Товары в корзине: 0 шт Оформить заказ
Стр. 1
 

11 страниц

304.00 ₽

Купить ГОСТ 26884-86 — бумажный документ с голограммой и синими печатями. подробнее

Распространяем нормативную документацию с 1999 года. Пробиваем чеки, платим налоги, принимаем к оплате все законные формы платежей без дополнительных процентов. Наши клиенты защищены Законом. ООО "ЦНТИ Нормоконтроль"

Наши цены ниже, чем в других местах, потому что мы работаем напрямую с поставщиками документов.

Способы доставки

  • Срочная курьерская доставка (1-3 дня)
  • Курьерская доставка (7 дней)
  • Самовывоз из московского офиса
  • Почта РФ

Устанавливает термины и определения понятий основных продуктов в сахарной промышленности. Термины, установленные настоящим стандартом, обязательны для применения во всех видах документации и литературы, входящих в сферу действия стандартизации и использующих результаты этой деятельности.

 Скачать PDF

Заменен на ГОСТ 26884-2002
 
Дата введения01.01.1987
Добавлен в базу01.10.2014
Завершение срока действия01.10.2003
Актуализация01.01.2019

Этот ГОСТ находится в:

Организации:

30.04.1984УтвержденГосстандарт СССР1149
ИзданИздательство стандартов1986 г.
РазработанГосагропром СССР

Products sugar industry. Terms and definitions

Стр. 1
стр. 1
Стр. 2
стр. 2
Стр. 3
стр. 3
Стр. 4
стр. 4
Стр. 5
стр. 5
Стр. 6
стр. 6
Стр. 7
стр. 7
Стр. 8
стр. 8
Стр. 9
стр. 9
Стр. 10
стр. 10
Стр. 11
стр. 11

ГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ СОЮЗА ССР

ПРОДУКТЫ САХАРНОЙ ПРОМЫШЛЕННОСТИ

ТЕРМИНЫ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ

ГОСТ 26884-86 (СТ СЭВ 5223-85)

Цена 5 коп.


Издание официальное

ГОСУДАРСТВЕННЫЙ КОМИТЕТ СССР ПО СТАНДАРТАМ Москва

РАЗРАБОТАН Госагропромом СССР ИСПОЛНИТЕЛИ

П. В. Полторак, С А. Бренман, С. П. Кряквина, Н. С. Иволга ВНЕСЕН Госагропромом СССР

Член Коллегии В. А. Лазь ко

УТВЕРЖДЕН И ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ Постановлением Государственного комитета СССР по стандартам от 30 апреля 1986 г. № 1149

Редактор 7. И. Василенко Технический редактор Н. В. Белякова Корректор В. Я. Баренцева

Сдано в над. Тир. J0.000

21.Q5.86 Подп. в печ. 27.06.86 0,75 уел. п. л. 0,75 уел. кр.-отт. 0,70 уч.-изд. л.

Цена 5 коп.

Ордена «Знак Почета» Издательство стандартов, 123840, Москва, ГСП, Новопресненский пер. 3 Тип. «Московский печатник», Москва, Лялин пер., 6, Зак. 2246

УДК 001.4 : 664.1 :006.354    Группа    H0Q

ГОСТ

26884-86

(СТ СЭВ 5223—85)

ГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ СОЮЗА ССР

ПРОДУКТЫ САХАРНОЙ ПРОМЫШЛЕННОСТИ Термины и определения

Products of sugar industry. Terms and definitions

ОКСТУ 9101

Постановлением государственного комитета СССР по стандартам от 30 апреля 1986 г. № 1149 срок введения установлен

с 01.01.87

Настоящий стандарт устанавливает термины и определения понятий основных продуктов сахарной промышленности.

Термины, установленные настоящим стандартом, обязательны для применения во всех видах документации и литературы, входящих в сферу действия стандартизации или использующих результаты этой деятельности.

Стандарт полностью соответствует СТ СЭВ 5223—85.

