Товары в корзине: 0 шт Оформить заказ
Стр. 1 

39 страниц

487.00 ₽

Купить ГОСТ Р 50267.12-2006 — бумажный документ с голограммой и синими печатями. подробнее

Распространяем нормативную документацию с 1999 года. Пробиваем чеки, платим налоги, принимаем к оплате все законные формы платежей без дополнительных процентов. Наши клиенты защищены Законом. ООО "ЦНТИ Нормоконтроль"

Наши цены ниже, чем в других местах, потому что мы работаем напрямую с поставщиками документов.

Способы доставки

  • Срочная курьерская доставка (1-3 дня)
  • Курьерская доставка (7 дней)
  • Самовывоз из московского офиса
  • Почта РФ

Частный стандарт устанавливает требования безопасности в аппаратам ИВЛ, которые предназначены для применения в отделениях интенсивной терапии. В стандарте не рассматриваются устройства для самостоятельного дыхания под постоянно положительным давлением, устройства для лечения сонного апноэ, поддерживающие аппараты ИВЛ, аппараты ИВЛ для скорой помощи и транспортирования, высокочастотные и осцилляционные аппараты ИВЛ. Также не рассматриваются устройства, которые могут использоваться в больницах исключительно для усиления вентиляции самостоятельно дышащих пациентов. Требования к аппаратам ИВЛ, предназначенным для применения во время анестезии, приведены в ГОСТ Р МЭК 60601-2-13.

 Скачать PDF

Оглавление

Раздел первый. Общие положения

1 Область распространения и цель

2 Термины и определения

3 Общие требования

4 Общие требования к испытаниям

5 Классификация

6 Идентификация, маркировка и документация

7 Потребляемая мощность

Раздел второй. Условия окружающей среды

8 Основные категории безопасности

9 Съемные средства защиты

10 Условия окружающей среды

Раздел третий. Защита от опасностей поражения электрическим током

13 Общие требования

14 Требования, относящиеся к классификации

15 Ограничения напряжения и(или) энергии

16 Корпуса и защитные крышки

17 Разделение частей и цепей

18 Защитное заземление, рабочее заземление и выравнивание потенциалов

19 Длительные ТОКИ УТЕЧКИ и ДОПОЛНИЕТЛЬНЫЕ ТОКИ В ЦЕПИ ПАЦИЕНТА

20 Электрическая прочность изоляции

Раздел четвертый. Защита от механических опасностей

21 Механическая прочность

22 Движущиеся части

23 Поверхности, углы и кромки

24 Устойчивость при НОРМАЛЬНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ

25 Выбрасываемые части

26 Вибрация и шум

27 Пневматические и гидравлические системы

28 Подвешенные массы

Раздел пятый. Защита от опасностей нежелательного или чрезмерного излучения

29 Рентгеновское излучение

30 Альфа-, бета-, гамма-, нейтронное излучения и излучение других частиц

31 Микроволновое излучение

32 Видимое излучение (включая лазеры)

33 Инфракрасное излучение

34 Ультрафиолетовое излучение

35 Акустическая энергия (включая ультразвук)

36 Электромагнитная совместимость

Раздел шестой. Защита от опасностей воспламенения горючих смесей анестетиков

37 Местонахождение и основные требования

38 Маркировка, ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ ДОКУМЕНТЫ

39 Общие требования для ИЗДЕЛИЙ КАТЕГОРИЙ АР и APG

40 Требования и испытания для ИЗДЕЛИЙ КАТЕГОРИИ АР, их частей и компонентов

41 Требования и испытания для ИЗДЕЛИЙ КАТЕГОРИИ АРG, их частей и компонентов

Раздел седьмой. Защита от чрезмерных температур и других опасностей

42 Чрезмерные температуры

43 Пожаробезопасность

44 Перелив, расплескивание, утечка, влажность, проникание жидкостей, очистка, стерилизация, дезинфекция и совместимость

45 Сосуды и части, находящиеся под давлением

46 Ошибки человека

47 Электростатические заряды

48 Биосовместимость

49 Прерывание электропитания

Раздел восьмой. Точность рабочих характеристик и защита от представляющих опасность выходных характеристик

50 Точность рабочих характеристик

51 Защита от представляющих опасность выходных характеристик

Раздел девятый. Ненормальная работа и условия нарушения; испытания на воздействие внешних факторов

52 Ненормальная работа и условия нарушения

53 Испытания на воздействие внешних факторов

Раздел десятый. Требования к конструкции

54 Общие положения

55 Корпуса и крышки

56 Компоненты и общая компоновка

57 Сетевые части, компоненты и монтаж

58 Защитное заземление - зажимы и соединения

59 Конструкция и монтаж

Приложения

Приложение L (справочное) Публикации, упомянутые в настоящем стандарте

Приложение АА (справочное) Обоснование

Приложение ВВ (обязательное) Распознаваемость и видимость визуальной индикации

Приложение СС (справочное) Интеллектуальные системы сигнализации

Приложение DD (справочное) Расположение отверстий в аппарате ИВЛ

Приложение ЕЕ (справочное) Дополнительная проверка погрешности измерения дыхательного объема

Приложение FF (справочное) Сведения о соответствии ссылочных международных стандартов национальным стандартам Российской Федерации, использованным в настоящем стандарте в качестве нормативных ссылок

Библиография

Перечень терминов, используемых в настоящем стандарте

 
Дата введения01.07.2007
Добавлен в базу01.09.2013
Завершение срока действия01.01.2015
Актуализация01.01.2021

Этот ГОСТ находится в:

Организации:

15.12.2006УтвержденФедеральное агентство по техническому регулированию и метрологии308-ст
РазработанЗАО ВНИИМП-ВИТА
ИзданСтандартинформ2007 г.

Medical electrical equipment. Part 2-12. Particular requirements for safety of lung ventilators for critical care ventilation

Нормативные ссылки:
Стр. 1
стр. 1
Стр. 2
стр. 2
Стр. 3
стр. 3
Стр. 4
стр. 4
Стр. 5
стр. 5
Стр. 6
стр. 6
Стр. 7
стр. 7
Стр. 8
стр. 8
Стр. 9
стр. 9
Стр. 10
стр. 10
Стр. 11
стр. 11
Стр. 12
стр. 12
Стр. 13
стр. 13
Стр. 14
стр. 14
Стр. 15
стр. 15
Стр. 16
стр. 16
Стр. 17
стр. 17
Стр. 18
стр. 18
Стр. 19
стр. 19
Стр. 20
стр. 20
Стр. 21
стр. 21
Стр. 22
стр. 22
Стр. 23
стр. 23
Стр. 24
стр. 24
Стр. 25
стр. 25
Стр. 26
стр. 26
Стр. 27
стр. 27
Стр. 28
стр. 28
Стр. 29
стр. 29
Стр. 30
стр. 30

ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ РЕГУЛИРОВАНИЮ И МЕТРОЛОГИИ

ГОСТР

50267.12-

2006

(МЭК 60601-2-12: 2001)


НАЦИОНАЛЬНЫЙ

СТАНДАРТ

РОССИЙСКОЙ

ФЕДЕРАЦИИ


ИЗДЕЛИЯ МЕДИЦИНСКИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ

Часть 2-12

Частные требования безопасности к аппаратам искусственной вентиляции легких для интенсивной

терапии

IEC 60601-2-12:2001

Medical electrical equipment. Part 2-12: Particular requirements for safety of lung

ventilator — Critical care ventilators (MOD)

00

in


Издание официальное

3

о

о

см

со

ш

Москва

Стандартинформ

2007


Предисловие

Цели и принципы стандартизации в Российской Федерации установлены Федеральным законом от 27 декабря 2002 г. № 184-ФЗ «О техническом регулировании», а правила применения национальных стандартов Российской Федерации — ГОСТ Р 1.0-2004 «Стандартизация в Российской Федерации. Основные положения»

Сведения о стандарте

1    ПОДГОТОВЛЕН Закрытым акционерным обществом «ВНИИМП-ВИТА» на основе собственного аутентичного перевода стандарта, указанного в пункте 4

2    ВНЕСЕН Техническим комитетом по стандартизации ТК11 «Медицинские приборы, аппараты и оборудование»

3    УТВЕРЖДЕН И ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ Приказом Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии от 15 декабря 2006 г. № 308-ст

4    Настоящий стандарт является модифицированным по отношению к международному стандарту МЭК60601-2-12:2001 «Изделия медицинские электрические. Часть2-12. Частные требования безопасности к аппаратам искусственной вентиляции легких. Аппараты искусственной вентиляции легких для интенсивной терапии» (IEC 60601-2-12:2001 «Medical electrical equipment — Part 2-12: Particular requirements for safety of lung ventilator — Critical care ventilators»). При этом дополнительные положения, включенные в текст стандарта для учета потребностей национальной экономики Российской Федерации, заключены в рамки из тонких линий.

