Товары в корзине: 0 шт Оформить заказ
Стр. 1 

55 страниц

Купить ГОСТ IEC 60335-2-79-2019 — бумажный документ с голограммой и синими печатями. подробнее

Цена на этот документ пока неизвестна. Нажмите кнопку "Купить" и сделайте заказ, и мы пришлем вам цену.

Распространяем нормативную документацию с 1999 года. Пробиваем чеки, платим налоги, принимаем к оплате все законные формы платежей без дополнительных процентов. Наши клиенты защищены Законом. ООО "ЦНТИ Нормоконтроль"

Наши цены ниже, чем в других местах, потому что мы работаем напрямую с поставщиками документов.

Способы доставки

  • Срочная курьерская доставка (1-3 дня)
  • Курьерская доставка (7 дней)
  • Самовывоз из московского офиса
  • Почта РФ

Устанавливает требования к безопасности очистителей высокого давления без тягового привода, предназначенных для бытового и коммерческого использования внутри помещения и на открытом воздухе, с номинальным давлением от 2,5 до 35 МПа включительно.

Стандарт также устанавливает требования к пароочистителям и к тем частям очистителей высокого давления горячей водой, имеющим фазу парообразования, вместимость которых не более 100 л, номинальное давление не выше 2,5 МПа и произведение номинального давления и вместимости не более 5 МП • л.

Приборы не оснащают тяговым приводом. Следующие силовые приводы для насоса высокого давления входят в область применения стандарта:

- двигатели с питанием от сети номинальным напряжением не выше 250 В для однофазных машин и 480 В — для прочих машин;

- двигатели с питанием от батареи;

- двигатели внутреннего сгорания;

- гидравлические или пневматические двигатели.

Стандарт не распространяется:

- на водометы высокого давления с номинальным давлением выше 35 МПа.

- паровые очистители бытового назначения (IЕС 60335-2-54);

- ручной и переносной электроинструмент с электроприводом (серия стандартов IЕС 60745, серия стандартов IЕС 61029, серия стандартов IЕС 62841);

- приборы, используемые в медицинских целях (IЕС 60601);

- сельскохозяйственные опрыскиватели;

- нежидкостные очистители с твердым абразивом;

- машины, сконструированные как часть производственного процесса;

- машины, сконструированные для использования в коррозионной или взрывоопасной средах (пыль, пар или газ);

- машины, сконструированные для использования в автотранспортных средствах или на борту судов или самолетов.

 Скачать PDF

Идентичен IEC 60335-2-79(2016)

Оглавление

1 Область применения

2 Нормативные ссылки

3 Термины и определения

4 Общие требования

5 Общие условия испытаний

6 Классификация

7 Маркировка и инструкции

8 Защита от доступа к токоведущим частям

9 Пуск электромеханических приборов

10 Потребляемая мощность и ток

11 Нагрев

12 Свободен

13 Ток утечки и электрическая прочность при рабочей температуре

14 Динамические перегрузки по напряжению

15 Влагостойкость

16 Ток утечки и электрическая прочность

17 Защита от перегрузки трансформаторов и соединенных с ними цепей

18 Износостойкость

19 Ненормальная работа

20 Устойчивость и механические опасности

21 Механическая прочность

22 Конструкция

23 Внутренняя проводка

24 Комплектующие изделия

25 Присоединение к источнику питания и внешние гибкие шнуры

26 Зажимы для внешних проводов

27 Заземление

28 Винты и соединения

29 Воздушные зазоры, пути утечки и непрерывная изоляция

30 Теплостойкость и огнестойкость

31 Стойкость к коррозии

32 Радиация, токсичность и подобные опасности

Приложения

Приложение B (обязательное) Приборы, работающие на перезаряжаемых элементах, которые перезаряжаются в приборе

Приложение S (обязательное) Приборы с питанием от батареи, приводимые в действие от батарей, которые являются неперезаряжаемыми или не перезаряжаются в приборе

Приложение AA (обязательное) Требования для предотвращения обратного сифонирования

Приложение BB (обязательное) Метод расчета для определения необходимости устройства безопасности для предотвращения обратного сифонирования

Приложение CC (справочное) Излучение акустического шума

Приложение DD (справочное) Вибрация

Приложение EE (справочное) Форма протокола испытаний для вибрационной эмиссии на рукоятках очистителей высокого давления

Приложение ДА (справочное) Сведения о соответствии ссылочных международных стандартов межгосударственным стандартам

Библиография

 
Дата введения01.06.2020
Добавлен в базу01.02.2020
Актуализация01.01.2021

Этот ГОСТ находится в:

Организации:

30.09.2019УтвержденМежгосударственный Совет по стандартизации, метрологии и сертификации122-П
04.10.2019УтвержденФедеральное агентство по техническому регулированию и метрологии887-ст
РазработанТК 19 Электрические приборы бытового назначения
РазработанООО ТЕСТБЭТ
ИзданСтандартинформ2019 г.

Household and similar electrical appliances. Safety. Part 2-79. Particular requirements for high pressure cleaners and steam cleaners

Стр. 1
стр. 1
Стр. 2
стр. 2
Стр. 3
стр. 3
Стр. 4
стр. 4
Стр. 5
стр. 5
Стр. 6
стр. 6
Стр. 7
стр. 7
Стр. 8
стр. 8
Стр. 9
стр. 9
Стр. 10
стр. 10
Стр. 11
стр. 11
Стр. 12
стр. 12
Стр. 13
стр. 13
Стр. 14
стр. 14
Стр. 15
стр. 15
Стр. 16
стр. 16
Стр. 17
стр. 17
Стр. 18
стр. 18
Стр. 19
стр. 19
Стр. 20
стр. 20
Стр. 21
стр. 21
Стр. 22
стр. 22
Стр. 23
стр. 23
Стр. 24
стр. 24
Стр. 25
стр. 25
Стр. 26
стр. 26
Стр. 27
стр. 27
Стр. 28
стр. 28
Стр. 29
стр. 29
Стр. 30
стр. 30

МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ СОВЕТ ПО СТАНДАРТИЗАЦИИ, МЕТРОЛОГИИ И СЕРТИФИКАЦИИ

(МГС)

INTERSTATE COUNCIL FOR STANDARDIZATION, METROLOGY AND CERTIFICATION

(ISC)

МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ

СТАНДАРТ

ГОСТ

IEC 60335-2-79—

2019

Бытовые и аналогичные электрические приборы.

Безопасность

Часть 2-79

ЧАСТНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ К ПРИБОРАМ ОЧИСТКИ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ВЫСОКОГО ДАВЛЕНИЯ И ПАРА

(IEC 60335-2-79:2016, ЮТ)

Издание официальное

Москва Стандарт* «форм 2019

Предисловие

Цели, основные принципы и общие правила проведения работ по межгосударственной стандартизации установлены ГОСТ 1.0 «Межгосударственная система стандартизации. Основные положения» и ГОСТ 1.2 «Межгосударственная система стандартизации. Стандарты межгосударственные, правила и рекомендации по межгосударственной стандартизации. Правила разработки, принятия, обновления и отмены»

Сведения о стандарте

1    ПОДГОТОВЛЕН Обществом с ограниченной ответственностью «МП Сертификационная лаборатория бытовой электротехники ТЕСТБЭТ» (ООО «ТЕСТБЭТ») в рамках Технического комитета по стандартизации ТК 19 «Электрические приборы бытового назначения» на основе собственного перевода на русский язык англоязычной версии стандарта, указанного в пункте 5

2    ВНЕСЕН Федеральным агентством по техническому регулированию и метрологии

3    ПРИНЯТ Межгосударственным советом по стандартизации, метрологии и сертификации (протокол от 30 сентября 2019 г. № 122-П)

За принятие проголосовали:

Краткое наименование страны no МК (ИСО 3166) 004—97

Код страны по МК (ИСО 3166) 004—97

Сокращенное наименование национального органа по стандартизации

Армения

AM

Минэкономики Республики Армения

Беларусь

BY

Госстандарт Республики Беларусь

Киргизия

KG

Кыргызстандарт

Россия

RU

Росстандарт

Таджикистан

TJ

Таджикстандарт

4    Приказом Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии от 4 октября 2019 г. № 887-ст межгосударственный стандарт ГОСТ IEC 60335-2-79-2019 введен в действие в качестве национального стандарта Российской Федерации с 1 июня 2020 г.

