуществляется техническими комитетами ИСО.

Проекты международных стандартов, принятые техническими комитетами, направляются на рассмотрение всем комитетам-членам перед утверждением их Советом ИСО в качестве международных стандартов.

Международные стандарты ИСО 1956/1-82, ИСО 1990/1-82, ИСО 1990/2-85, ИСО 1991/1-82, ИСО 1991/2-85 и Проект международного стандарта ИСО 1956/2 (ПМС) были разработаны Техническим комитетом ИСО ТК 34 „Сельскохозяйственные пищевые продукты”.

Редактор А. А. Зимовнова Технический редактор О. Н. Никитина Корректора. С. Черноуоова

Сдано внаб. 25.01.88 Подп. к печ. 08.04.88 10,0 уел п. л. 10,25 уел. кр.-отт. 7,11 учлид,л.

Тираж 20000 Цена 40 коп.

Ордена ”3нак Почета” Издательство стандартов, 123840, Москва, ГСП,

Ново пресненский пер., 3.

Набрано в Издательстве стандартов на НПУ.

Калужская типография стандартов, ул. Московская, 256. Зак. 912

© Издательство стандартов, 1988

С. 18 ГОСТ 27519-87 (ISO 1956/Ы982 (E/r/R) ИСО 1956/1-1982 (А/Ф/Р)


17 Pyrus communis Linnaeus

E Pear F Poire P Груша


Longitudinal section Section longitudinale Продольное сечение



Transverse section Section transversale Поперечное сечение


J



No.

English

Fran^ais

Русский

1

stalk, stem*

p£doncule

плодоножка

2

skin

£piderme, peau

кожица

3

flesh

chair

мякоть

4

core

endocarpe

гнездо семенное, сердечко

5

seed-cavity (loculus)

loge carpellaire

камера семенная

6

seed, pip

pepin

семя

7

calyx, eye

calice

чашечка

8

stone cells (sclerei&s)

sclentes, cellules pierreuses

клетки каменистые, склероиды


* North American usage Usage nord-amencain В употреблении в Северной Америке


20


УДК 635.1 ?634.1 /.7:001.4:006.354

ГОСУДАРСТВЕННЫЙ


СТАНДАРТ


СОЮЗА


Группа С00

ССР


ФРУКТЫ И ОВОЩИ - МОРФОЛОГИЧЕСКАЯ И СТРУКТУРАЛЬНАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ - ЧАСТЬ 1

FRUITS AND VEGETABLES - MORPHOLOGICAL AND STRUCTURAL TERMINOLOGY - PART 1

FRUITS ET LEGUMES - TERMINOLOGIE MORPHOLOGIQUE ET STRUCTURALE - PARTIE 1

ОКСТУ 9701

ГОСТ

27519-87

(ISO 1956/1-1982 (E/F/R) ИСО 1956/1-1982 (А/Ф/Р)

Дата введения 01.06.88

Scope and field of

Objet et domaine

Объект и область

application

duplication

применения

This international Standard gives the

La presente Norme internationale

Настоящий дтандарт устанавливает

morphological and structural termi-’

fixe la terminologie morphologique et

морфологическую и структуральную

nology, in English, French and RUs-

structural, en anglais, en fran9ais et

терминологию на английском, фран-

sian, of the following fruits and vege-

en russe, des fruits et 16gumes

цузском и русском языках следую-

tables:

suivants:

щих фруктов и овощей:

1 Onion

i

Oignon

Лук репчатый

2 Leek

Poireau

Лук порей

3 Garlic

Ail

Чеснок

4 Peach

Peche

Персик

5 Celeriac or celery root

Celeri-rave

Сельдерей корневой

6 Asparagus

Asperge

Спаржа

7 Beetroot or beet

Betterave potagere

Свекла столовая

8 Round-headed cabbage

Chou роттё

Капуста кочанная

9 Cucumber and gherkin

Concombre et cornichon

Огурец

10 Carrot

Carotte

Морковь

11 Strawberry

Fraise

Земляника

12 Tomato

Tomate

Томат, помидор

13 Apple

Pomme commune

Яблоко

14 Rooted parsley or Hamburg parsley

Persil a grosse racine

Петрушка корневая

15 Apricot

Abricot

Абрикос

16 Plum, prune

Prune

Слива

17 Pear

Poire

Груша

18 Currant (red, white)

Groseille a grappes (rouge, blanche)

Смородина

19 Potato

Pomme de terre

Картофель

20 Grape

Raisin de table

Виноград

For each fruit or vegetable, the

Pour chaque fruit ou legume, le

Для фруктов и овощей даны их

botanical name is given first,

nom botanique est donnd d’abord,

ботанические названия на латинс-

followed by the common name

suivi du nom commun en anglais,

ком языке и эквивалентные обще-

in English, French and Russian.

en franpais et en russe.

принятые названия на английском, французском и русском языках.