Настоящий стандарт дополнен приложениями DD и ЕЕ.

Наименование настоящего стандарта изменено относительно наименования указанного международного стандарта для приведения в соответствие с ГОСТ Р 1.5-2004 (подраздел 3.6).

При применении настоящего стандарта рекомендуется использовать вместо ссылочных международных стандартов соответствующие им национальные стандарты Российской Федерации, сведения о которых приведены в дополнительном приложении FF

5    ВЗАМЕН ГОСТ Р 50267.12-93, ГОСТ Р ИСО 10651-1-99

Информация об изменениях к настоящему стандарту публикуется в ежегодно издаваемом информационном указателе «Национальные стандарты», а текст изменений и поправок — в ежемесячно издаваемых информационных указателях «Национальные стандарты». В случае пересмотра (замены) или отмены настоящего стандарта соответствующее уведомление будет опубликовано в ежемесячно издаваемом информационном указателе «Национальные стандарты». Соответствующая информация, уведомление и тексты размещаются также в информационной системе общего пользования — на официальном сайте Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии в сети Интернет

© Стандартинформ, 2007

Настоящий стандарт не может быть полностью или частично воспроизведен, тиражирован и распространен в качестве официального издания без разрешения Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии

*1 Предупреждение о запрете использования антистатических или электропроводящих трубок или шлангов.

*2 Если АППАРАТ ИВЛ содержит устройство для внутреннего или внешнего резервного ИСТОЧНИКА ПИТАНИЯ, изготовитель должен привести по крайней мере следующие данные:

-    количество ампер-часов;

-    требования к напряжению;

-    требования к току;

-    длительность работы от полностью заряженного источника;

-    способы определения состояния резервного источника питания;

-    средства контроля резервного источника питания.

3    Если АППАРАТ ИВЛ снабжен резервным источником питания, должно быть описание функционирования аппарата после переключения на этот источник.

4    Если в АППАРАТЕ ИВЛ используются газы под большим давлением, должны быть указаны значения давления питания и диапазон расходов газа.

5    Должно быть указано, используется ли часть газа, подаваемая во ВХОДНОЕ ОТВЕРСТИЕ ГАЗА ВЫСОКОГО ДАВЛЕНИЯ, в качестве СВЕЖЕГО ГАЗА.

6    Метод проверки работоспособности системы сигнализации для каждой аварийной ситуации, указанной в настоящем стандарте.

7    Предназначение АППАРАТА ИВЛ.

8    Предупреждение о том, что во время применения АППАРАТА ИВЛ желательно держать наготове альтернативные средства вентиляции.

9    Если присоединительн ые отверстия не конические, то об этом должно быть сообщено в инструкции по эксплуатации или должна быть соответствующая маркировка на АППАРАТЕ ИВЛ. См. также 56.3, перечисление dd), 2 ii) настоящего стандарта.

10    Инструкции и информация, необходимые для того, чтобы убедиться в правильной установке АППАРАТА ИВЛ и его безопасной и правильной работе.

11    Указания о содержании и периодичности технического обслуживания, необходимого для обеспечения длительной безопасной и правильной работы АП ПАРАТА ИВЛ. Это требование также применяется к комплектующим компонентам.

12    Для органа управления и измерительного устройства, применяемых в АППАРАТЕ ИВЛ, должен быть приведен перечень диапазона управления (измерения), разрешения и точности. См. также 51.107 настоящего стандарта.

Примечания

2 В инструкцию по эксплуатации на АППАРАТЫ ИВЛ, комплектуемые самостоятельными (автономными) средствами измерения, допускается включать основные метрологические характеристики таких средств, приводя ссылки на сопроводительные документы на эти самостоятельные (автономные) средства измерения.


1 Точность установки (измерения) рекомендуется выражать в форме допустимого отклонения от нуля в единицах устанавливаемой (измеряемой) величины плюс предельная ошибка, например в форме процентного отклонения от устанавливаемой (измеряемой)величины.

*13 Если АППАРАТ ИВЛ предназначен для использования в условиях, выходящих за пределы, указанные в 10.2.1 общего стандарта, и это может повлиять на характеристики АППАРАТА ИВЛ, то изготовитель должен указать их расширенные пределы и соответствующее влияние на АППАРАТ ИВЛ.

Примечание — Считается, что АППАРАТЫ ИВЛ для интенсивной терапии в больничных условиях в подобных указаниях не нуждаются.

14    Средства для автоматической регистрации показателей или, если это применимо, информация об отсутствии такой возможности.

15    Характеристики электропитания, необходимого для НОРМАЛЬНОЙ РАБОТЫ АППАРАТА ИВЛ. См. также 49.101 настоящего стандарта.

16    Предупреждение о воздействии неправильного расположения на работу АППАРАТА ИВЛ (например расположение вблизи занавесей, которые могут нарушить приток охлаждающего воздуха и тем самым вызвать перегрев ИЗДЕЛИЯ).

17    Если пределы сигнализации устанавливаются автоматически, то должен быть указан алгоритм такой установки или значения, устанавливаемые по умолчанию.

ГОСТ Р 50267.12-2006

18    Должно быть указано падение давления в линиях вдоха и выдоха, измеренные в ОТВЕРСТИИ ДЛЯ ПРИСОЕДИНЕНИЯ ПАЦИЕНТА при использовании рекомендованного дыхательного контура и изменении нормальной вентиляции вследствие нарушения нормального электро- или пневмопитания. См. 49.103 настоящего стандарта. Падение давления измеряется в ОТВЕРСТИИ ДЛЯ ПРИСОЕДИНЕНИЯ ПАЦИЕНТА на следующих значениях потока газа:

60 л/мин для АППАРАТОВ ИВЛ, предназначенных для подачи дыхательных объемов, превышающих 300 мл;

30 л/мин для АППАРАТОВ ИВЛ, предназначенных для подачи дыхательных объемов от 30 до 300 мл;

5 л/мин для АППАРАТОВ ИВЛ, предназначенных для подачи дыхательных объемов менее 30 мл.

19    Информация о том, насколько может возрасти падение давления, измеренного в ОТВЕРСТИИ ДЛЯ ПРИСОЕДИНЕНИЯ ПАЦИЕНТА, вследствие добавления в ДЫХАТЕЛЬНЫЙ КОНТУР АППАРАТА ИВЛ различных компонентов.

6.8.3 Техническое описание

*а) Общие требования

Дополнение

-    для всех измеряемых или рассчитываемых показателей, индицируемых или используемых для управления, общее описание фильтрации и (или) сглаживания, если используются;

-    если предусмотрено средство для создания в фазе выдоха отрицательного давления, то (если применимо) для фазы вдоха и фазы выдоха должны быть указаны предельное и ограничиваемое значения отрицательного давления;

-    техническое описание реализации распознавания дыхательного усилия ПАЦИЕНТА (если применимо);

-    условия, в которых определены все измеряемые или индицируемые расходы газа, объемы вентиляции, например температура окружающей среды и давление сухого газа (ATPD), температура тела и давление насыщенного газа (BTPS) и т.д.;

-    принцип, в соответствии с которым распознается каждое условие сигнализации, существенное для безопасной работы АППАРАТА ИВЛ, ее приоритет и алгоритм, который вызывает активизацию конкретного уровня приоритета. Если последний повышается или понижается, то должны быть также указаны соответствующие алгоритмы. См. 49.101, 49.102, 50.101.2, 51.106, 51.107, 51.108 и 56.114 настоящего стандарта;

-    функциональные характеристики, необходимые для безопасного применения АППАРАТА ИВЛ с ДЫХАТЕЛЬНЫМ КОНТУРОМ, дыхательными принадлежностями и другими компонентами (например дыхательными шлангами, увлажнителем, фильтрами и т.д.), рекомендованными изготовителем для включения в ДЫХАТЕЛЬНЫЙ КОНТУР АППАРАТА ИВЛ.