5    Настоящий стандарт идентичен международному стандарту IEC 60335-2-79:2016 «Бытовые и аналогичные электрические приборы. Безопасность. Часть 2-79. Частные требования к приборам очистки с использованием высокого давления и пара», издание 4.0 («Household and similar electrical appliances — Safely — Part 2-79: Particular requirements for high pressure cleaners and steam cleaners». IDT).

Международный стандарт разработан Международной электротехнической комиссией (IEC).

При применении настоящего стандарта рекомендуется использовать вместо ссылочных международных стандартов соответствующие им межгосударственные стандарты, сведения о которых приведены в дополнительном приложении ДА

6    ВЗАМЕН ГОСТ IEC 60335-2-79-2014

Информация о введении в действие (прекращении действия) настоящего стандарта и изменений к нему на территории указанных выше государств публикуется в указателях национальных стандартов, издаваемых в этих государствах, а также в сети Интернет на сайтах соответствующих национальных органов по стандартизации.

В случае пересмотра, изменения или отмены настоящего стандарта соответствующая информация будет опубликована на официальном интернет-сайте Межгосударственного совета по стандартизации, метрологии и сертификации в каталоге ((Межгосударственные стандарты»

©Стандартинформ. оформление. 2019

В Российской Федерации настоящий стандарт не может быть полностью или частично воспроизведен, тиражирован и распространен в качестве официального издания без разрешения Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии

«ОСТОРОЖНО! Прочтите инструкции перед использованием машины».

Этот текст может быть заменен символами ISO 7000-0434 (2004-01) и ISO 7000-0790 (2004-01).

Инструкции должны содержать как минимум следующее:

-    фирменное наименование и полный адрес изготовителя и при необходимости его уполномоченного представителя:

-    обозначение машины и серию или тип. за исключением серийного номера, позволяющие проводить техническую идентификацию продукта, например комбинацией букв и/или цифр.

Примечание 101 — Обозначения серии или типа могут быть абстрактными, если обеспечена идентификация продукта;

-    общее описание машины;

-    назначение машины и дополнительного оборудования, входящего в область применения настоящего стандарта.

Примечание 102 — Примерами дополнительного оборудования являются подсветка и щетки с приводом,

-    значение символов, используемых на машине и в инструкциях:

-    рисунки, схемы, описания и разъяснения, необходимые для безопасного использования, обслуживания и ремонта машины и проверки ее правильного функционирования;

• технические данные, включая маркировку машины, и максимальное давление воды на входе,

Па;

-    информацию, относящуюся к введению в эксплуатацию, безопасной работе, перемещению, транспортированию и складированию машины с учетом ее массы;

-    руководство по безопасной настройке и обслуживанию, включая защитные меры, необходимые в процессе этих действий;

-    условия, при которых машина отвечает требованиям устойчивости при использовании, транспортировании. сборке, разборке, выходе из строя, испытаниях или возможных неисправностях;

-    процедуры, которые необходимо выполнять для предотвращения небезопасных ситуаций в аварийных ситуациях (например, контакта с моющим средством, электролитом аккумуляторной батареи, топливом или маслом или их утечкой) или поломки оборудования (например, спущенного колеса или отказа компонента).

Инструкции должны указывать тип и частоту проведения осмотров и периодичность обслуживания. необходимых для безопасной работы оборудования, включая превентивные меры обслуживания. В них должны быть, если применимо, представлены технические характеристики запасных частей, если они могут влиять на здоровье и безопасность оператора

Кроме того, должны быть предоставлены, если применимо:

-    информация о наиболее подходящих средствах индивидуальной защиты для работы с очистителями высокого давления, например защитные сапоги, защитные перчатки, защитные шлемы с козырьками. средства защиты органов слуха и др., которые следует использовать при работе с оборудованием;

-    инструкции для водоструйных устройств, например в такой форме: «Вставить шланг до красной отметки перед включением машины»;

-    информация о подключении к водопроводной сети, включая максимальное давление на входе, если это не указано на маркировочной табличке;

-    необходимая информация о соплах, которые будут использовать, об опасности силы отдачи и внезапного вращения узла распылителя при открытии пистолета-распылителя;

-    значения силы отдачи, если они превышают 20 Н;

-    функционирование предохранительных устройств, например предохранительных клапанов, реле потока, реле давления;

-    меры предосторожности, которые следует предпринять для безопасной зарядки для машин, работающих от аккумуляторной батареи;

-    информация, относящаяся к безопасной утилизации аккумуляторных батарей;

-    инструкции для безопасной замены шины, если используют разъемный обод для пневматических шин;

-    информация для машин, работающих от сети: «Присоединение электрического питания должно быть выполнено квалифицированным электриком и соответствовать требованиям IEC 60364-1. Рекомендуется, чтобы источник электрического питания включал в себя устройство защитного отключения

с током срабатывания 30 мА и временем срабатывания 30 мс или устройство контроля цепи заземления»;

-    инструкция для машин, работающих на жидком топливе без первичного контроля безопасности: «Машина должна находиться под наблюдением во время работы»;

-    инструкция для закрепленных приборов, предназначенных для использования в сухом отдельном помещении, и для паровых очистителей, предназначенных для использования только внутри помещения: «Не допускать попадания жидкости или не промывать».

Для машин, предназначенных для присоединения к водопроводной сети, следует предоставить, если применимо:

-    необходимую информацию для правильного подключения к водопроводной сети;

-    требуемую длину и качество шланга для подачи воды;

-    необходимые средства для перехода от подключения к водопроводной сети к подаче из других источников воды.

Для машин, не предназначенных для присоединения к водопроводной сети, следует предоставить. если применимо:

-    необходимую информацию для правильного подключения к подаче воды;

-    данные в отношении функции забора воды;

-    сведения о длине и качестве шланга для подачи воды;

-    список соответствующих мер для перехода от подключения подачи от прочих источников воды к подаче от водопроводной сети.

7.12.101 Инструкции должны включать в себя предупреждения, касающиеся тех способов, которыми машина не должна быть использована и которые исходя из опыта изготовителя можно применить. Как минимум, они должны включать в себя предупреждения следующего содержания, если применимы:

-    «ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Данная машина сконструирована для использования с чистящим средством. поставляемым или рекомендуемым изготовителем. Использование прочих чистящих средств или химикатов может отрицательно повлиять на безопасность машины»;

-    «ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! При использовании очистителей высокого давления могут образовываться аэрозоли. Вдыхание аэрозолей может быть опасным для здоровья»;

-    «ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Струи высокого давления могут быть опасными, если использованы не по назначению. Струю запрещается направлять на людей, работающее электрооборудование или непосредственно на машину»;

-    «ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не использовать машину вблизи людей, если на них не надета защитная одежда»;

-    «ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не направлять струю на себя или других людей для очистки одежды или обуви»;

-    «ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность взрыва — не распылять горючие жидкости»;

-    «ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Очистители высокого давления не должны использовать дети или неподготовленный персонал»;

-    «ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Шланги высокого давления, фитинги и муфты важны для безопасности машины. Необходимо использовать только шланги, фитинги и муфты, рекомендованные изготовителем»;

-    «ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Для обеспечения безопасности машины используйте только оригинальные запасные части, поставляемые или одобренные изготовителем»;

-    «ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Вода, которая протекла через обратный клапан, непригодна для питья»;

-    предупреждение о том. что машина должна быть отсоединена от источника питания при очистке или обслуживании, а также при замене деталей или перенастройке машины для другой функции:

-    для машин, работающих от сети, путем удаления вилки из розетки.

-    для машин с питанием от аккумуляторной батареи путем безопасного отсоединения как минимум положительного или отрицательного полюса батареи или посредством эквивалентного метода [разъединяющего устройства; для небезопасного сверхнизкого напряжения (не-БСНН) оба полюса должны быть отсоединены].

-    для машин, работающих от двигателя внутреннего сгорания, путем удаления ключа зажигания и отсоединения аккумуляторной батареи.

