ГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ СОЮЗА ССР
ПРОДУКТЫ САХАРНОЙ ПРОМЫШЛЕННОСТИ
ТЕРМИНЫ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ
ГОСТ 26884-86 (СТ СЭВ 5223-85)
Издание официальное
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ КОМИТЕТ СССР ПО СТАНДАРТАМ Москва
РАЗРАБОТАН Госагропромом СССР ИСПОЛНИТЕЛИ
П. В. Полторак, С А. Бренман, С. П. Кряквина, Н. С. Иволга ВНЕСЕН Госагропромом СССР
Член Коллегии В. А. Лазь ко
УТВЕРЖДЕН И ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ Постановлением Государственного комитета СССР по стандартам от 30 апреля 1986 г. № 1149
Редактор 7. И. Василенко Технический редактор Н. В. Белякова Корректор В. Я. Баренцева
21.Q5.86 Подп. в печ. 27.06.86 0,75 уел. п. л. 0,75 уел. кр.-отт. 0,70 уч.-изд. л.
Цена 5 коп.
Ордена «Знак Почета» Издательство стандартов, 123840, Москва, ГСП, Новопресненский пер. 3 Тип. «Московский печатник», Москва, Лялин пер., 6, Зак. 2246
УДК 001.4 : 664.1 :006.354 Группа H0Q
ГОСТ
26884-86
(СТ СЭВ 5223—85)
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ СОЮЗА ССР
ПРОДУКТЫ САХАРНОЙ ПРОМЫШЛЕННОСТИ Термины и определения
Products of sugar industry. Terms and definitions
ОКСТУ 9101
Постановлением государственного комитета СССР по стандартам от 30 апреля 1986 г. № 1149 срок введения установлен
с 01.01.87
Настоящий стандарт устанавливает термины и определения понятий основных продуктов сахарной промышленности.
Термины, установленные настоящим стандартом, обязательны для применения во всех видах документации и литературы, входящих в сферу действия стандартизации или использующих результаты этой деятельности.
Стандарт полностью соответствует СТ СЭВ 5223—85.
Для каждого понятия установлен один стандартизованный термин.
Применение терминов — синонимов стандартизованного термина не допускается.
Для отдельных стандартизованных терминов в стандарте приведены в качестве справочных краткие формы, которые разрешается применять в случаях, исключающих возможность их различного толкования.
Приведенные определения можно, при необходимости, изменять, вводя в них производные признаки, раскрывая значение используемых в них терминов, указывая объекты, входящие в объем определяемого понятия. Изменения не должны нарушать объем и содержание понятий, определенных в данном стандарте.
В случае, когда в термине содержатся все необходимые и достаточные признаки понятия, определение не приведено и в графе «Определение» поставлен прочерк.
В стандарте в качестве справочных приведены иноязычные эквиваленты стандартизованных терминов на немецком (D), английском (Е), французском (F) языках.
Перепечатка воспрещена
©Издательство стандартов, 1986
2—2246
В стандарте приведен алфавитный указатель содержащихся в нем терминов на русском, французском, английском и немецком языках.
Стандартизованные термины набраны полужирным шрифтом,
их краткая форма — светлым. |
Термин |
Определение |
1 Сахар-песок |
Пищевой продукт в виде отдельных |
D. Weisszucker |
кристаллов, состоящий в основном из |
Е. White sugar |
сахарозы |
F. Cristallise |
|
2 Сахарная пудра |
Измельченные кристаллы сахара- |
D Puderzucker |
песка размером не более 0,1 мм |
E. Icing sugar |
|
F. Sucre en poudre |
|
3 Сахарный порошок |
Измельченные кристаллы сахара- |
D. Zuckerpulver |
песка или сахара-рафинада размером |
|
не более 0,5 мм |
4 Сахар-рафинад |
Пищевой продукт, состоящий в ос |
D Raffinade |
новном из сахарозы более высокой |
E. Refined sugar |
чистоты, чем сахар-песок |
F. Sucre raffine |
|
5 Рафинированный сахар-песок |
Сахар-рафинад в виде отдельных |
D Raffinadeweifizucker |
кристаллов |
E. Refined granulated sugar |
|
F Sucre raffine camprime |
|
6 Прессованный сахар-рафинад |
Сахар-рафинад в виде отдельных ку |
D. Wurfelzucker |
сочков определенных размеров, изго |
E. Pressed refined sugar |
товленных путем прессования |
F. Sucre granule raffine |
|
7 Рафинадная пудра |
Измельченные кристаллы рафиниро |