Примечание — Такие характеристики могут включать в себя отношение давление — расход газа, растяжимость и внутренний объем.

-    характеристики БАКТЕРИАЛЬНОГО ФИЛЬТРА (если применимо);

-    пневматическая схема АППАРАТА ИВЛ, включающая ДЫХАТЕЛЬНЫЙ КОНТУР, поставляемый или рекомендуемый изготовителем;

-    описание сопротивлений компонентов, последовательно включенных в ДЫХАТЕЛЬНЫЙ КОНТУР АППАРАТА ИВЛ, например КОМПОНЕНТОВ, ЧУВСТВИТЕЛЬНЫХ К НАПРАВЛЕНИЮ ПОТОКА;

-    взаимное влияние органов управления, если применимо;

-    перечень значений следующих давлений:

МАКСИМАЛЬНОЕ ПРЕДЕЛЬНОЕ ДАВЛЕНИЕ (Рим тах),

диапазон значений, на которые может быть установлено МАКСИМАЛЬНОЕ РАБОЧЕЕ ДАВЛЕНИЕ (Pw max) и средства, которыми оно устанавливается (например переключение на выдох по давлению, ограничение давления, устройство генератора давления),

информация о возможности включения в фазе выдоха отрицательного давления.

7 Потребляемая мощность

Применяют требования пункта общего стандарта.

7

Раздел второй. Условия окружающей среды

*8 Основные категории безопасности

Применяют требования пункта общего стандарта.

9    Съемные средства защиты

Применяют требования пункта общего стандарта.

10    Условия окружающей среды

Применяют требования пункта общего стандарта, за исключением:

10.2    Условия эксплуатации

Дополнение (после точки с запятой)

или любое расширение этих условий, указанное изготовителем в ЭКСПЛУАТАЦИОННЫХ ДОКУМЕНТАХ. См. также 6.8.2, подпункт аа), перечисление 13 настоящего стандарта.

10.2.2    Электропитание

Дополнение

аа) АППАРАТ ИВЛ должен соответствовать требованиям настоящего стандарта в пределах указанных изготовителем диапазонов внутреннего или внешнего ИСТОЧНИКА ПИТАНИЯ.

10.10 Пневматический источник питания

Если АППАРАТ ИВЛ предназначен для присоединения к трубопроводной системе медицинских газов, соответствующей [5], то он должен работать и соответствовать требованиям настоящего стандарта в диапазоне от 280 до 600 кПа и не создавать угрозы безопасности при входном давлении 1000 кПа. Расход газа, измеренный во ВХОДНОМ ОТВЕРСТИИ ГАЗА ВЫСОКОГО ДАВЛЕНИЯ АППАРАТА ИВЛ, в НОРМАЛЬНОМ СОСТОЯНИИ не должен превышать 60 л/мин (среднее взвешенное значение за интервал времени 10 с) при давлении 280 кПа. Кроме того, переходное значение расхода газа не должно превышать эквивалент 200 л/мин за интервал времени 3 с.

Примечание — Значения расхода газа определены в условиях ATPD.

Раздел третий. Защита от опасностей поражения электрическим током

13    Общие требования

Применяют требования пункта общего стандарта.

14    Требования, относящиеся к классификации

Применяют требования пункта общего стандарта.

15    Ограничение напряжения и (или) энергии

Применяют требования пункта общего стандарта.

16    Корпуса и защитные крышки

Применяют требования пункта общего стандарта.

8

ГОСТ Р 50267.12-2006

17 Разделение частей и цепей

Применяют требования пункта общего стандарта.

18    Защитное заземление, рабочее заземление и выравнивание потенциалов

Применяют требования пункта общего стандарта.

19    Длительные ТОКИ УТЕЧКИ и ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ТОКИ В ЦЕПИ ПАЦИЕНТА

Применяют требования пункта общего стандарта, за исключением:

19.4* Испытания Дополнение

101) ТОК УТЕЧКИ НА ПАЦИЕНТА должен измеряться между любой частью, которая в настоящем стандарте определена как РАБОЧАЯ ЧАСТЬ, и ЗАЖИМОМ ЗАЩИТНОГО ЗАЗЕМЛЕНИЯ. Все части одного типа должны быть электрически соединены между собой, за исключением частей, соединенных с ЗАЖИМОМ ЗАЩИТНОГО ЗАЗЕМЛЕНИЯ, которые должны быть испытаны отдельно от частей, не соединенных с ЗАЖИМОМ ЗАЩИТНОГО ЗАЗЕМЛЕНИЯ.

20    Электрическая прочность изоляции

Применяют требования пункта общего стандарта.

Раздел четвертый. Защита от механических опасностей

21    Механическая прочность

Применяют требования пункта общего стандарта.

22    Движущиеся части

Применяют требования пункта общего стандарта.

23    Поверхности, углы и кромки

Применяют требования пункта общего стандарта.

24    Устойчивость при НОРМАЛЬНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ

Применяют требования пункта общего стандарта.

25    Выбрасываемые части

Применяют требования пункта общего стандарта.

26    Вибрация и шум

Применяют требования пункта общего стандарта.

9

ГОСТ Р 50267.12-2006

27    Пневматические и гидравлические системы

Применяют требования пункта общего стандарта.

28    Подвешенные массы

Применяют требования пункта общего стандарта.

Раздел пятый. Защита от опасностей нежелательного или чрезмерного излучения

29    Рентгеновское излучение

Применяют требования пункта общего стандарта.

30    Альфа-, бета-, гамма-, нейтронное излучения и излучение других частиц

Применяют требования пункта общего стандарта.

31    Микроволновое излучение

Применяют требования пункта общего стандарта.

32    Видимое излучение (включая лазеры)

Применяют требования пункта общего стандарта.

33    Инфракрасное излучение

Применяют требования пункта общего стандарта.

34    Ультрафиолетовое излучение

Применяют требования пункта общего стандарта.

35    Акустическая энергия (включая ультразвук)

Применяют требования пункта общего стандарта.

36    Электромагнитная совместимость

Применяют требования пункта общего стандарта.

Раздел шестой. Защита от опасностей воспламенения горючих смесей анестетиков

37    Местонахождение и основные требования

Применяют требования пункта общего стандарта.

ю

ГОСТ Р 50267.12-2006

38    Маркировка, ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ ДОКУМЕНТЫ

Применяют требования пункта общего стандарта.

39    Общие требования для ИЗДЕЛИЙ КАТЕГОРИЙ АР и APG

Применяют требования пункта общего стандарта.

40    Требования и испытания для ИЗДЕЛИЙ КАТЕГОРИИ АР, их частей и компонентов

Применяют требования пункта общего стандарта.

41    Требования и испытания для ИЗДЕЛИЙ КАТЕГОРИИ APG, их частей и компонентов

Применяют требования пункта общего стандарта.

Раздел седьмой. Защита от чрезмерных температур и других опасностей

42 Чрезмерные температуры

Применяют требования пункта общего стандарта.

*43 Пожаробезопасность

Применяют требования пункта общего стандарта, за исключением:

Дополнение

Чтобы снизить риск для ПАЦИЕНТА или других лиц из-за пожара, воспламеняющиеся материалы в НОРМАЛЬНЫХ УСЛОВИЯХ И УСЛОВИЯХ ЕДИНИЧНОГО НАРУШЕНИЯ не должны быть подвержены воздействию:

-    температуры материала, превосходящей его минимальную температуру воспламенения и

-    присутствия окислителя.

Примечание — Смеси воздуха с объемной концентрацией кислорода свыше 25 % рассматриваются как окислитель.

Минимальную температуру воспламенения определяют по [6], используя условия окисления в НОРМАЛЬНЫХ УСЛОВИЯХ и в УСЛОВИЯХ ЕДИНИЧНОГО НАРУШЕНИЯ.

Соответствие требованию определяется температурой, до которой нагревается материал в НОРМАЛЬНЫХ УСЛОВИЯХ и в УСЛОВИЯХ ЕДИНИЧНОГО НАРУШЕНИЯ.