Примечание — Если отсутствует клкя зажигания и аккумуляторная батарея, отсоединение может быть обеспечено эквивалентными средствами;

-    «ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не следует использовать машину, если шнур питания или важные части машины повреждены. например устройства безопасности, шланги высокого давления, пистолет-распылитель»;

-    «ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Неподходящие удлинители могут быть опасными. Если используется удлинитель. он должен подходить для использования вне помещения, соединение должно оставаться сухим и находиться над землей. Рекомендуется использовать катушку для намотки шнура, розетка которой находится на расстоянии не менее чем 60 мм над землей»;

-    «ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не используйте машины, работающие от двигателя внутреннего сгорания. внутри помещения, или вентиляция должна соответствовать требованиям национальных органов охраны труда»;

-    «ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Убедитесь в том. что выброс выхлопных газов не происходит вблизи воздухозаборников»;

-    «ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Для машин с нагревом газообразным или жидким топливом важно обеспечить надлежащую вентиляцию и убедиться в том. что отработанные газы удаляются надлежащим образом»;

-    «ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Всегда отключайте машину от сети выключателем, когда оставляете ее без присмотра».

Инструкции для машин, использующих газообразное или жидкое топливо, должны включать в себя спецификации соответствующего топлива и предупреждение следующего содержания;

-    «ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Несоответствующее топливо не должно быть использовано, так как это может привести к негативным последствиям».

Инструкции для машин, имеющих токоведущий шланг, кроме работающих на безопасном сверхнизком напряжении, должны также содержать следующее:

-    «ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Шланг содержит электрические соединения: не допускается использовать его для сбора воды и погружать в воду для очистки».

Инструкции для машин, не предназначенных для коммерческого использования, должны включать в себя предупреждение следующего содержания:

-    «ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! В зависимости от применения экранированные сопла могут быть использованы для очистки под высоким давлением, что значительно сократит выбросы водяных аэрозолей. Однако не любое применение допускает использование такого устройства. Если экранированные сопла не применяют для защиты от аэрозолей, то может потребоваться респираторная маска класса FFP 2 или ее эквивалент, в зависимости от среды очистки».

Инструкции для машин, предназначенные для коммерческого использования, должны включать в себя предупреждение следующего содержания:

-    «ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Работодатель должен провести оценку риска с целью определения необходимых защитных мер в отношении аэрозолей в зависимости от очищаемой поверхности и окружающей ее среды. Респираторные маски класса FFP 2, их эквивалент или маски классом выше являются наиболее подходящими для защиты от водяных аэрозолей».

7.12.102    Информация о шуме

Примечание — Инструкции могут включать в себя информацию по эмиссии акустического шума в соответствии с СС 2.7.

7.12.103    Информация о вибрации

Примечание — Инструкции могут включать информацию по вибрационной эмиссии в соответствии с

DD.2.

7.13    Дополнение

Слова «Оригинальная инструкция» должны быть нанесены на версии инструкций на иностранных языках, заверенных изготовителем.

7.14    Дополнение

Высота символа IEC 60417-5935 (2002-10) должна быть не менее 15 мм.

Соответствие проверяют путем измерения.

8    Защита от доступа к токоведущим частям

Этот раздел части 1 применяют, за исключением следующего.

8.1 Дополнение

Вода и растворенные в воде чистящие средства считают проводящими электрический ток.

9    Пуск электромеханических приборов

Этот раздел части 1 заменен следующим.

Запуск машины должен быть возможным только посредством активации устройства управления, предусмотренного для этой цели. Аналогичное требование применяют при перезапуске машины после ее останова независимо от причины.

Соответствие проверяют путем осмотра и проведением испытания.

10    Потребляемая мощность и ток

Этот раздел части 1 применяют, за исключением следующего.

10.101    При нормальной работе давление не должно отклоняться более чем на ± 10 % от номинального давления

Соответствие проверяют путем измерения. При измерении теппообменник настраивают на самую высокую температуру воды в режиме очистки высоким давлением.

11    Нагрев

Этот раздел части 1 применяют, за исключением следующего.

11.4 Изменение

Необходимо заменить слова «нагревательные приборы» на «электрические нагревательные приборы».

11.7 Дополнение

Машины работают до установившегося состояния.

11.101    Максимальная температура отработанных газов не должна превышать 400 °С.

Количество дыма в отработанных газах не должно превышать значения, соответствующего № 2

по шкале дымности Шелл-Бахараха:

-    для распылительных и стеновых горелок;

-    испарительных горелок.

Содержание окиси углерода (СО) в отработанных газах не должно превышать 0,04 % по объему в деаэрированном сухом продукте

Соответствие требованию проверяют путем измерений при условиях, указанных в 11.2—11.7. принимая во внимание следующее.

Необходимые результаты испытаний регистрируют для каждого испытательного цикла машины. Через 15 мин работы образцы отработанного газа берут в точке между выходом отработанного газа и вытяжным колпаком. Работу считают устойчивой, если три последовательных образца, взятых с интервалами 15 мин. показывают при анализе одинаковые значения.

11.102    Шланги, распылители и фитинги, содержащие чистящие средства, должны выдерживать как минимум номинальную температуру.

Соответствие проверяют путем измерения при условиях, указанных в 11.2—11.7.

11.103    Должно быть обеспечено достаточное ограждение от непреднамеренного контакта пользователя с горячими металлическими частями. Средства защиты рассматривают как внешний кожух.

Соответствие проверяют путем осмотра и измерения при условиях, указанных в 11.2—11.7.

11.104    Если используют жидкое топливо, температура топлива в резервуаре не должна превышать температуру на 10 °С ниже температуры точки возгорания, при наличии источника воспламенения, контактирующего с воздушной/топливной смесью.

Соответствие проверяют путем измерения при условиях, указанных в 11.2—11.7.

12 Свободен

13    Ток утечки и электрическая прочность при рабочей температуре

Этот раздел части 1 применяют.

14    Динамические перегрузки по напряжению

Этот раздел части 1 применяют.

15    Влагостойкость

Этот раздел части 1 применяют, за исключением следующего.

15.2 Замена

Все машины должны быть сконструированы таким образом, чтобы утечка жидкости при нормальной работе, наполнение, включая перелив, и переворачивание управляемых вручную машин, ручных приборов и неустойчивых машин не влияли на их электрическую изоляцию.

Резервуары для следующих жидкостей исключают из испытаний:

-    масло для гидравлической системы;

-    охлаждающую жидкость;

-    топливо [дизтопливо, бензин, сжиженный углеводородный газ (СУГ))

Соответствие проверяют проведением спедующего испытания.

Прибор располагают на подставке, наклоненной под углом 10° к горизонтали, емкость для жидкости заполняют наполовину от уровня, указанного в инструкциях. Машину считают неустойчивой, если она переворачивается, когда силу 180 Н прикладывают к верхней части машины в самом неблагоприятном горизонтальном направлении.

Машины с креплением шнура типа X. кроме приборов, имеющих специально подготовленный шнур, оснащают гибким шнуром самого легкого допустимого типа с наименьшей площадью поперечного сечения, установленной в таблице 11.

После этого ручные машины и ручные приборы а также неустойчивые машины с емкостями. полностью заполненными, если резервуар имеет поплавок, и с наиболее токопроводящим моющим средством в резервуарах для моющего средства, при его наличии, с закрытой крышкой, установленной на свое место, наклоняют из самого неблагоприятного нормального положения использования и оставляют в таком положении на 5 мин, если машина не возвращается автоматически к своему нормальному положению использования.

Емкости для жидкости, наполняемые вручную, полностью наполняют солевым раствором, содержащим примерно 1 % NaCI и 0.6% ополаскивающего средства, затем постепенно добавляют в течение 1 мин количество раствора, равное 15% вместимости емкости, или 0,25 л в зависимости от того, что больше.

Может быть использовано любое коммерчески доступное ополаскивающее средство, однако если результаты испытания вызывают сомнения, состав ополаскивающего средства должен иметь следующие свойства:

-    вязкость —17 мПа с;

-    pH — 2.2 (1 % в воде),

и его состав должен быть следующим:

Вещество

Доли по массе. %

Plurafac ф LF 221 ~

15.0

Сульфонат изопропилбензола (40 % раствор)

11.5

Лимонная кислота (обезвоженная)

3,0

Деионизированная вода

70.5

1>Plurafac®LF221 является торговым наименованием продукта, поставляемого BASF Данная информация

приведена для удобства пользователей настоящего стандарта и не является рекламой названного продукта со

стороны МЭК

и

После этого ручные приборы и неустойчивые машины с емкостями, полностью заполненными. если резервуар имеет поплавок, и с наиболее пюкопроводящим моющим средством в резервуарах для моющего средства, при его наличии, с закрытой крышкой, установленной на свое место, переворачивают из самого неблагоприятного нормального положения использования и оставляют в таком положении на 5 мин. если машина не возвращается авпюматически к своему нормальному положению использования.