D. Puderraffinade |
ванного сахара-песка размером не бо |
E. Refined castor sugar |
лее 0,1 мм |
F. Poudre raffine |
|
8 Жидкий сахар |
Очищенный водный раствор сахарозы |
D. Flussigzucker |
|
E. Liquid sugar |
|
F. Sucre Jiqmde |
|
9 Тростниковый сахар-сырец |
Продукт переработки сока стеблей |
D. Rohrrohzucker |
сахарного тростника в виде отдельных |
E. Cane raw sugar |
кристаллов, состоящий в основном из |
F. Sucre brut de canne |
сахарозы |
10 Свекловичный сахар-сырец |
Продукт переработки свеклы в виде |
D Ruben,rohzucker |
отдельных кристаллов, состоящий в ос |
E. Beet raw sugar |
новном из сахарозы |
F. Sucre bruit de betterave |
|
11 Сироп |
Продукт, полученный в результате |
D. Dicksaft |
выпаривания воды из очищенного сока |
E. Syrup |
|
F, Sirop |
|
|
12. Сушеная свекловичная струж ка
D Z u cker schnitzel
E. Dried beet cos,settes
F. Gossettes seohees
13 Жом
D. Extrahierte Schnitzel
E. Exhausted cassettes
F. Cassettes epmsees
14 Багасса
D. Bagasse
E. Bagasse
F. Bagasse
15 Прессованный жом
D. Prefischnitzel
E. Pressed pulp
F. Gossettes epuisees pressees
16 Сушеный жом
D. Jrockmschnitzel
E. Dried pulp
F. Cassettes epuisees sechees
17 Обогащенный жом D. Angereicherte Schnitzel E Enriched pulp
F Cossettes epuisees enrichies
18 Обогащенная багасилья D. Angereicherte Bagassilia
19 Фильтрованный осадок
D. Cairbonationsschlamm
E. Filtration sludge
F. Bane de filtration
20 Меласса Dk Melasse
E. Motasses
F. Melasse
21. Рафинадная патока
D. Raffinadeablauf
E. Refinery blackstrap
F. Melasse de raffinade
22 Сахаристость D Sa cell a no s egeha 11
E. Sugar content
F. Teneur en sucre
23 Сухие вещества
D. Trockens'ubstanzgehaitt
E. Dry substances
F. Matieres seches 24. Чистота сахара
Чистота
D. Remheit
E. Purity F Purete
Обессахаренная свекловичная стружка
Обессахаренная масса сахарного тро стника
Жом, обогащенный добавками, повышающими его кормовые качества
Измельченные частицы багассы, обогащенной добавками, повышающими ее кормовые качества
Промытый осадок после фильтрования соков и сиропов
Побочный продукт сахаропесочного производства, представляющий собой межкристальный раствор последней
кристаллизации Побочный продукт сахарорафинадного производства, представляющий собой межкристальный раствор последней
кристаллизации Содержание сахарозы в продукте сахарной промышленности
Безводная часть продукта сахарной промышленности
Массовая доля сахарозы в пересчете на сухое вещество в продукте сахарной промышленности
Определение
Продукт инверсии сахарозы, содержащий равные количества глюкозы и фруктозы
Вещества, способные восстанавливать в щелочной среде окись меди в закись в продукте сахарной промышленности
Массовая доля влаги в продукте сахарной промышленности
25. Инвертный сахар
D. Invertzucker
E. Invert sugar
F. Sucre inverti
26. Редуцирующие вещества
D. Reduzierende Substanzen
E. Reducing substances
F. Matieres reducteures
27. Влажность сахара Влажность
D. Wassergehalt
E. Humidity
F. Humidite
28. Цветность сахара Цветность
D. Farbe
E. Colour
F. Coloration
29. Контрольный образец по цвету
D. Farbtyp
E. Check sample of colour
F. Modele de contrdle a colorie
30. Зольность сахара Зольность
D. Aschegehalt
E. Ash
F. Cendre
31. Гранулометрический состав сахара
Гранулометрический состав
D. Korngrofienzusammensetzung
E. Granulometric composition
F. Composition granulometrique
32. Ферропримеси
D. Ferromagnetische Teil-chen
E. Ferro-impurity
F. Ferromatieres
33. Продолжительность растворения сахара-рафинада
Продолжительность растворения D Zerfallszeit
E. Length of dissolution
F. Duree de dissolution
34 Крепость сахара-рафинада Крепость
D Festigkeit
E. Solidity
F, Solidite
35 Сырой протеин
D. Rohprotein
E. Raw protein
F. Proteine drut
Показатель, характеризующий степень окраски продукта сахарной промышленности
Пробы продукта, утвержденные в установленном порядке, принятые за основу при визуальном контроле цвета
Массовая доля минеральных веществ в продукте сахарной промышленности