Для каждого понятия установлен один стандартизованный термин.

Применение терминов — синонимов стандартизованного термина не допускается.

Для отдельных стандартизованных терминов в стандарте приведены в качестве справочных краткие формы, которые разрешается применять в случаях, исключающих возможность их различного толкования.

Приведенные определения можно, при необходимости, изменять, вводя в них производные признаки, раскрывая значение используемых в них терминов, указывая объекты, входящие в объем определяемого понятия. Изменения не должны нарушать объем и содержание понятий, определенных в данном стандарте.

В случае, когда в термине содержатся все необходимые и достаточные признаки понятия, определение не приведено и в графе «Определение» поставлен прочерк.

Издание официальное

В стандарте в качестве справочных приведены иноязычные эквиваленты стандартизованных терминов на немецком (D), английском (Е), французском (F) языках.

Перепечатка воспрещена

©Издательство стандартов, 1986

2—2246

В стандарте приведен алфавитный указатель содержащихся в нем терминов на русском, французском, английском и немецком языках.

Стандартизованные термины набраны полужирным шрифтом,

их краткая форма — светлым.

Термин

Определение

1 Сахар-песок

Пищевой продукт в виде отдельных

D. Weisszucker

кристаллов, состоящий в основном из

Е. White sugar

сахарозы

F. Cristallise

2 Сахарная пудра

Измельченные кристаллы сахара-

D Puderzucker

песка размером не более 0,1 мм

E. Icing sugar

F. Sucre en poudre

3 Сахарный порошок

Измельченные кристаллы сахара-

D. Zuckerpulver

песка или сахара-рафинада размером

не более 0,5 мм

4 Сахар-рафинад

Пищевой продукт, состоящий в ос

D Raffinade

новном из сахарозы более высокой

E. Refined sugar

чистоты, чем сахар-песок

F. Sucre raffine

5 Рафинированный сахар-песок

Сахар-рафинад в виде отдельных

D Raffinadeweifizucker

кристаллов

E. Refined granulated sugar

F Sucre raffine camprime

6 Прессованный сахар-рафинад

Сахар-рафинад в виде отдельных ку

D. Wurfelzucker

сочков определенных размеров, изго

E. Pressed refined sugar

товленных путем прессования

F. Sucre granule raffine

7 Рафинадная пудра

Измельченные кристаллы рафиниро

D. Puderraffinade

ванного сахара-песка размером не бо

E. Refined castor sugar

лее 0,1 мм

F. Poudre raffine

8 Жидкий сахар

Очищенный водный раствор сахарозы

D. Flussigzucker

E. Liquid sugar

F. Sucre Jiqmde

9 Тростниковый сахар-сырец

Продукт переработки сока стеблей

D. Rohrrohzucker

сахарного тростника в виде отдельных

E. Cane raw sugar

кристаллов, состоящий в основном из

F. Sucre brut de canne

сахарозы

10 Свекловичный сахар-сырец

Продукт переработки свеклы в виде

D Ruben,rohzucker

отдельных кристаллов, состоящий в ос

E. Beet raw sugar

новном из сахарозы

F. Sucre bruit de betterave

11 Сироп

Продукт, полученный в результате

D. Dicksaft

выпаривания воды из очищенного сока

E. Syrup

F, Sirop

Термин


Определение


12. Сушеная свекловичная струж ка

D Z u cker schnitzel

E.    Dried beet cos,settes

F.    Gossettes seohees

13    Жом

D.    Extrahierte Schnitzel

E.    Exhausted cassettes

F.    Cassettes epmsees

14    Багасса

D.    Bagasse

E.    Bagasse

F.    Bagasse

15    Прессованный жом

D.    Prefischnitzel

E.    Pressed pulp

F.    Gossettes epuisees pressees

16    Сушеный жом

D.    Jrockmschnitzel

E.    Dried pulp

F.    Cassettes epuisees sechees