Чистящие головки с электроприводом устанавливают на поддон, основание которого находится на одном уровне с поверхностью, удерживающей машину. Емкость наполняют испытательным раствором до уровня 5 мм от основания, этот уровень поддерживают при испытании. Машина, включая чистящую головку с электроприводом, работает до тех пор, пока ее емкость для жидкости полностью не заполнится, и после этого еще в течение 5 мин.

После каждого испытания машина должна выдерживать испытание на электрическую прочность по 16.3.

На изоляции не должно бьнпь следов жидкости, которая снижает воздушные зазоры или пути утечки ниже значений, указанных в разделе 29.

15.3    Изменение

Относительная влажность составляет (93 ±6) %.

15.101 Чистящие головки с электроприводом должны быть устойчивы к жидкостям, которые могут контактировать с ними при нормальном использовании.

Следующее испытание не применяют к чистящим головкам с электроприводом конструкции класса III, имеющим рабочее напряжение не выше 24 В.

Соответствие проверяют проведением следующих четырех испытаний.

Чистящую головку с электроприводом подвергают испытанию на удар, как описано в IEC 600682-75. энергия удара должна составлять 2 Дж. Чистящую головку с электроприводом жестко закрепляют и наносят по три удара по каждой точке кожуха, которые предполагаются слабыми.

После элпого ее подвергают испытанию на свободное падение по процедуре 11ЕС 60068-2-31. Чистящую головку с электроприводом бросают 4000 раз с высоты 100 мм на стальную пластину. имеющую толщину не менее 15 мм Чистящую головку с электроприводом бросают:

-    1000 раз на ее правую сторону;

-    1000 раз на ее левую сторону;

-    1000 раз на ее лицевую сторону;

-    1000 раз на ее чистящую поверхность.

Чистящую головку с электроприводом после этого подвергают испытанию, которое описано в IEC 60529 (пункт 14.2.4). с использованием испытательного раствора

Чистящая головка с электроприводом работает в резервуаре с плоским дном, заполненным солевым раствором, содержащим приблизительно 1 % NaCI. таким образом, чтобы глубина воды поддерживалась на уровне 3.0 мм Резервуар должен быть такого размера, члюбы чистящая головка с электроприводом двигалась свободно и работала с/без подключения к очистителю высокого давления в течение 15 мин. если применимо. Чистящая головка с электроприводом после этого должна выдержать испытание на электрическую прочность по 16.3. напряжение подают между токоведущими частями и испытательным раствором Не должно быть следов солевого раствора на изоляции, которые снижают воздушные зазоры или пути утечки ниже значений, указанных в разделе 29.

16 Ток утечки и электрическая прочность

Этот раздел части 1 применяют, за исключением следующего.

16.3    Дополнение

Токонесущие шланги, кроме тех мест, в копюрых расположены электрические соединения, погружают на 1 ч в солевой раствор, содержащий приблизительно 1 % NaCI, при температуре (20 ± 5) *С. Пока шланг погружен, подают напряжение 2000 В в течение 5 мин между каждым проводником и всеми другими проводниками, соединенными вместе. Затем подают напряжение 3000 В в течение 1 мин между всеми проводниками и солевым раствором.

17    Защита от перегрузки трансформаторов и соединенных с ними цепей

Этот раздел части 1 применяют.

18    Износостойкость

Этот раздел части 1 применяют, за исключением следующего.

18.101    Изоляция, контакты и соединения не должны быть повреждены и ослабнуть в результате нагрева, вибрации и т. п.

Для электромеханических приборов соответствие требованию проверяют проведением испытаний по 18.102 и 18.106 и дополнительных испытаний по 18 103—18.105, если применимо

В процессе испытаний по 18 102 и 18 103 защитные устройства от перегрузки и предохранительные клапаны не должны сработать

18.102    Машина работает в условиях нормальной работы и при номинальном напряжении в течение 96 ч, сокращенных на время работы, необходимых для испытаний по разделам 11 и 13.

Машина работает непрерывно или в течение соответствующего количества периодов, каждый период должен быть не менее 8 ч.

Указанное время работы является фактическим временем работы.

Если в машину встроен более чем один двигатель, указанное время работы применяют к каждому двигателю по отдельности.

Испытание проводят с чистящим средством, которое не было нагрето.

Все гибкие шланги сворачивают на бетоне при проведении этого испытания.

18.103    Машины запускают в условиях нормальной работы 50 раз при напряжении 1.1 номинального напряжения и 50 раз при напряжении 0.85 номинального напряжения, продолжительность каждого периода включения должна быть не менее десятикратного времени, равного времени от начала работы до достижения полной скорости, но не менее 10 с.

Промежуток времени, достаточный для предотвращения перегрева и как минимум равный трем периодам времени включения, должен включаться после каждого периода работы.

18.104    Машины, оборудованные центробежным или иным автоматическим пусковым выключателем. должны запускаться 10 ООО раз при условиях нормальной работы и при напряжении 0.9 номинального напряжения, рабочий цикл должен соответствовать приведенному в 18.103.

Если значение температуры части машины превышает значение, определенное при испытании по 11.8. можно применять принудительное охлаждение или периоды покоя; периоды покоя исключают из указанного времени работы. Если применяют принудительное охлаждение, оно не должно изменять поток воздуха машины или перераспределять отложения нагара.

18.105    Машины, оборудованные термовыключателями с самовозвратом. должны работать надежно при условиях перенапряжения.

Соответствие требованию проверяют проведением следующего испытания.

Машина работает при напряжении 1.1 номинального напряжения при такой нагрузке, чтобы вызвать срабатывание термовыключателя через несколько минут до тех пор, пока термовыключатель не сработает в 200 раз.

18.106    После испытаний по 18.102—18.105 машина должна выдержать испытания по разделу 16

Соединения, ручки, ограждение, щетки-насадки и другие насадки или компоненты не должны

ослабляться, и не должно быть износа, снижающего безопасность при нормальном использовании.

19    Ненормальная работа

Этот раздел части 1 применяют, за исключением следующего.

19.1 Дополнение

Испытание по 19.7 не применяют к двигателям насосов трехфазных машин.

19.7 Дополнение

Чистящие головки с электроприводом испытывают с вращающейся щеткой или аналогичным устройством, заблокированным в течение 30 с.

19.11.2 Дополнение

Контакторы, соответствующие применяемому к ним стандарту МЭК. не требуется размыкать или замыкать накоротко при условии, что соответствующий стандарт охватывает условия.

которые возникают в машине. Однако блокирование в положении «включено» главных контакглов контактора, предназначенного для включения и выключения электрического нагревательного(ых) элемента(ов) при нормальном использовании, считают условием неисправности в том случае, если машина не оборудована как минимум двумя комплектами контакплов. соединенных последовательно. Это условие может быть выполнено, например, благодаря использованию двух контаклюров, работающих независимо друг от друга, или одного контактора, имеющего два независимых якоря, управляющих двумя независимыми наборами главных контактов.

19.101    Для машин, работающих на жидком топливе, и машин на газообразном топливе с принудительной вентиляцией применяется следующее.

Когда воздух, необходимый для горения, в машине с принудительной тягой частично или полностью блокируется, машина должна продолжать работать безопасно или прекратить подачу топлива.

Соответствие проверяют, применяя требования 11.101 при условиях испытаний по 19 101.1 и 19.101.2.

19.101.1    Вытяжной канал блокируют плоской металлической пластиной достаточной площади. для того чтобы полностью закрыть отверстие. Ее располагают самым неблагоприятным образом в верхней части дымохода.

19.101.2    Машина работает в условиях нормальной работы, подсос воздуха для горения ограничивают. Подсос воздуха в блок горелки блокируют махровым полотенцем подходящего размера, введенного без какого-либо усилия.

19.102    Для атмосферных машин на газообразном топливе применяют следующее

19.102.1    При заблокированном выпуске вытяжного колпака объемная концентрация окиси углерода в деаэрированном образце отработанного газа не должна превышать 0.04 %.

Соответствие проверяют путем осмотра и проведением следующего испытания.

Машину испытывают в атмосфере, имеющей нормальную подачу кислорода. Машина работает не менее чем 15 мин при нормальном испытательном давлении. После чего выпуск вытяжного колпака блокируют, и образец отработанного газа изолируют и анализируют.