Соотношение кристаллов сахара различной величины в продукте сахарной промышленности
Ферромагнитные частицы в продукте сахарной промышленности
Интервал времени, в течение которого кусочек сахара-рафинада определенных размеров растворяется в воде
Сопротивление давлению на единицу площади, под действием которого кусочек сахара-рафинада определенных размеров полностью разрушается
Белковые и небелковые азотистые вещества в продукте сахарной промышленности
ГОСТ 26884-86 Стр. 5 |
Термин |
Определение |
36. Сумма сбраживаемых сахаров |
Массовая доля сахаров в продукте, |
D. Summe der vergarbaren Zucker
E. Sum of fermentable sugars
F. Somme de sucres ferments |
способных к сбраживанию |
37. Hecaxap |
Сухие вещества в продукте сахарной |
D. Nichtaacchairose
E. Non-sugars
F. Non-sucre |
промышленности кроме сахарозы |
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ |
Багасса |
14 |
Багасилья обогащенная |
18 |
Вещества редуцирующие |
26 |
Вещества сухие |
23 |
Влажность |
27 |
Влажность сахара |
27 |
Жом |
13 |
Жом обогащенный |
17 |
Жом прессованный |
15 |
Жом сушеный |
16 |
Зольность |
30 |
Зольность сахара |
30 |
Крепость |
34 |
Крепость сахара-рафинада |
31 |
Меласса |
20 |
Несахар |
37 |
Образец по цвету контрольный |
29 |
Осадок фильтрованный |
19 |
Патока рафинадная |
21 |
Порошок сахарный |
3 |
Продолжительность растворения |
33 |
Продолжительность растворения сахара-рафинада |
33 |
Протеин сырой |
35 |
Пудра рафинадная |
7 |
Пудра сахарная |
2 |
Сахар жидкий |
8 |
Сахар инвертный |
25 |
Сахаристость |
22 |
Сахар-песок |
1 |
Сахар-песок рафинированный |
5 |
Сахар-рафинад |
4 |
Сахар-рафинад прессованный |
6 |
Саха-сырец свекловичный |
10 |
Сахар-сырец тростниковый |
9 |
Сироп |
11 |
Состав гранулометрический |
31 |
Состав сахара гранулометрический |
31 |
Стружка свекловичная сушеная |
12 |
Сумма сбраживаемых сахаров |
36 |
|
Стр. 6 ГОСТ 26884-86 |
Ферропримеси |
32 |
Цветность |
28 |
Цветность сахара |
28 |
Чистота |
24 |
Чистота сахара |
24 |
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ НА НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ |
Angereicherte Bagassilia 18
Angereicherte Schnitzel 17
Aschegehalt 30
Bagasse 14
Carbonationsschlamm 19
Dicksaft 11
Extrahierte Schnitzel 13
Farbe 28
Farbtyp 29
Ferromagnetische Teilchen 32
Festigkeit 34
Flussigzucker 8
Invertzucker 25
Korngrofienzusammensetzung 31
Melasse 20
Nichtsaccharose 37
Prefischnitzel 15
Puderraffinade 7
Puderzucker 2
Raffinade 4
Raffinadeablauf 21
RaffinadeweiBzucker 5
Reduzierende Substanzen 26
Reinheit 24
Rohprotein 35
Rohrrohzucker 9
Riibenrohzucker 10
Saccharosegehalt 22
Trockenschnitzel 16
Trockensubstanzgehalt 23
Summe der vergarbaren Zuckier 36
Wassergehalt 27
Weifizucker 1
Wiirfeizucker 6
Zerfallszeit 33
Zuckerpulver 3
Zuckerschnitzel 12
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ |
Ash |
30 |
Bagasse |
14 |
Beet raw sugar |
10 |
Cane raw sugar |
9 |
Check sample of colour |
29 |
Colour |
28 |
|
ГОСТ 26884-86 Стр. 7
Dried beet cossettes
Dried pulp
Dry substances
Exhausted cassettes
Enriched pulp
Ferro-impurity
Filtration sludge
Granulometric composition
Humidity
Icing sugar
Invert sugar
Length of dissolution
Liquid sugar
Molasses
Non-sugars
Pressed pulp
Pressed refined sugar
Purity
Raw protein
Reducing substances
Refined castor sugar
Refined granulated sugar
Refined sugar
Refinery blackstrap
Solidity
Sugar content
Sum of fermentable sugars
Syrup
White sugar
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ
Bagasse
Boue de filtration
Cendre
Coloration
Composition granulometrique Cossettes epuisees Cossetes epuisees enrichies Cossettes epuisees pressees Cossettes epuisees sechees Cossettes sechees Cristallise
Duree de dissolution
Ferromatieres
Humidite
Matieres reducteures Matieres seches Melasse
Melasse de raffinade
Modele de contrdle a colorie
Non-sucre
Poudre raffine
Proteine drut
Purete
Sirop