Если в НОРМАЛЬНЫХ УСЛОВИЯХ и в УСЛОВИЯХ ЕДИНИЧНОГО НАРУШЕНИЯ происходит искрение, материал, в котором рассеивается энергия искрения, не должен воспламеняться в присутствии окислителя.

Соответствие данному требованию проверяют визуальным контролем, т.е. наблюдают, возникнет ли воспламенение в наиболее неблагоприятных комбинациях НОРМАЛЬНЫХ УСЛОВИЙ и УСЛОВИЙ ЕДИНИЧНОГО НАРУШЕНИЯ.

44 Перелив, расплескивание, утечка, влажность, проникание жидкостей, очистка, стерилизация, дезинфекция и совместимость

Применяют требования пункта общего стандарта.

11

44.3 Расплескивание

Дополнение

Конструкция АППАРАТА ИВЛ не должна допускать, чтобы расплескивание создавало угрозу безопасности.

44.7    Очистка, стерилизация и дезинфекция

Дополнение

Предназначенные для многоразового применения ДЫХАТЕЛЬНЫЕ КОНТУРЫ АППАРАТА ИВЛ и их компоненты должны иметь конструкцию, допускающую разборку для очистки, стерилизации и дезинфекции.

Изделия, маркированные как стерильные, должны быть простерилизованы соответствующим утвержденным методом по ГОСТ Р ИСО 11134. ГОСТ Р ИСО 11137. ГОСТ Р ИСО 11138-1ГОСТ Р ИСО 11138-2. ГОСТ Р ИСО 11138-3 и ГОСТ Р ИСО 11135. Упаковка нестерильных устройств должна поддерживать чистоту изделий, которые должны быть стерилизованы перед употреблением в соответствии с предусмотренным уровнем чистоты, а также минимизировать риск микробного заражения.

44.8    Совместимость материалов, используемых в изделии

Дополнение

Конструкция и технология изготовления АППАРАТА ИВЛ и его частей должны минимизировать риск, возникающий вследствие контакта в аппарате различных материалов. Особое внимание должно быть уделено токсичности материалов и совместимости дыхательного газа с контактирующими с ними материалами при НОРМАЛЬНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ и обычном обслуживании.

Соответствие требованию проверяется контролем информации, предоставляемой изготовителем.

45    Сосуды и части, находящиеся под давлением

Применяют требования пункта общего стандарта, за исключением:

Требование, приведенное в пункте 45 общего стандарта, не распространяется на ДЫХАТЕЛЬНЫЕ КОНТУРЫ АППАРАТА ИВЛ.

46    Ошибки человека

Применяют требования пункта общего стандарта.

47    Электростатические заряды

Применяют требования пункта общего стандарта.

48    Биосовместимость

Применяют требования пункта общего стандарта.

49    Прерывание электропитания

Применяют требования пункта общего стандарта, за исключением:

Дополнение

49.101 Сигнализация о нарушении электропитания

АППАРАТ ИВЛ должен иметь сигнализацию высокого приоритета о нарушении электропитания с характеристиками по 50.101 или с отключением звуковой сигнализации, по крайней мере, на 120 с, если электропитание падает ниже установленного изготовителем порога. Если работа АППАРАТА ИВЛ поддерживается переключением на ВНУТРЕННИЙ ИСТОЧНИК ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО ПИТАНИЯ, сигнализация о нарушении электропитания отключаться не должна.

ГОСТ Р 50267.12-2006

Подобное переключение на внутренний ИСТОЧНИК ПИТАНИЯ должно индицироваться информационным сигналом или сигналом низкого приоритета по 50.101.

Примечание — Выбор сигнала определяется анализом риска.

Соответствие требованию проверяется моделированием падения ниже установленного уровня, указанного в инструкции по эксплуатации. См. также 6.8.2, подпункт аа), перечисление 2 настоящего стандарта.

49.102    Внутренний источник электрического питания

Предусмотренный в АППАРАТЕ ИВЛ ВНУТРЕННИЙ ИСТОЧНИК ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО ПИТАНИЯ должен быть оборудован средством, идентифицирующим состояние этого источника.

Если ВНУТРЕННИЙ ИСТОЧНИК ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО ПИТАНИЯ исчерпан, но еще не полностью потерял свой заряд, на АППАРАТЕ ИВЛ должна включаться сигнализация среднего приоритета о приближении прекращения электропитания по 50.101. См. также 6.8.3, перечисление а), пятый абзац настоящего стандарта.

Примечание — Если ВНУТРЕННИЙ ИСТОЧНИК ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО ПИТАНИЯ исчерпывается, приоритет сигнализации может повышаться до высокого.

Соответствие требованию проверяют снижением показателя источника (электрического или пневматического) ниже минимального значения, установленного изготовителем для нормального использования.

49.103    Самостоятельное дыхание во время нарушения питания

АППАРАТ ИВЛ должен обеспечивать возможность самостоятельного дыхания, если нормальная вентиляция нарушена в результате выхода показателей пневматического или электрического питания из пределов, установленных изготовителем. См. 6.8.2, подпункт аа), перечисление 15 настоящего стандарта. Значение сопротивления в УСЛОВИЯХ ЕДИНИЧНОГО НАРУШЕНИЯ должно быть указано в ЭКСПЛУАТАЦИОННЫХ ДОКУМЕНТАХ. См. 6.8.2, подпункт аа), перечисление 18 настоящего стандарта.

Примечание — Это требование обеспечивает ПАЦИЕНТУ возможность самостоятельного дыхания в условиях нарушения питания АППАРАТА ИВЛ.

Соответствие требованию проверяют имитацией выхода показателя питания из пределов, установленных изготовителем для НОРМАЛЬНОЙ ЭКСПЛУА ТАЦИИ, измерением расхода, давления и сопротивления в ОТВЕРСТИИ ДЛЯ ПРИСОЕДИНЕНИЯ ПАЦИЕНТА и сопоставлением их значений со значениями в ЭКСПЛУАТАЦИОННЫХ ДОКУМЕНТАХ.

49.104 Неправильная работа выключателя

Должны быть приняты меры для предотвращения неправильной работы выключателя.

Раздел восьмой. Точность рабочих характеристик и защита от представляющих опасность выходных характеристик

50 Точность рабочих характеристик

Применяют требования пункта общего стандарта, за исключением:

Дополнение

50.101 Система сигнализации

50.101.1 Категории сигнализации

Сигнализация для опасных ситуаций, установленных в настоящем стандарте, должна иметь характеристики по ГОСТ Р ИСО 9703.1. ГОСТ Р ИСО 9703.2 и ГОСТ Р ИСО 9703.3.

*50.101.2 Структура системы сигнализации

Структура системы сигнализации должна быть или обычной, т.е. когда каждой опасной ситуации присваивается определенный приоритет, или интеллектуальной, когда приоритет, присвоенный определенной сигнализации, затем повышается или понижается, если риск для пациента увеличивается или уменьшается. См. приложение СС и 6.8.3, перечисление а), пятый абзац настоящего стандарта.

13

50.101.3    Приоритет

Первоначально активизированный сигнал опасности должен иметь приоритет, указанный изготовителем, но затем приоритет может быть соответственно изменен.

50.101.4    Отключение

Если звуковая сигнализация может быть ОТКЛЮЧЕНА ОПЕРАТОРОМ, визуальная сигнализация о той же опасной ситуации должна сохраняться.

50.101.5    Приглушение и прерывание сигнализации

Если оператор может ПРИГЛУШИТЬ или ВРЕМЕННО ОТКЛЮЧИТЬ звуковую сигнализацию, то длительность ПРИГЛУШЕНИЯ или ВРЕМЕННОГО ОТКЛЮЧЕНИЯ сигнализации не должна превышать 120 с. ПРИГЛУШЕНИЕ не должно предотвращать активизацию нормальной звуковой сигнализации новой опасной ситуацией.

Примечание — Для предотвращения раздражения от звуковой сигнализации желательно, чтобы она отключалась автоматически или ОПЕРАТОРОМ, пока АППАРАТ ИВЛ не подключен к пациенту.

50.101.6    Установка сигнализации

Установленные значения регулируемых пределов сигнализации должны индицироваться постоянно или по включению ОПЕРАТОРОМ.