17    Обогащенный жом D. Angereicherte Schnitzel E Enriched pulp

F Cossettes epuisees enrichies

18    Обогащенная багасилья D. Angereicherte Bagassilia

19    Фильтрованный осадок

D.    Cairbonationsschlamm

E.    Filtration sludge

F.    Bane de filtration

20    Меласса Dk Melasse

E.    Motasses

F.    Melasse

21. Рафинадная патока

D.    Raffinadeablauf

E.    Refinery blackstrap

F.    Melasse de raffinade

22    Сахаристость D Sa cell a no s egeha 11

E.    Sugar content

F.    Teneur en sucre

23    Сухие вещества

D.    Trockens'ubstanzgehaitt

E.    Dry substances

F.    Matieres seches 24. Чистота сахара

Чистота

D.    Remheit

E.    Purity F Purete


Обессахаренная свекловичная стружка


Обессахаренная масса сахарного тро стника


Жом, обогащенный добавками, повышающими его кормовые качества

Измельченные частицы багассы, обогащенной добавками, повышающими ее кормовые качества

Промытый осадок после фильтрования соков и сиропов


Побочный продукт сахаропесочного производства, представляющий собой межкристальный    раствор    последней

кристаллизации Побочный продукт сахарорафинадного производства, представляющий собой межкристальный    раствор    последней

кристаллизации Содержание сахарозы в продукте сахарной промышленности


Безводная часть продукта сахарной промышленности


Массовая доля сахарозы в пересчете на сухое вещество в продукте сахарной промышленности


Термин

Определение

Продукт инверсии сахарозы, содержащий равные количества глюкозы и фруктозы

Вещества, способные восстанавливать в щелочной среде окись меди в закись в продукте сахарной промышленности

Массовая доля влаги в продукте сахарной промышленности


25.    Инвертный сахар

D.    Invertzucker

E.    Invert sugar

F.    Sucre inverti

26.    Редуцирующие вещества

D.    Reduzierende Substanzen

E.    Reducing substances

F.    Matieres reducteures

27.    Влажность сахара Влажность

D.    Wassergehalt

E.    Humidity

F.    Humidite

28.    Цветность сахара Цветность

D.    Farbe

E.    Colour

F.    Coloration

29.    Контрольный образец по цвету

D.    Farbtyp

E.    Check sample of colour

F.    Modele de contrdle a colorie

30.    Зольность сахара Зольность

D.    Aschegehalt

E.    Ash

F.    Cendre

31.    Гранулометрический состав сахара

Гранулометрический состав

D.    Korngrofienzusammensetzung

E.    Granulometric composition

F.    Composition granulometrique

32.    Ферропримеси

D.    Ferromagnetische Teil-chen

E.    Ferro-impurity

F.    Ferromatieres

33.    Продолжительность растворения сахара-рафинада

Продолжительность растворения D Zerfallszeit

E.    Length of dissolution

F.    Duree de dissolution

34    Крепость сахара-рафинада Крепость

D Festigkeit

E.    Solidity

F,    Solidite

35    Сырой протеин

D.    Rohprotein

E.    Raw protein

F.    Proteine drut


Показатель, характеризующий степень окраски продукта сахарной промышленности


Пробы продукта, утвержденные в установленном порядке, принятые за основу при визуальном контроле цвета

Массовая доля минеральных веществ в продукте сахарной промышленности


Соотношение кристаллов сахара различной величины в продукте сахарной промышленности


Ферромагнитные частицы в продукте сахарной промышленности


Интервал времени, в течение которого кусочек сахара-рафинада определенных размеров растворяется в воде


Сопротивление давлению на единицу площади, под действием которого кусочек сахара-рафинада определенных размеров полностью разрушается