Количество СО в отработанном газе не должно превышать 0,04 % по объему в деаэрированном сухом продукте.

19.102.2    Полное давление обратной тяги в диапазоне 0—13 Па на выпуске вытяжного колпака не должно погасить пламя основной горелки, а также стать причиной обратной вспышки, отрыва, обтекания или возгорания вне машины, а также не должно создавать концентрации оксида углерода в деаэрированном сухом образце отработанного газа свыше 0,04 %.

Соответствие проверяют путем осмотра и проведением следующего испытания.

Машину испытывают в атмосфере, имеющей нормальную подачу кислорода. Машина работает в течение как минимум 15 мин при нормальном испытательном давлении. Прямой отрезок вытяжной трубы подходящего диаметра и длиной, равной как минимум десятикратному диаметру трубы, прикрепляют непосредственно к выпуску вытяжного колпака и подключают к выходу нагнетателя. Общее давление тяги измеряют с разрешением в 1 Па на прямом отрезке вытяжной трубы в точке посередине между ее концами так, чтобы датчик совпадал с осью вытяжной трубы.

Тягу в вытяжной трубе изменяют от минимума полного давления до максимального указанного значения, а результат регистрируют Образец отработанного газа изолируют и анализируют

Количество СО в топочных газах не должно превышать 0.04 % по объему в деаэрированном сухом продукте.

19.102.3    Обратная тяга, приложенная как указано для основной горелки, не должна погасить пламя запальной горелки, а также стать причиной обратной вспышки, когда она работает отдельно от основной горелки.

Конструкцией машины, оборудованной мощной горелкой или работающей с усиленной или принудительной тягой, должно быть предусмотрено отсутствие зависимости ее работы от тяги дымохода или остановки тяги.

При заблокированном выпуске отработанного газа или выпуске вытяжного колпака отводного устройства, если оно предусмотрено, в любой степени вплоть до полного закрытия объемная концентрация оксида углерода в деаэрированном сухом продукте сгорания не должна превышать 0.04 %.

Соответствие проверяют путем осмотра и проведением следующего испытания.

Машину испытывают в атмосфере, имеющей нормальную подачу кислорода.

Машина работает не менее 15 мин при нормальном испытательном давлении. Если машина имеет управляющее устройство, которое автоматически перекрывает основную подачу газа при

блокировке тяги, площадь выпуска тяги постепенно сокращают до сакюй низкой точки, при которой управляющее устройство остается в открытом положении. Затем образец отработанного газа отбирают и анализируют.

В случае аварийного отключения подводимый газ не должен принудительно направляться в камеру сгорания при повторном открытии выпуска отработанного газа.

Количество СО в топочных газах не должно превышать 0.04 % по объему в деаэрированном сухом продукте.

19.102.4 Полное давление обратной тяги в диапазоне 0—13 Па на выпуске отработанного газа или на выпуске из вытяжного колпака отводного устройства, если предусмотрено, не должно погасить пламя основной горелки, а также стать причиной обратной вспышки, отрыва, обтекания или возгорания вне машины, а также приводить к концентрации оксида углерода в деаэрированном образце отработанного газа свыше 0,04 %.

Соответствие проверяют путем осмотра и проведением следующего испытания.

Машину испытывают в атмосфере с нормальной подачей кислорода.

Прямой отрезок вытяжной трубы подходящего диаметра и длиной, равной как минимум десятикратному диаметру трубы, прикрепляют непосредственно к выпуску отработанного газа или выпуску вытяжного колпака отводного устройства и подключают к выводу нагнетателя. Полное давление тяги измеряют с разрешением 1 Па на прямом отрезке вытяжной трубы в точке посередине между ее концами так. чтобы датчик измерительного устройства совпадал с осью вытяжной трубы.

Полное нисходящее давление настраивают на 13 Па. Затем машина работает не менее 15 мин. Образец отработанного газа отбирают и анализируют. Далее полное нисходящее давление изменяют с 0 до 13 Па. и воздействие на пламя основной горелки регистрируют.

Количество СО в отработанном газе не должно превышать 0.04 % по объему в деаэрированном сухом продукте.

19.103 Машина должна запускаться при нормальном зажигании даже при пониженном напряжении, если применимо.

Соответствие проверяют проведением следующего испытания.

На машину подают питание 0.75 номинального напряжения Запуск машины не должен приводить к возникновению опасной ситуации.

20 Устойчивость и механические опасности

Этот раздел части 1 применяют, за исключением следующего.

20.1 Первое предложение необходимо заменить следующим:

Машины, кроме закрепленных приборов, ручных приборов и ручных машин без фиксированного вертикального стояночного положения ручки, предназначенные для использования на такой поверхности, как пол или стол, должны обладать достаточной устойчивостью.

20.101 Насосы, трубки, шланги, соединители шлангов, соединители, уплотнители, клапана и прочие компоненты, через которые, вероятно, сможет протекать чистящее средство непосредственно или в растворе, должны быть сконструированы таким образом, чтобы выдерживать любые механические, химические или термические воздействия, которые возможны при использовании машин с наибольшей номинальной рабочей температурой при нормальной работе

Соответствие проверяют проведением следующих испытаний.

Шланги при испытании при температуре 45 *С в течение 7 сут с нормально разбавленным чистящим средством не должны быть повреждены. Уплотнители, использованные в конструкции машины, не должны отличаться от неиспытанных уплотнителей после погружения в нормально разбавленную чистящую жидкость при температуре 45 °С в течение 7 сут и последующего ополаскивания в воде.

Металл, используемый в конструкции частей машины, подвергающихся давлению, не должен быть протравлен, разъеден или корродирован после погружения в нормально разбавленную чистящую жидкость

Площадь поверхности подходящего образца металла (например, размером 200 * 200 * 2 мм) измеряют в квадратных дециметрах, после чего его обезжиривают в растворе, например в ацетоне или люлуоле. высушивают и взвешивают с точностью до ближайшего 0.1 мг. Элют образец погружают в чистящий раствор при температуре 45 "С в течение 7 сут. В конце элю го периода

его извлекают, промывают в воде и дают высохнуть, после чего рассчитывают изменение массы в миллиграммах на квадратный дециметр Не должно быть обнаружено значительных признаков коррозии на испытательном образце, а изменение массы должно быть в пределах 40 мг/дм2.

При испытании на пригодность шлангов, уплотнителей и металлов с чистящим раствором, как указано выше, следует выполнять повлюрные испытания с использованием местной водопроводной воды в качестве испытательной жидкости. Результаты, полученные с использованием воды, должны быть удовлетворительными с учетом допустимых отклонений, их используют в качестве руководства по оценке коррозионной активности чистящего раствора, используемого при испытании.

20.102    Машины с водонагревателями должны быть защищены от избыточного давления, возникающего в результате нагрева воды или переносимых водой чистящих средств Машина должна быть оборудована защитными устройствами, которые не допускают превышения температуры выше номинальной температуры плюс 20 К или превышения давления выше допустимого давления

Соответствие проверяют путем осмотра и измерения.

20.103    Машины с газовым или жидкотопливным нагревом не должны вызывать неуправляемого возгорания газа или жидкого топлива. У них должен быть первичный контроль безопасности, за исключением переносных приборов, работающих на жидком топливе и имеющих повторный поджиг при работе от устройства непрерывного поджига.

Соответствие проверяют путем осмотра

20.104    Непреднамеренное закрывание и опускание дверей, крышек, кожухов и пр., которое может приводить к травмам, должно быть предотвращено.

Колеса или ролики для транспортирования машин с массой более 20 кг должны быть расположены или защищены таким образом, чтобы травмирование ног оператора было предотвращено.

Соответствие проверяют путем осмотра, измерения и проведением испытания вручную.

21 Механическая прочность

Этот раздел части 1 применяют, за исключением следующего.

21.1    Первый абзац необходимо заменить следующим:

Машины, их компоненты, фитинги должны иметь достаточную механическую прочность и должны быть сконструированы таким образом, чтобы выдержать грубое обращение, возможное при нормальном использовании, транспортировании, сборке, разборке, поломке и других операций с машиной.

Изменение в третьем абзаце

Энергию удара увеличивают до (1.0 ± 0.04) Дж.

21.101    Части машины, подвергающиеся номинальному давлению, должны иметь достаточную механическую прочность.

Соответствие проверяют проведением следующих испытаний по 21.101.1—21.101.3.