50.101.7    Сигнализация высокого приоритета

Если после активизации сигнализации высокого приоритета причина, вызвавшая звуковую сигнализацию, исчезла, визуальная сигнализация о предыдущей опасной ситуации должна сохраняться. Если звуковая сигнализация прекращена автоматически, она не должна отключаться до завершения своей одной пачки.

Максимальная длительность ПРИГЛУШЕНИЯ или ВРЕМЕННОГО ОТКЛЮЧЕНИЯ звуковой сигнализации высокого приоритета — 120 с.

Примечание — Желательно, чтобы звуковая сигнализация с минимальной громкостью была распознаваема лицом с нормальным слухом при уровне шума 55 дБА на расстоянии 3 м от передней панели АППАРАТА ИВЛ.

50.101.8    Сигнализация среднего приоритета

Если действие звуковой сигнализации прекращено автоматически, она не должна отключаться до завершения своей одной пачки.

Максимальная длительность ПРИГЛУШЕНИЯ или ВРЕМЕННОГО ОТКЛЮЧЕНИЯ звуковой сигнализации среднего приоритета — 120 с.

50.101.9    Дистанционная сигнализация

Если на АППАРАТЕ ИВЛ предусмотрен разъем для подключения дистанционной сигнализации, то его конструкция должна обеспечивать в случае неисправности дистанционной сигнализации сохранение работоспособности системы сигнализации АППАРАТА ИВЛ.

51 Защита от представляющих опасность выходных характеристик

Применяют требования пункта общего стандарта, за исключением:

Дополнение

51.101    Неисправность подачи одного газа в смесителях воздуха с кислородом

При неисправности подачи одного газа в смесителях воздуха с кислородом АППАРАТ ИВЛ должен автоматически переключаться на оставшийся газ и далее обеспечивать НОРМАЛЬНУЮ ЭКСПЛУАТАЦИЮ. Переключение должно сопровождаться сигнализацией, по крайней мере, низкого приоритета со звуковой составляющей по 50.101.1.

51.102    Защита от некорректного управления

Должны быть приняты меры против некорректного регулирования органами управления, которое может создать опасное выходное воздействие.

Примечание — С этой целью могут использоваться такие механические защитные меры, как замки, заслонки, упругая нагрузка и защелки. Для кнопок, чувствительных к давлению, емкостных переключателей или управляемых микропроцессором «мягких» кнопок достаточной защитой считается специальная последовательность включения кнопок или переключателей.

Соответствие требованиям проверяют визуальным осмотром и проверкой на соответствие эксплуатационным документам.

ГОСТ Р 50267.12-2006
51.103    Пневматические предохранительные устройства для ограничения максимального давления

Должны быть предусмотрены средства, предотвращающие при НОРМАЛЬНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ или в УСЛОВИЯХ ЕДИНИЧНОГО НАРУШЕНИЯ создание давления в ОТВЕРСТИИ ДЛЯ ПРИСОЕДИНЕНИЯ ПАЦИЕНТА свыше 125 гПа (125 см вод. ст.).

51.104    Измерение дыхательного давления

Должно индицироваться ДЫХАТЕЛЬНОЕ ДАВЛЕНИЕ в ОТВЕРСТИИ ДЛЯ ПОДКЛЮЧЕНИЯ ПАЦИЕНТА. Место подключения средства измерения может находиться в любой точке ДЫХАТЕЛЬНОГО КОНТУРА АППАРАТА ИВЛ, но индицируемоезначениедолжнобытьобозначено как давление в ОТВЕРСТИИ ДЛЯ ПОДКЛЮЧЕНИЯ ПАЦИЕНТА. Предельная погрешность индицирования давления не должна превышать ± 2 % диапазона показаний плюс 4 % показанного значения.

Соответствие проверяют визуально и проверкой погрешности.

51.105    Регулируемое ограничение давления

Должно быть предусмотрено средство ограничения установленного предельного давления в дыхательном контуре.

Примечание — В зависимости от обеспечиваемого аппаратом ИВЛ режима вентиляции может быть предусмотрено более одного ограничения давления (например во время синхронизированной периодической вентиляции с помощью отдельных ограничителей давления возможно одновременное ограничение дыхательного объема и значения поддержки давления).

Значения предельных давлений должны устанавливаться ОПЕРАТОРОМ, специальным алгоритмом или одновременно двумя способами. Если предельное давление ОПЕРАТОРОМ непосредственно не регулируется, то в инструкции по эксплуатации должен быть описан алгоритм ограничения этого давления. См. также 6.8.3, подпункт а), седьмой абзац настоящего стандарта.

Каждый раз, когда достигается установленное предельное давление, АППАРАТ ИВЛ должен снижать давление в дыхательном контуре до уровня установленного ПДКВ или ниже его. Интервал времени от момента, когда давление в дыхательном контуре становится равным значению давления ограничения, до начала снижения давления не должен превышать 200 мс.

*51.106 Сигнализация о превышении давления

Аппарат ИВЛ должен включать сигнализацию высокого приоритета, если достигается установленное предельное давление. Предельное давление срабатывания сигнализации может регулироваться независимо или совместно с регулируемым ограничением давления, описанным в 51.105. При независимой регулировке должна быть невозможной установка срабатывания сигнализации выше регулируемого ограничения давления.

*51.107 Измерение выдыхаемого объема и сигнализация о его снижении

АППАРАТ ИВЛ, предназначенный для подачи объема более 100 мл, должен быть снабжен средством измерения выдыхаемого дыхательного объема или выдыхаемой МИНУТНОЙ ВЕНТИЛЯЦИИ. Погрешность измерения дыхательного объема более 100 мл или МИНУТНОЙ ВЕНТИЛЯЦИИ более 3 л/мин не должна превышать ± 15 % их действительных значений.

Должно быть предусмотрено средство для включения сигнализации о снижении объема, если измеренный объем стал ниже установленного для сигнализации предела. Этот сигнал должен соответствовать требованиям 50.101.1 и иметь, по крайней мере, средний приоритет.

Примечания

1    В аппарате ИВЛ может быть предусмотрена система сигнализации, которая в конкретной ситуации сначала включает сигнализацию низкого приоритета, но если эта ситуация продолжается, повышает ее до более высокого приоритета. См. также 6.8.3, подпункт а), седьмой абзац настоящего стандарта.

Если обеспечивается измерение объемов менее 100 мл, то должно быть предусмотрено включение сигнализации о снижении объема, когда измеренный объем стал ниже установленного предела сигнализации. Этот сигнал должен соответствовать требованиям 50.101 и иметь, по крайней мере, низкий приоритет. Погрешность измерения значений менее 100 мл или 3 л/мин должна быть указана в инструкции по эксплуатации. См. также 6.8.2, подпункт аа), перечисление 12.

Нижний предел сигнализации должен быть регулируемым или предварительно установленным.

2    Нижний предел сигнализации может устанавливаться оператором или специальным алгоритмом, или одновременно двумя способами. Если этот предел непосредственно не устанавливается оператором, то желательно,

15

ГОСТ Р 50267.12-2006

Содержание

Раздел первый. Общие положения.....................................1

1    Область распространения и цель.....................................1

2    Термины и определения..........................................2

3    Общие требования.............................................4

4    Общие требования к испытаниям.....................................4

5    Классификация...............................................4

6    Идентификация, маркировка и документация..............................4

7    Потребляемая мощность..........................................7

Раздел второй. Условия окружающей среды................................8

8    Основные категории безопасности....................................8

9    Съемные средства защиты........................................8

10    Условия окружающей среды.......................................8

Раздел третий. Защита от опасностей поражения электрическим током.................8

13    Общие требования............................................8

14    Требования, относящиеся к классификации..............................8

15    Ограничения напряжения и (или) энергии................................8

16    Корпуса и защитные крышки.......................................8

17    Разделение частей и цепей.......................................9

18    Защитное заземление, рабочее заземление и выравнивание потенциалов.............9

19    Длительные ТОКИ УТЕЧКИ и ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ТОКИ В ЦЕПИ ПАЦИЕНТА...........9

20    Электрическая прочность изоляции...................................9

Раздел четвертый. Защита от механических опасностей.........................9

21    Механическая прочность.........................................9

22    Движущиеся части............................................9

23    Поверхности, углы и кромки.......................................9

24    Устойчивость при НОРМАЛЬНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ..........................9

25    Выбрасываемые части..........................................9

26    Вибрация и шум..............................................9

27    Пневматические и гидравлические системы..............................10

28    Подвешенные массы..........................................10

Раздел пятый. Защита от опасностей нежелательного или чрезмерного излучения..........10

29    Рентгеновское излучение........................................10

30    Альфа-, бета-, гамма-, нейтронное излучения и излучение других частиц.............10

31    Микроволновое излучение.......................................10

32    Видимое излучение (включая лазеры).................................10

33    Инфракрасное излучение........................................10

34    Ультрафиолетовое излучение.....................................10

35    Акустическая энергия (включая ультразвук)..............................10

36    Электромагнитная совместимость...................................10

Раздел шестой. Защита от опасностей воспламенения горючих смесей анестетиков.........10

37    Местонахождение и основные требования..............................10

38    Маркировка, ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ ДОКУМЕНТЫ.........................11

39    Общие требования для ИЗДЕЛИЙ КАТЕГОРИЙ АР и APG..........................11

III

чтобы алгоритм, определяющий значение нижнего предела сигнализации, содержался в техническом описании. См. также 6.8.3, подпункт а), седьмой абзац настоящего стандарта.