Белковые и небелковые азотистые вещества в продукте сахарной промышленности


ГОСТ 26884-86 Стр. 5

Термин

Определение

36. Сумма сбраживаемых сахаров

Массовая доля сахаров в продукте,

D.    Summe der vergarbaren Zucker

E.    Sum of fermentable sugars

F.    Somme de sucres ferments

способных к сбраживанию

37. Hecaxap

Сухие вещества в продукте сахарной

D.    Nichtaacchairose

E.    Non-sugars

F.    Non-sucre

промышленности кроме сахарозы

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ

Багасса

14

Багасилья обогащенная

18

Вещества редуцирующие

26

Вещества сухие

23

Влажность

27

Влажность сахара

27

Жом

13

Жом обогащенный

17

Жом прессованный

15

Жом сушеный

16

Зольность

30

Зольность сахара

30

Крепость

34

Крепость сахара-рафинада

31

Меласса

20

Несахар

37

Образец по цвету контрольный

29

Осадок фильтрованный

19

Патока рафинадная

21

Порошок сахарный

3

Продолжительность растворения

33

Продолжительность растворения сахара-рафинада

33

Протеин сырой

35

Пудра рафинадная

7

Пудра сахарная

2

Сахар жидкий

8

Сахар инвертный

25

Сахаристость

22

Сахар-песок

1

Сахар-песок рафинированный

5

Сахар-рафинад

4

Сахар-рафинад прессованный

6

Саха-сырец свекловичный

10

Сахар-сырец тростниковый

9

Сироп

11

Состав гранулометрический

31

Состав сахара гранулометрический

31

Стружка свекловичная сушеная

12

Сумма сбраживаемых сахаров

36

Стр. 6 ГОСТ 26884-86

Ферропримеси

32

Цветность

28

Цветность сахара

28

Чистота

24

Чистота сахара

24

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ НА НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ

Angereicherte Bagassilia    18

Angereicherte Schnitzel    17

Aschegehalt    30

Bagasse    14

Carbonationsschlamm    19

Dicksaft    11

Extrahierte Schnitzel    13

Farbe    28

Farbtyp    29

Ferromagnetische Teilchen    32

Festigkeit    34

Flussigzucker    8

Invertzucker    25

Korngrofienzusammensetzung    31

Melasse    20

Nichtsaccharose    37

Prefischnitzel    15

Puderraffinade    7

Puderzucker    2

Raffinade    4

Raffinadeablauf    21

RaffinadeweiBzucker    5

Reduzierende Substanzen    26

Reinheit    24

Rohprotein    35

Rohrrohzucker    9

Riibenrohzucker    10

Saccharosegehalt    22

Trockenschnitzel    16

Trockensubstanzgehalt    23

Summe der vergarbaren Zuckier    36

Wassergehalt    27

Weifizucker    1

Wiirfeizucker    6

Zerfallszeit    33

Zuckerpulver    3

Zuckerschnitzel    12

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

Ash

30

Bagasse

14

Beet raw sugar

10

Cane raw sugar

9

Check sample of colour

29

Colour

28

ГОСТ 26884-86 Стр. 7

Dried beet cossettes

Dried pulp

Dry substances

Exhausted cassettes

Enriched pulp

Ferro-impurity

Filtration sludge

Granulometric composition

Humidity

Icing sugar

Invert sugar

Length of dissolution

Liquid sugar

Molasses

Non-sugars

Pressed pulp

Pressed refined sugar

Purity

Raw protein

Reducing substances

Refined castor sugar

Refined granulated sugar

Refined sugar

Refinery blackstrap

Solidity

Sugar content

Sum of fermentable sugars

Syrup

White sugar

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ

Bagasse

Boue de filtration

Cendre

Coloration

Composition granulometrique Cossettes epuisees Cossetes epuisees enrichies Cossettes epuisees pressees Cossettes epuisees sechees Cossettes sechees Cristallise

Duree de dissolution

Ferromatieres

Humidite

Matieres reducteures Matieres seches Melasse

Melasse de raffinade

Modele de contrdle a colorie

Non-sucre

Poudre raffine

Proteine drut

Purete

Sirop