21.101.1    Установку высокого давления испытывают статическим давлением, равным двукратному номинальному давлению в течение 5 мин при комнатной температуре

Шланг высокого давления, используемый на открытом воздухе вне очистителя высокого давления для присоединения пислюлета-распылителя к очистителю высокого давления, испытывают статическим давлением, равным четырехкратному номинальному давлению при комнатной люмпературе. испытательное давление должно быть достигнупю между 15 и 30 с после начала испытания на нулевом давлении.

Примечание — Клапан сброса давления и/или альтернативное чувствительное устройство приводят в нерабочее состояние

Во время испытания не должно быть разрушений.

21.101.2    Шланг подачи, при его наличии, испытывают статическим давлением, превышающим максимальное давление на входе в два раза, в течение 5 мин при комнатной температуре.

Во время испытания не должно быть разрушений.

21.101.3    Насадки низкого давления испытывают статическим давлением, превышающим в два раза давление, измеренное в системе при подключении к самому жесткому очистителю высокого давления, для работы с которым они предназначены, в течение 5 мин при комнатной температуре.

Во время испытания не должно быть разрушений.

21.102    Устройства безопасности давления должны работать надежно.

Содержание

1    Область применения.................................................................1

2    Нормативные ссылки..................................................................2

3    Термины и определения...............................................................2

4    Общие требования...................................................................4

5    Общие условия испытаний............................................................4

6    Классификация......................................................................4

7    Маркировка и инструкции.............................................................5

8    Защита от доступа к токоведущим частям...............................................10

9    Пуск электромеханических приборов...................................................10

10    Потребляемая мощность и ток.......................................................10

11    Нагрев...........................................................................10

12    Свободен.........................................................................11

13    Ток утечки и электрическая прочность при рабочей температуре...........................11

14    Динамические перегрузки по напряжению..............................................11

15    Влагостойкость....................................................................11

16    Ток утечки и электрическая прочность.................................................12

17    Защита от перегрузки трансформаторов и соединенных с ними цепей......................13

18    Износостойкость...................................................................13

19    Ненормальная работа..............................................................13

20    Устойчивость и механические опасности...............................................15

21    Механическая прочность............................................................16

22    Конструкция.......................................................................17

23    Внутренняя проводка...............................................................20

24    Комплектующие изделия............................................................20

25    Присоединение к источнику питания и внешние гибкие шнуры.............................20

26    Зажимы для внешних проводов......................................................21

27    Заземление.......................................................................21

28    Винты и соединения................................................................21

29    Воздушные зазоры, пути утечки и непрерывная изоляция.................................21

30    Теплостойкость и огнестойкость......................................................21

31    Стойкость к коррозии...............................................................22

32    Радиация, токсичность и подобные опасности..........................................22

Приложения.........................................................................25

Приложение В (обязательное) Приборы, работающие на перезаряжаемых элементах, которые

перезаряжаются в приборе................................................26

Приложение S (обязательное) Приборы с питанием от батареи, приводимые в действие от батарей.

которые являются неперезаряжаемыми или не перезаряжаются в приборе........27

Приложение АА (обязательное) Требования для предотвращения обратного сифонирования.....28

Приложение ВВ (обязательное) Метод расчета для определения необходимости устройства

безопасности для предотвращения обратного сифонирования.................32

Приложение СС (справочное) Излучение акустического    шума ...............................34

Приложение DD (справочное) Вибрация..................................................36

Приложение ЕЕ (справочное) Форма протокола испытаний для вибрационной эмиссии на рукоятках

очистителей высокого давления...........................................44

Приложение ДА (справочное) Сведения о соответствии ссылочных международных

стандартов межгосударственным стандартам...............................46

Библиография.......................................................................47

Соответствие проверяют проведением следующего испытания.

Давление увеличивают до 110% допустимого давления или до 1.5 МПа для машин без подогрева. устройство должно сработать.

21.103    Ручные приборы, ручные машины и машины, носимые на теле оператора при нормальном использовании, распылительные пистолеты должны быть устойчивыми к падению.

Соответствие проверяют проведением следующего испытания.

Машину и/или распылительный пистолет сбрасывают с высоты 1 м на поверхность из гидравлически прессованной бетонной тротуарной плитки.

Испытание проводят пять раз. машина и/ипи распылительный пистолет находится в таком положении, чтобы главная ось находилась в горизонтальном положении и чтобы каждый раз воздействию подвергались разные части устройства

Затем машину или распылительный пистолет сбрасывают пять раз с главной осью в вертикальном положении и соплом, направленным вниз.

После этого испытания машина или распылительный пистолет не должны иметь повреждений в такой степени, чтобы соответствие настоящему стандарту было нарушено, токоведущие части не должны стать доступными.

21.104    При нормальной работе допустимое давление не должно быть превышено.

Допустимое давление не должно превышать номинальное давление в 1.5 раза.

При оснащении соплом для наибольшего потока, указанного изготовителем, скорость потока не должна отклоняться более чем ± 10 % максимального номинального потока.

Соответствие проверяют путем измерения.

22 Конструкция

Этот раздел части 1 применяют, за исключением следующего.

22.7 Дополнение

Любое устройство безопасности должно быть недоступно для пользователя, или должно быть очевидно, что уставка предохранительного клапана опломбирована и отсутствуют элементы, приводящие устройства в нерабочее состояние.

Чистящее средство, выпускаемое из предохранительного клапана, следует выпускать в безопасном направлении.

22.12 Дополнение

Должна отсутствовать возможность отсоединить части системы высокого давления без использования инструмента, если это может нарушить соответствие требованиям настоящего стандарта.

22.35 Дополнение

Эти части подвергают испытанию пружинным устройством по разделу 21. Если изоляция не соответствует требованию 29.3, они подлежат следующему испытанию на удар.

Образец части с покрытием выдерживают при температуре (70 ± 2)9С в течение 7 сут (168 ч). После кондиционирования образцу дают остыть приблизительно до комнатной температуры.

При осмотре должно быть установлено, что покрытие не уменьшилось до такой степени, что необходимая изоляция больше не обеспечивается, или покрытие не отслоилось так. что его можно сдвинуть в продольном направлении.

После этого образец выдерживают в течение 4 ч при температуре минус (10 ± 2) *С.

Затем при этой температуре образец подвергают воздействию ударом с помощью приспособления. показанного на рисунке 102. Груз А массой 0.3 кг падает с высоты 350 мм на резец В из закаленной стали, кромка которого расположена на образце.

По одному удару наносят на каждое место, в котором изоляция кюжет ослабнуть или повредиться при нормальной работе, расстояние между точками удара должно быть не менее 10 мм.

После этого испытания изоляция не должна отслоиться и должна выдержать испытание на электрическую прочность по 16.3 между металлическими частями и металлической фольгой, обернутой вокруг изоляции в необходимой области.

22.47    Не применяют.

22.48    Необходимо заменить последний абзац следующим.

Соответствие проверяют проведением испытаний по1ЕС61770. как указано в приложении АА.

22.101 Машины должны быть сконструированы таким образом, чтобы не допустить проникновения предметов с пола, которые могут повлиять на безопасность машины.

Введение

В соответствии с Соглашением по техническим барьерам в торговле Всемирной торговой организации (Соглашение по ТБТ ВТО) применение международных стандартов является одним из важных условий, обеспечивающих устранение технических барьеров в торговле.

Применение международных стандартов осуществляется путем принятия международных стандартов в качестве региональных или национальных стандартов.

С целью обеспечения взаимопонимания национальных органов по стандартизации в части применения международного стандарта Международной электротехнической комиссии (IEC) подготовлен ГОСТ IEC 60335-2-79-2019.

Настоящий стандарт относится к группе стандартов, регламентирующих требования безопасности бытовых и аналогичных электрических приборов, состоящей из части 1 (ГОСТ IEC 60335-1-2015 — общие требования безопасности приборов), а также частей, устанавливающих частные требования к конкретным видам приборов.

Настоящий стандарт применяют совместно с ГОСТ IEC 60335-1-2015.

Требования к методам испытаний выделены курсивом.

Термины, применяемые в настоящем стандарте, выделены полужирным шрифтом.

Номера пунктов настоящего стандарта, которые дополняют разделы ГОСТ IEC 60335-1, начинаются с цифры 101.

МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ

Бытовые и аналогичные электрические приборы. Безопасность

Часть 2-79

ЧАСТНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ К ПРИБОРАМ ОЧИСТКИ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ВЫСОКОГО ДАВЛЕНИЯ И ПАРА

Household and similar electrical appliances Safety Part 2-79 Particular requirements for high pressure cleaners and steam cleaners

Дата введения — 2020—06—01

1 Область применения

Этот раздел части 1 заменен следующим.

Настоящий стандарт устанавливает требования к безопасности очистителей высокого давления без тягового привода, предназначенных для бытового и коммерческого использования внутри помещения и на открытом воздухе, с номинальным давлением от 2.5 до 35 МПа включительно.

Настоящий стандарт также устанавливает требования к пароочистителям и к тем частям очистителей высокого давления горячей водой, имеющим фазу парообразования, вместимость которых не более 100 л. номинальное давление не выше 2.5 МПа и произведение номинального давления и вместимости не более 5 МПа л.

Приборы не оснащают тяговым приводом. Следующие силовые приводы для насоса высокого давления входят в область применения настоящего стандарта:

-    двигатели с питанием от сети номинальным напряжением не выше 250 В для однофазных машин и 480 В —для прочих машин;

-    двигатели с питанием от батареи;

-    двигатели внутреннего сгорания;

-    гидравлические или пневматические двигатели.

Настоящий стандарт не распространяется:

-    на водометы высокого давления с номинальным давлением выше 35 МПа.

Примечание 101 — В Европе на такие машины распространяются требования EN 1829-1;

-    паровые очистители бытового назначения (IEC 60335-2-54);

-    ручной и переносной электроинструмент с электроприводом (серия стандартов IEC 60745. серия стандартов IEC 61029, серия стандартов IEC 62841);

-    приборы, используемые в медицинских целях (IEC 60601);

-    сельскохозяйственные опрыскиватели;

-    нежидкостные очистители с твердым абразивом;

-    машины, сконструированные как часть производственного процесса:

-    машины, сконструированные для использования в коррозионной или взрывоопасной средах (пыль, пар или газ);

-    машины, сконструированные для использования в автотранспортных средствах или на борту судов или самолетов.

Примечание 102 — Во многих странах национальные органы здравоохранения, охраны труда, водоснабжения и другие предъявляют к приборам дополнительные требования.

Издание официальное

2    Нормативные ссылки

Этот раздел части 1 применяют, за исключением следующего.

Дополнение

IEC 60364-1, Low-voltage electrical installations — Part 1: Fundamental principles, assessment of general characteristics, definitions (Электрические низковольтные установки зданий. Часть 1. Основные принципы, оценка общих характеристик, определения)

IEC 61558-2-3. Safety of transformers, reactors, power supply units and combinations thereof — Part 2-3: Particular requirements and tests for ignition transformers for gas and oil burners (Безопасность силовых трансформаторов, блоков питания и аналогичных изделий. Часть 2-3. Частные требования к трансформаторам зажигания для газовых горелок и мазутных форсунок)

Замена

IEC 61770:2008, Electric appliances connected to the water mains —Avoidance of backsiphonage and failure of hose-sets (Электроприборы, присоединяемые к водопроводной магистрали. Предупреждение обратного сифонирования и поломки шланговых комплектов)

3    Термины и определения

Этот раздел части 1 применяют, за исключением следующего.

3.1.9 Замена

нормальная работа (normal operation): Условия, при которых машина работает как при нормальном использовании.

Это означает работу при номинальном расходе и номинальном давлении с установленными соплами и гибким шлангом, всеми сетками и фильтрами в положении рабочей очистки и разгрузочным клапаном, настроенным на номинальное давление Водонагреватель, если встроен, работает на максимальной мощности. Машины с электроприводом работают при номинальном напряжении

Розетки для подключения вспомогательного оборудования нагружают активной нагрузкой в соответствии с маркировкой.

Горелка работает при номинальной мощности. Машины, предназначенные для работы при более чем одной номинальной мощности, дополнительно испытывают при самой неблагоприятной мощности.

На машинах, сконструированных для использования с вытяжной трубой, участок вытяжной трубы прикреплен к машине. Определение выхлопного газа проводят в этой вытяжной трубе.

Регулирование тяги приведено в инструкции.

3.1.12 Дополнение

Функции, не контролирующие запуск и остановку струи высокого давления, выходящей из сопла, не рассматривают как дистанционное действие. Функции для прочих целей, например управление потоком моющего средства или воды, не рассматривают как дистанционное действие.

3.101    разгрузочный клапан (unloader valve): Устройство, приводимое в действие давлением, которое при превышении предустановленного значения давления в насосе сбрасывает давление и отводит избыточную жидкость в систему впуска.

Кроме того, оно отводит весь поток насоса с пониженным давлением, когда выпускной поток перекрыт.

3.102    предохранительный клапан (safety valve): Устройство, приводимое в действие давлением, которое при превышении предустановленного значения давления в насосе или паровом очистителе сбрасывает давление и которое может возвращать излишнюю жидкость или пар в систему впуска или в атмосферу.

3.103    номинальное давление (rated pressure): Максимальное рабочее давление генератора давления при нормальной работе

3.104    допустимое давление (allowable pressure): Максимальное давление, которое возможно в машине и/или частях машины, не приводящее к снижению их безопасности.

3.105    номинальный поток (rated flow): Максимальный поток на сопле при номинальном давлении при нормальной работе

3.106    максимальная скорость потока (maximum flow rate): Наибольшая возможная скорость потока на сопле.

Примечание 1 — Как правило, максимальная скорость потока возникает при значении рабочего давления ниже, чем значение номинального давления, и с соплом, сконструированным для распыления чистящих средств

3.107    номинальная температура (rated temperature): Максимальная температура чистящего средства при нормальной работе

3.108    реле давления (pressure switch): Устройство, реагирующее на изменение давления жидкости. обеспечивающее функцию контроля предустановленного значения.

3.109    реле потока (flow switch): Устройство, реагирующее на изменение скорости потока жидкости, обеспечивающее функцию контроля предустановленного значения.

3.110    пистолет-распылитель (trigger gun): Ручное распыляющее устройство, в котором поток чистящего средства регулируется встроенным устройством управления, приводимым в действие вручную.

3.111    точечное сопло (pencil jet nozzle): Сопло, которое дает концентрированную, параллельную струю воды.

Примечание 1 — Точечные сопла также называют иголыатые сопла, сопла сплошной струи или сопла струи в 0*.

3.112    водоструйное устройство (water jetter): Устройство для прочистки труб, состоящее из шланга высокого давления и очищающей головки с соплами, присоединенное к пистолету-распылителю и управляемое им.

3.113    чистящее средство (cleaning agent): Вода с/без добавлением(я) парообразного, растворимого или смешанного моющего средства или твердого абразива.

3.114    водонагреватель (water heater): Устройство для нагрева чистящего средства с помощью электричества, газа, жидкого топлива или теплообмена.

3.115    непрерывное зажигание (continiouse ignition): Зажигание масляной или газовой горелки, которое поддерживается непрерывно на протяжении всего времени, пока горелка находится в работающем состоянии, вне зависимости от того, зажжена/не зажжена горелка.

3.116    первичный контроль безопасности (primary safety control): Устройство управления, которое реагирует непосредственно на свойства пламени, определяя наличие пламени, и в случае отказа зажигания или непреднамеренного прекращения пламени вызывает аварийное выключение.

Примечание 1 — Первичный контроль безопасности также называют газ-контролем или контролем безопасности пламени

3.117    чистящая головка с электроприводом (motorized cleaning head): Ручное или управляемое вручную чистящее устройство со встроенным электродвигателем, подключаемое к машине.

3.118    насадка низкого давления (low pressure accessory): Устройство с соплом с большими отверстиями. создающее давление ниже номинального давления, присоединяемое к пистолету-распылителю и управляемое им.

Примечание 1 — Типичными примерами насадки низкого давления являются моющие щетки, пено-образующие сопла, моющие губки

3.119    ручная машина (hand-guided machine): Машина, которую требуется перемещать по полу.

3.120    гибкий шланг (hose line): Комплект из шлангов высокого давления, оснащенных соответствующими фитингами.