Издание официальное

Перепечатка воспрещена


3


С. 2 ГОСТ 27519-87 (ISO 1956/1-1982 (E/F/R) ИСО 1956/1-1982 (А/Ф/Р)

1 Allium сера Linnaeus

Е: Onion F: Oignon P: Лук репчатый

Longitudinal section Section longitudinale Продольное сечение



No.

English

Franqais

Русский

1

bulb

bulbe

луковица

2

base, base plate, basal disk (stem)

plateau

донце, основание

3

root

racine

корешок, корень

4

sprout, shoot (leaf)

pousse

перо, лист

5

neck

col

шейка

6

outer scale, skin

tunique, pelure

чешуя наружная сухая

7

inner scale, fleshy scale (leaf base)

ecaille interne

чешуя внутренняя, чешуя сочная

8

growing point

сбпе veg£tatif

конус нарастания, верхушечная и пазушная почки

9

cracking scale

pelure crevassee

чешуя потрескавшаяся

10

young roots

racines naissantes

корни зачаточные


ГОСТ 27519-87 С. 3 (ISO 1956/1-1982 (E/F/R) ИСО 1956/1-1982 (А/Ф/Р)


2 Allium porrum Linnaeus

E: Leek F: Poireau P: Лук порей


Shape of false stem Forme du pied Форма ножки




No.

English

Fran^ais

Русский

1

false stem

fut, pied

ножка, ложный стебель

2

bulb

base bulbeuse

луковица

3

base, base plate,basal disk (stem)

plateau

донце, основание

4

leaf

feuille

лист

5

roots, rootlets

racines

корни, корешки

6

rounded, short

globuleux, court

округлая, короткая

7

cylindrical, short

cylindrique, court

цилиндрическая, короткая

8

rounded, medium-long

globuleux, demi-long

округлая, среднедлинная

9

cylindrical, long

cylindrique, long

цилиндрическая, длинная


5


С. 4 ГОСТ 27519-87 (ISO 1956/1-1982 XE/F/R) ИСО 1956/1-1982 (А/Ф/Р)

3 Allium sativum Linnaeus

E: Garlic F: Ail P: Чеснок

No.

English

Fraft^ais

русский

1

bulb

t§te

луковица

2

clove

caieu, gousse

зубок

3

leaf

pousse

лист

4

dry exterior scale

tunique

чешуя наружная сухая (покровная)

5

fleshy scale

ecaille charnue, cafeu

чешуя сочная

6

base, base plate, basal disk

plateau

донце, основание

7

roots

racines

корешки

6

ГОСТ 27519-87 С. 5 (ISO 1956/1-1982 (E/F/R) ИСО 1956/1-1982 (А/Ф/Р)

4 Prunus persica (Linnaeus) Batsch1^

E: Peach F: Peche P: Персик

ngitudinal section Section longitudinale Продольное сечение

No.

English

F*an9ais

Русский

1

stalk, stem*

P^doncule

плодоножка

2

skin

^piderme, peau

кожица

3

flesh

PUlpe, chair

мякоть

4

stone, pit

noyau

косточка

5

down, pubescence

dhvet, pubescence

опушение

* North American usage.

Usage nord-americain.

В употреблении в Северной Америке.

^ The botanical name is still under discussion.

Le nom botanique fait encore l*objet de discussions. Ботаническое название обсуждается.

7

С. 6 ГОСТ 27519-87 (ISO 1956/1-1982 (E/F/R)

ИСО 1956/1-1982 (А/Ф/Р)

5 Аргит graveolens Linnaeus var rapaceum (P Miller) Gaudin

E Celenac or celery root F Celeri-rave P Сельдерей корневой


Longitudinal section Section longitudmale Продольное сечение

No.

English

Frangais

Русский

1

fleshy root

pomme de cdlen, racine charnue

корнеплод

2

leaf stalk

petiole

черешок

3

leaf star

cicatrice foliaire

след черешка

4

skin

epiderme

кожица

5

lateral root

racine secondaire

корень боковый

6

flesh

chair

мякоть

7

cavity or air space

cavit£ m£dullaire

полость

8

rust spot

tache brune

ржавое пятно

8

ГОСТ 27519-87 С. 7 (ISO 1956/1-1982 (E/F/R) ИСО 1956/1-1982 (А/Ф/Р)

6 Asparagus officinalis Linnaeus

£: Asparagus F: Asperge P: Спаржа

No.

English

Fran^ais

Русский

1

spear, bud, shoot

turion

молодой побег

2

tip

bourgeon terminal, pointe

верхняя часть побега

a) compact

a) serr^(e)

а) плотная

b) non-compact «

b) non serr^(e)

б) неплотная

3

scale, bract

ecaille

чешуя

4

base

base, talon

основание

9

1

The botanical names of relevant cultivars are still under discussion.

Les noms botaniques des cultivars concemes font encore l’objet de discussions. Ботанические названия разновидностей обсуждаются.

2

North American usage.

Usage nord-americain.

В употреблении в Северной Америке.

13

3

The botanical name is still under discussion.

Le nom botanique fait encore l’objet'de discussions. Ботаническое название обсуждается.

18