Соответствие проверяют визуально и проверкой погрешности, используя методику по таблице 101.

3 В зависимости от обеспечиваемого аппаратом ИВЛ режима вентиляции может быть предусмотрено более одного предела сигнализации.

Таблица 101 — Методика проверки измерения выдыхаемого объема*

Установленный показатель

Методика проверки

Дыхательный объем, подаваемый аппаратом ИВЛ

VT > 300 мл

300 мл > VT > 30 мл

VT < 30 мл

Vj, измеренный посредством датчика давления внутри модели легких, мл [W = С(Ртах - ПДКВ)]

500

300

30

Частота F, 1/мин

10

20

30

Отношение вдох/выдох

1 : 2

1 : 2

1 :2

Сопротивление R, кПа • с/л

0,5 кПа • с/л + 10 %

2 кПа • с/л + 10 %

5 кПа • с/л + 10 %

Изотермическая растяжимость С, мл/кПа

500 мл/кПа + 5 %

200 мл/кПа + 5 %

10 мл/кПа + 5 %

Примечание — Погрешности С и R нормированы для указанных диапазонов параметров.

51.108 Сигнализация о постоянно высоком давлении

Должна быть предусмотрена сигнализация высокого приоритета по 50.101 о том, что в дыхательном контуре превышен предел, установленный для постоянно высокого давления. Максимальная задержка включения данной сигнализации не должна превышать 17 с.

Примечание — Примеры условий для данной сигнализации - полная или частичная обструкция линии выдоха или чрезмерно высокий уровень ПДКВ или СДППД.

Метод выявления постоянно высокого давления и структура соответствующего алгоритма должны быть указаны в техническом описании на АППАРАТ ИВЛ. См. также 6.8.3, подпункт а), седьмой абзац настоящего стандарта.

Соответствие проверяют методом, указанным в техническом описании. См. также 6.8.2, подпункт аа), перечисление 6 настоящего стандарта.

Раздел девятый. Ненормальная работа и условия нарушения; испытания на воздействие внешних факторов

52 Ненормальная работа и условия нарушения

Применяют требования пункта общего стандарта, за исключением:

52.5

Дополнение

* УСЛОВИЯ ЕДИНИЧНОГО НАРУШЕНИЯ не должны вызывать таких повреждений системы мониторинга и сигнализации, а также соответствующих функций управления аппаратом ИВЛ, при которых все функции мониторинга одновременно выходили бы из строя и тем самым не позволяли выявлять нарушения контролируемых функций АППАРАТА ИВЛ.

См. приложение ЕЕ.

16

40    Требования и испытания для ИЗДЕЛИЙ КАТЕГОРИИ АР, их частей и компонентов........11

41    Требования и испытания для ИЗДЕЛИЙ КАТЕГОРИИ APG, их частей и компонентов.......11

Раздел седьмой. Защита от чрезмерных температур и других опасностей...............11

42    Чрезмерные температуры........................................11

43    Пожаробезопасность..........................................11

44    Перелив, расплескивание, утечка, влажность, проникание жидкостей, очистка, стерилизация,

дезинфекция и совместимость.....................................11

45    Сосуды и части, находящиеся под давлением............................12

46    Ошибки человека............................................12

47    Электростатические заряды......................................12

48    Биосовместимость............................................12

49    Прерывание электропитания......................................12

Раздел восьмой. Точность рабочих характеристик и защита от представляющих опасность выходных характеристик................................................13

50    Точность рабочих характеристик....................................13

51    Защита от представляющих опасность выходных характеристик..................14

Раздел девятый. Ненормальная работа и условия нарушения; испытания на воздействие внешних факторов...................................................16

52    Ненормальная работа и условия нарушения.............................16

53    Испытания на воздействие внешних факторов............................17

Раздел десятый. Требования к конструкции................................17

54    Общие положения............................................17

55    Корпуса и крышки............................................17

56    Компоненты и общая компоновка....................................17

57    Сетевые части, компоненты и монтаж.................................19

58    Защитное заземление — зажимы и соединения...........................20

59    Конструкция и монтаж..........................................20

Приложения.................................................21

Приложение L (справочное) Публикации, упомянутые в настоящем стандарте............21

Приложение АА (справочное) Обоснование...............................22

Приложение ВВ (обязательное) Распознаваемость и видимость визуальной индикации.......26

Приложение СС (справочное) Интеллектуальные системы сигнализации...............27

Приложение DD (справочное) Расположение отверстий в аппарате ИВЛ...............28

Приложение ЕЕ (справочное) Дополнительная проверка погрешности измерения дыхательного

объема...........................................29

Приложение FF (справочное) Сведения о соответствии ссылочных международных стандартов

национальным стандартам Российской Федерации, использованным в настоящем

стандарте в качестве нормативных ссылок.......................30

Библиография................................................32

Перечень терминов, используемых в настоящем стандарте.......................33

IV

ГОСТ Р 50267.12-2006

Введение

Настоящий стандарт устанавливает требования к аппаратам искусственной вентиляции легких (ИВЛ) медицинского назначения.

Стандарт модифицирован по отношению к международному стандарту МЭК 60601-2-12:2001 «Изделия медицинские электрические. Часть 2-12. Частные требования безопасности к аппаратам искусственной вентиляции легких для интенсивной терапии».

Приложения ВВ и ЕЕ являются неотъемлемой частью настоящего стандарта.

Приложения АА, СС и DD являются справочными.

В настоящем частном стандарте использованы следующие шрифтовые выделения:

-    для требований, в соответствии с которыми проводят испытания, и определений — прямой светлый шрифт;

-    для примечаний, пояснений — петит;

-    для методов испытаний — курсив;

-    для терминов, определенных в разделе 2 общего стандарта или настоящего частного стандарта, — прописные буквы.

V

ГОСТ P 50267.12—2006 (МЭК 60601-2-12:2001)

НАЦИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ИЗДЕЛИЯ МЕДИЦИНСКИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ Часть 2-12

Частные требования безопасности к аппаратам искусственной вентиляции легких для

интенсивной терапии

Medical electrical equipment.

Part 2-12. Particular requirements for safety of lung ventilators for critical care ventilation

Дата введения — 2007—07—01

Раздел первый. Общие положения

Применяют раздел общего стандарта, за исключением:

1 Область распространения и цель

Применяют требования пункта общего стандарта, за исключением:

1.1    Область распространения

Дополнение

Настоящий частный стандарт устанавливает требования безопасности к АППАРАТАМ ИВЛ, определенным в 2.1.125, которые предназначены для применения в отделениях интенсивной терапии.

В настоящем стандарте не рассматриваются устройства для самостоятельного дыхания под постоянно положительным давлением (СДППД, СРАР), устройства для лечения сонного апноэ, поддерживающие АППАРАТЫ ИВЛ, АППАРАТЫ ИВЛ для скорой помощи и транспортирования, высокочастотные и осцилляционные АППАРАТЫ ИВЛ. Также не рассматриваются устройства, которые могут использоваться в больницах исключительно для усиления вентиляции самостоятельно дышащих ПАЦИЕНТОВ.

Т ребования к АППАРАТАМ ИВЛ, предназначенным для применения во время анестезии, приведены в Г^СТ£МЖ60601^13,

1.2    Цель

Дополнение

Целью настоящего стандарта является установление частных требований безопасности к АППАРАТАМ ИВЛ, предназначенным для применения в отделениях интенсивной терапии.

1.3    Частные стандарты

Дополнение

Настоящий частный стандарт дополняет ГОСТ Р 50267.0 (далее — общий стандарт).

Общий стандарт применяют совместно со следующими дополнительными стандартами:

ГОСТ Р 50267.0.4-99 Изделия медицинские электрические. Часть 2. Общие требования безопасности. 4. Программируемые медицинские электрические системы.

ГОСТ Р 50267.0.2-2005 Изделия медицинские электрические. 1-2. Общие требования безопасности. Электромагнитная совместимость. Требования и проверки, а также [1].

Термин «настоящий стандарт» охватывает частный стандарт совместно с общим стандартом и дополнительными стандартами.

Издание официальное

Нумерация разделов, пунктов и подпунктов настоящего частного стандарта соответствует нумерации общего стандарта. Изменения в тексте общего стандарта конкретизируются следующими словами:

-    «замена» означает, что пункт или подпункт общего стандарта полностью заменяется текстом настоящего частного стандарта;

-    «дополнение» означает, что текст настоящего частного стандарта дополняет требования общего стандарта;

-    «изменение» означает, что пункт или подпункт общего стандарта изменен, как это указано в тексте настоящего частного стандарта.

Нумерация подпунктов и рисунков настоящего частного стандарта, дополняющих подпункты и рисунки общего стандарта, начинается с номера 101; дополнительные приложения обозначены как АА, ВВ и т.д., дополнительные подпункты — аа), bb) и т.д.

Пункты и подпункты, к которым имеется обоснование, отмечены знаком «*». Обоснования приведены в приложении АА.

Приложения АА и СС не являются нормативными частями настоящего стандарта и содержат только дополнительную информацию. Они не нуждаются в проверке.

Если в настоящем стандарте не упомянуты конкретные разделы, пункты и подпункты, то соответствующие части общего или дополнительных стандартов применяют без каких-либо изменений.

В случае если какая-либо часть общего стандарта или дополнительных стандартов не применима, то это отмечено в настоящем частном стандарте.

Требование настоящего частного стандарта, заменяющее или изменяющее требование общего или дополнительных стандартов, имеет преимущество перед соответствующими общими требованиями.

2 Термины и определения

Применяют пункт общего стандарта, за исключением:

*2.1.5 рабочая часть (APPLIED PART)

Дополнение

или любая часть АП ПАРАТА ИВЛ, предназначенная для присоединения к дыхательному контуру.

Дополнение

2.1.101    бактериальный фильтр (BACTERIAL FILTER): Устройство, удаляющее из потока газа бактерии и частицы вещества.

2.1.102    ясно различимый (CLEARLY LEGIBLE): Визуальный признак информации, индицируемой на ИЗДЕЛИИ, который позволяет ОПЕРАТОРУ различать (или идентифицировать) качественное или количественное значение или функцию при определенных характеристиках окружающей среды.

2.1.103    вход дополнительного газа (EMERGENCY AIR INTAKE PORT): Обозначенное отверстие, через которое может всасываться окружающий воздух, если подача СВЕЖЕГО ГАЗА отсутствует или недостаточна.

2.1.104    компонент, чувствительный к направлению потока (FLOW-DIRECTION-SENSITIVE COMPONENT): Компонент АППАРАТА ИВЛ, через который для надлежащей работы и (или) безопасности ПАЦИЕНТА газ должен течь только в одном направлении.

2.1.105    свежий газ (FRESH GAS): Газ, подаваемый ВДЫХАТЕЛЬНЫЙ КОНТУР, за исключением:

-    газа, всасываемого через ВХОД ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО ГАЗА,

-    газа, всасываемого через неплотности в ДЫХАТЕЛЬНОМ КОНТУРЕ,

-    газа, выдыхаемого ПАЦИЕНТОМ.

2.1.106    впускное отверстие свежего газа (FRESH GAS INTAKE PORT): Впускное отверстие, иное чем ВХОД ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО ГАЗА, через которое СВЕЖИЙ ГАЗ может поступать в ДЫХАТЕЛЬНЫЙ КОНТУР.

2.1.107    выпускное отверстие (GAS EXHAUST PORT): Отверстие АППАРАТА ИВЛ, через которое газ выпускается в атмосферу непосредственно или через систему выведения газа.

*2.1.108 впускное отверстие (GAS INTAKE PORT): Отверстие, через которое газ поступает в ДЫХАТЕЛЬНЫЙ КОНТУР.

2.1.109    отверстие вдоха (GAS OUTPUT PORT): Отверстие, через которое газ поступает под ДЫХАТЕЛЬНЫМ ДАВЛЕНИЕМ через линию вдоха в ОТВЕРСТИЕ ДЛЯ ПРИСОЕДИНЕНИЯ ПАЦИЕНТА.

2.1.110    отверстие выдоха (GAS RETURN PORT): Отверстие, через которое газ возвращается под ДЫХАТЕЛЬНЫМ ДАВЛЕНИЕМ через линию выдоха из ОТВЕРСТИЯ ДЛЯ ПРИСОЕДИНЕНИЯ ПАЦИЕНТА.

ГОСТ Р 50267.12-2006

2.1.111    входное отверстие газа высокого давления (HIGH PRESSURE GAS INPUT PORT): Входное отверстие, через которое газ может вводиться под давлением свыше 100 кПа.

2.1.112    вдуваемый газ (INFLATING GAS): СВЕЖИЙ ГАЗ, который также может использоваться для привода АППАРАТА ИВЛ.

2.1.113    входное отверстие вдуваемого газа (INFLATING GAS INPUT PORT): Входное отверстие, через которое подается ВДУВАЕМЫЙ ГАЗ.

Примечание — Входное отверстие — это отверстие, через которое газ вводится под положительным давлением. Газ может подаваться с управляемым давлением или с управляемым расходом.

2.1.114    отключение (INHIBITION): Состояние, в котором система сигнализации не может выдавать сигналы опасности.

Примечания

1    ОТКЛЮЧЕНИЕ может применяться для единичного сигнала, группы сигналов или ко всей системе сигнализации ИЗДЕЛИЯ.

2    ОТКЛЮЧЕНИЕ может активизироваться ОПЕРАТОРОМ или ИЗДЕЛИЕМ (например в режиме нагрева без подключения ПАЦИЕНТА).

3    Длительность ОТКЛЮЧЕНИЯ всегда не ограничена. Только прямое воздействие ОПЕРАТОРА или изменение в ИЗДЕЛИИ, вызванное ОПЕРАТОРОМ (например окончание нагрева или присоединение пациента), могут отменить ОТКЛЮЧЕНИЕ.

2.1.115    входное отверстие низкого давления (LOW-PRESSURE INPUT PORT): Входное отверстие, в которое газ вводится под давлением не более 100 кПа.

2.1.116    отверстие для вентиляции вручную (MANUAL VENTILATION PORT): Отверстие, к которому может быть подключено устройство для вентиляции легких вручную.

2.1.117    максимальное предельное давление (Р^ш max) (MAXIMUM LIMITED PRESSURE): Наибольшее давление в отверстии для подключения пациента во время нормальной эксплуатации или в условиях единичного нарушения.

2.1.118    максимальное рабочее давление (P|/ymax) (MAXIMUM WORKING PRESSURE): Наибольшее давление в ОТВЕРСТИИ ДЛЯ ПОДКЛЮЧЕНИЯ ПАЦИЕНТА во время НОРМАЛЬНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ независимо от установки органов управления, кроме тех, которые предназначены для регулирования давления.

Примечание — Даже нерегулируемое Pw max не должно превышать Рим max-

2.1.119    минимальное предельное давление (Рим min) (MINIMUM LIMITED PRESSURE): Наименьшее давление в отверстии для подключения пациента во время нормальной эксплуатации или в условиях единичного нарушения.

Примечание — Это давление может быть отрицательным.

2.1.120    минутный объем (V) (MINUTE VOLUME): Объем газа, входящий в легкие ПАЦИЕНТА или выходящий из них за одну минуту.

2.1.121    позиция оператора (OPERATOR’S POSITION): Установленное расположение и ориентация ОПЕРАТОРА по отношению к ИЗДЕЛИЮ, нормально используемому в соответствии с инструкцией по эксплуатации.

2.1.122    отверстие для присоединения пациента (PATIENT CONNECTING PORT): Отверстие в ДЫХАТЕЛЬНОМ КОНТУРЕ АППАРАТА ИВЛ, к которому может быть подключен ПАЦИЕНТ.

2.1.123    дыхательное давление (RESPIRATORY PRESSURE): Давление газа в отверстии для присоединения пациента.

2.1.124    прерывание (SUSPENDED): Состояние, в котором ОПЕРАТОР активизировал фиксированное по времени отключение звуковых или звуковых и визуальных сигналов опасности.

2.1.125    аппарат ИВЛ (VENTILATOR): Автоматическое ИЗДЕЛИЕ, присоединенное к дыхательным путям ПАЦИЕНТА и предназначенное для усиления или обеспечения вентиляции его легких.

2.1.126    дыхательный контур аппарата ИВЛ (VENTILATOR BREATHING SYSTEM (VBS)): ДЫХАТЕЛЬНЫЙ КОНТУР, ограниченный ВХОДНЫМ ОТВЕРСТИЕМ НИЗКОГО ДАВЛЕНИЯ, ВПУСКНЫМ ОТВЕРСТИЕМ и ОТВЕРСТИЕМ ДЛЯ ПРИСОЕДИНЕНИЯ ПАЦИЕНТА, а также ВПУСКНЫМ ОТВЕРСТИЕМ СВЕЖЕГО ГАЗА и ВЫПУСКНЫМ ОТВЕРСТИЕМ (если предусмотрены).

3

3    Общие требования

Применяют требования пункта общего стандарта, за исключением:

*3.1

Дополнение

Любая неисправность, которая может привести к опасности и не обнаружена встроенными средствами или периодической проверкой (например утечка окислителя, дефект программы), должна рассматриваться как НОРМАЛЬНОЕ СОСТОЯНИЕ, а не как УСЛОВИЕ ЕДИНИЧНОГО НАРУШЕНИЯ.

3.4

Дополнение

Эквивалентная степень безопасности может быть продемонстрирована посредством применения анализа рисков по ГОСТ Р ИСО 14971.

4    Общие требования к испытаниям

Применяют требования пункта общего стандарта.

5    Классификация

Применяют требования пункта общего стандарта, за исключением:

5.2

Дополнение

Примечание — АППАРАТ ИВЛ может иметь РАБОЧИЕ ЧАСТИ различных типов.

6    Идентификация, маркировка и документация

Применяют требования пункта общего стандарта, за исключением:

6.1 Маркировка на наружной стороне изделий или их частей

е) Происхождение изделия Дополнение

Также должно быть указано наименование и адрес изготовителя или его авторизованного представителя.

к)    Выходная сетевая мощность:

Если на ИЗДЕЛИИ предусмотрена ВСПОМОГАТЕЛЬНАЯ СЕТЕВАЯ РОЗЕТКА (РОЗЕТКИ), то она (они) должна(ы) быть маркирована(ы) максимально допустимым выходным током в амперах или максимальной выходной мощностью в вольт-амперах, q) Физиологические эффекты:

Дополнение (между первым и вторым абзацами)

Предупреждение об использовании латекса (если применимо).

Дополнения:

аа)    Любое ВХОДНОЕ ОТВЕРСТИЕ ГАЗА ВЫСОКОГО ДАВЛЕНИЯ должно быть маркировано наименованием или символом газа по [2], диапазоном входного давления газа и номинальным значением максимального расхода газа. Если применяется специфическая для газа цветовая маркировка органов управления расходом газа или гибких газоподводящих шлангов, то она должна соответствовать [2].

bb) Доступные для ОПЕРАТОРА отверстия должны быть маркированы. Желательно использовать следующие обозначения:

-    «Вход» - ВХОДНОЕ ОТВЕРСТИЕ ВДУВАЕМОГО ГАЗА,

-    «Мешок» — ОТВЕРСТИЕ ДЛЯ ВЕНТИЛЯЦИИ ВРУЧНУЮ,

-    «Вдох» — ОТВЕРСТИЕ ВДОХА,

-    «Выдох» — ОТВЕРСТИЕ ВЫДОХА,

-    «Выпуск» — ВЫПУСКНОЕ ОТВЕРСТИЕ.

Допускаются другие обозначения, если они объяснены в инструкции по применению:

-    «Дополнительный вдох» — ВХОД ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО ГАЗА, сс) Любые специальные инструкции по хранению или обработке.

4

ГОСТ Р 50267.12-2006

dd) Любые специальные предупреждения, относящиеся к немедленному применению АППАРАТА

ИВЛ.

ее) Если применимо — индикация даты (год и месяц), до которой ИЗДЕЛИЕ должно использоваться.

Примечание — С этой целью может использоваться символ 3.12 по ГОСТ Р ИСО 15223.

ff) На упаковку дыхательных принадлежностей одноразового применения, если применимо, должна быть нанесена четкая маркировка с указанием:

-    описания содержимого;

-    слов «Одноразовое», «Повторно не применять» по [3], символ 1051 или по ГОСТ Р ИСО 15223, символ 3.2;

-    слова «Стерильное», если применимо, или один из символов 3.20 — 3.24 по ГОСТ Р ИС015223:

-    наименования или товарного знака и адреса изготовителя, поставщика или авторизованного представителя;

-    идентифицирующей ссылки на тип или символ 3.15 по ГОСТ Р ИСО 15223: -идентифицирующей ссылки на партию или серийный номер или символ 3.14 или 3.16 по

ГОСТ Р ИСО 15223:

-    слова «ЛАТЕКС» для упаковок, содержащих латекс.

gg) На упаковку дыхательных принадлежностей многоразового применения должна быть нанесена четкая маркировка с указанием:

-    описания содержимого;

-    наименования или товарного знака и адреса изготовителя, поставщика или авторизованного представителя;

-    идентифицирующей ссылки на тип или символ 3.13 по ГОСТ Р ИСО 15223: -идентифицирующей ссылки на партию или серийный номер или символ 3.14 или 3.16 по

ГОСТ Р ИСО 15223:

-    рекомендуемых методов очистки, дезинфекции и стерилизации.

Примечание — Инструкция по эксплуатации некоторых дыхательных принадлежностей может содержать рекомендуемые методы очистки, дезинфекции и стерилизации. См. также 6.8.2, перечисление d).

-    слова «ЛАТЕКС» для упаковок, содержащих латекс.

hh) Все КОМПОНЕНТЫ, ЧУВСТВИТЕЛЬНЫЕ К НАПРАВЛЕНИЮ ПОТОКА, которые могут быть сняты ОПЕРАТОРОМ без применения инструмента, должны быть надежно маркированы ЯСНО РАЗЛИЧИМОЙ стрелкой, указывающей направление потока газа. б.Зд)

Дополнение

-    давление:

сантиметры водяного столба.

6.6 Идентификация баллонов с медицинским газом и соединений

а) Если используется специфическая для газа цветовая маркировка (например для вентилей контроля расхода газа, гибких шлангов, газовых баллонов и т.п.), то она должна соответствовать [4]. См. также 56.3, перечисление а).

6.8.2 Инструкция по эксплуатации

6.8.2d) Очистка, дезинфекция и стерилизация частей, имеющих контакт с ПАЦИЕНТОМ Дополнение

Инструкция по эксплуатации должна содержать (если применимо):

-    информацию об очистке и стерилизации перед первым использованием;

-    информацию об очистке, дезинфекции и стерилизации, а также о любых ограничениях, касающихся повторного использования;

-    информацию, указывающую максимальное число процессов очистки, дезинфекции и стерилизации для каждого повторно используемого компонента, или визуальный критерий, указывающий на необходимость замены такого компонента.

Упаковка и (или) обозначение одинаковых или сходных продуктов, поставляемых теми же изготовителями, должны иметь различающуюся маркировку стерильности и нестерильности (см. также 6.1, перечисление ff), третий абзац настоящего стандарта).

Дополнение

аа) Дополнительная общая информация:

Инструкция по эксплуатации должна включать в себя:

5