3.121    ограждение (guard): Часть машины, специально сконструированная для обеспечения защиты посредством физического барьера, например корпуса, щита, кожуха, экрана, двери, ограждения или забора: другие части машины, выполняющие основные рабочие действия, например рама машины. могут также выполнять защитную функцию, но не рассматриваются как ограждение

Примечание 1 — Могут быть выделены три основных вида ограждения закрепленное ограждение, блокировочное подвижное ограждение и настраиваемое ограждение Блокировочное подвижное ограждение необходимо в том случае, если предполагается частый доступ, в то время как закрепленное ограждение может быть использовано при отсутствии частого доступа

3.122    оператор (operator): Лицо, монтирующее, управляющее, регулирующее, очищающее, передвигающее машину или выполняющее обслуживание пользователем

3.123    испытательный раствор (test solution): Раствор, который состоит из 20 г NaCI и 1 мл раствора 28 %-ного по массовой доле додецилсульфат натрия в воде в каждых 8 л воды.

Примечание 1 — Химическая формула додецилсульфата натрия — C^NaSO,

3.124    отдача (reaction force): Сила, которая действует на распыляющее устройство (и соответственно на оператора) как результат действия силы водяной струи, выходящей из сопла.

Примечание 1 — Отдача может также быть названа силой противодействия Для других стандартов, касающихся вибрации руки, техническим термином является «сила подачи» (feed force) (например, серия стандартов ISO 28927) или «толкающая сила» (push force) (например. ISO 15230), описывающим другой тип силы Для очистителей высокого давления отдача является соответствующим физическим параметром

3.125    коммерческое использование (commercial use): Предполагаемое использование машин, входящих в область применения настоящего стандарта, т. е. не предназначенных для использования в домашних хозяйственных целях частными лицами, но которые могут стать источником опасности для людей, например машины:

-    которые могут быть использованы уборщиками-подрядчиками, уборочным персоналом и пр.;

-    используемые в коммерческих или общественных помещениях (т. е. в офисах, магазинах, гостиницах. больницах, школах и пр.) или в промышленных (заводы и пр.) и кустарных (мастерские и пр.) средах.

Примечание 1 — Коммерческое использование также называется профессиональным использованием

4 Общие требования

Этот раздел части 1 применяют, за исключением следующего.

Первый абзац следует заменить на следующий:

Машины должны быть сконструированы таким образом, чтобы их работа при нормальном использовании была безопасной, не создавая угрозы для жизни и здоровья людей и не нанося ущерб окружающей среде, а также в случае небрежной эксплуатации, в том числе в процессе монтажа, регулирования. обслуживания, очистки, ремонта или транспортирования.

Дополнение

В рамках настоящего стандарта термин «прибор», использованный в части 1. следует читать как «машина».

5    Общие условия испытаний

Этот раздел части 1 применяют, за исключением следующего.

5.101    Испытательный раствор следует хранить в герметичном контейнере при температуре окружающей среды от 3 °С до 8 *С и использовать в течение семи дней со дня его изготовления.

5.102    Защитные устройства и предохранительные клапаны должны оставаться полностью работоспособными, но не должны срабатывать при нормальной работе

6    Классификация

Этот раздел части 1 применяют, за исключением следующего.

6.1    Замена

Машины должны иметь один из следующих классов защиты от поражения электрическим током:

-    класс I;

-    класс II. или

-    класс III.

Однако ручные приборы и ручные части паровых очистителей и очистителей высокого давления. содержащие электронные компоненты, должны быть класса II или класса III.

Соответствие проверяют путем осмотра и проведением соответствующих испытаний.

6.2    Замена

Машины должны иметь степень защиты от опасного проникновения воды в соответствии с таблицей 101.

4

Таблица 101 — Степень защиты от вредного проникновения воды

Класс защиты (поражение электрическим током)

Степень защиты (IEC 60529)

Паровые очистители

Только для использования внутри помещений

1—II

IPX4

III

IPX3

Для использования на улице

1—II—III

IPX5

Ручные части

II

IPX7

III

IPX3

Очистители высокого давления

Ручные приборы

II—III

IPX7

Прочие типы машин

1—II—III

IPX5

Ручные части

II—III

IPX7

Однако закрепляемые приборы, предназначенные для установки в отдельном помещении, в котором они не будут подвергаться обливанию или обрызгиванию водой, должны иметь степень защиты не ниже 1РХ0.

Соответствие проверяют путем осмотра и проведением соответствующих испытаний.

7 Маркировка и инструкции

Этот раздел части 1 применяют, за исключением следующего.

7.1 Изменение

Необходимо заменить пятый абзац следующим:

-    торговую марку и адрес изготовителя и при необходимости его уполномоченного представителя; адрес должен быть достаточным для обеспечения почтовых контактов.

Дополнение

Маркировка машины должна включать в себя:

-    серийный номер, при его наличии;

-    обозначение машины и серию или тип, позволяющие проводить техническую идентификацию продукта. Для этого допускается использовать комбинацию букв и/или цифр.

Примечание 101 —Обозначение машины, серия или тип включают в себя модель или тип. как требуется в части 1;

-    год изготовления, т. е. год, в котором производственный процесс завершен;

-    номинальное давление, Па;

-    допустимое давление, Па;

• номинальный поток, л/мин;

-    максимальную скорость потока, л/мин, при необходимости. Число маркировок скорости потока ограничено двумя;

-    максимальную номинальную температуру, если она превышает 50 °С;

-    максимальную мощность водонагревателя, кВт. если применимо (для электрических нагревателей — потребляемую мощность, для нагревателей с горелкой на газообразном или жидком топливе — выходную мощность).

Машины, оборудованные колесами, и другая мобильная техника должны иметь маркировку массы в стандартной комплектации, кг.

Желтая наклейка с черными полосами, в значении предупреждающих символов рисунка 101, должна быть закреплена на машине на постоянной основе.

Машины должны быть маркированы дополнительно следующим, если применимо:

-    если превышение температуры поверхности трубы или канала дымохода нагревателя выше 60 К. предупреждающая надпись со следующим предупреждением должна быть размещена вблизи горячей поверхности:

«ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Горячая. Не трогать».

Высота букв должна быть не менее 4 мм. Указанные слова могут быть заменены символом IEC 60417-5041 (2002-10);

-    паровые очистители должны иметь маркировку символа IEC 60417-5597 (2002-10);

-    машины, не предназначенные для присоединения к водопроводным магистралям, должны иметь маркировку символом, показанным на рисунке 104. в цветном или в монохромном исполнении;

-    машины, предназначенные для использования внутри помещений и работающие от двигателей внутреннего сгорания, за исключением двигателей, работающих на сжиженном газе, должны иметь маркировку символа в соответствии с рисунком 105. Допустимо использовать этот символ в монохромном исполнении.

7.1.101    Все шланги высокого давления должны иметь следующую маркировку:

-    давления не менее допустимого давления. Па;

-    максимальной температуры. °С;

-    торговой марки изготовителя шланга и даты его производства. Эти данные могут быть зашифрованы.

Соответствие проверяют путем осмотра.

7.1.102    Все насадки высокого давления (например, пистолет-распылитель, распылитель) должны иметь следующую маркировку:

-    давления не менее допустимого давления. Па;

-    максимальной температуры. °С.

Соответствие проверяют путем осмотра

7.1.103    Чистящие головки с электроприводом должны иметь следующую маркировку:

-    номинального напряжения или диапазона номинальных напряжений. В;

-    номинальной потребляемой мощности, Вт;

-    наименования, торговой марки или идентификационного знака изготовителя или ответственного поставщика;

-    модели или типа;

-    года изготовления, т. е. года, в котором производственный процесс завершен;

-    массы в стандартной комплектации, кг.

Чистящие головки с электроприводом водовсасывающих чистящих приборов, кроме конструкций класса III с рабочим напряжением не выше 24 В. должны иметь маркировку символа IEC 60417-5935 (2002-10).

Примечание — Этот символ является информационным знаком, и, за исключением цветов, применяются правила ISO 3864-1.

Соответствие проверяют путем осмотра.

7.1.104    Приборные розетки для насадок должны иметь маркировку максимальной нагрузки, Вт. на розетке или вблизи нее.

Соответствие проверяют путем осмотра


— пар, слабая струя (символ IEC 60417-5597 (2002-10)]



— горячая поверхность [символ IEC 60417-5041 (2002-10)]


7.6 Дополнение

7.12 Изменение

Необходимо заменить четвертый абзац следующим текстом.

Машина не предназначена для использования лицами (включая детей) с ограниченными физическими. сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта и знаний.

Дополнение

На лицевой обложке инструкций должны быть предупреждения следующего содержания: