Товары в корзине: 0 шт Оформить заказ
Стр. 1 

53 страницы

Устанавливает требования к измерительным системам in vitro для самоконтроля лечения антагонистами витамина К, включая рабочие характеристики, обеспечение качества и обучение пользователей и методики верификации и валидации качества выполнения предполагаемыми пользователями при фактических и моделируемых условиях использования. Стандарт относится исключительно к системам измерения протромбинового времени, используемым людьми для контроля самостоятельного лечения антагонистами витамина K, и представляющим результаты как международное нормализованное отношение. Стандарт применим к изготовителям таких систем и к другим организациям (например, регулирующие органы и организации, оценивающие соответствие), ответственным за оценку работы данных систем. Действие стандарта не распространяется на: - измерительные системы in vitro для характеристик свертывания крови, оценивающих терапию антагонистами витамина K, используемых врачами или другими работниками здравоохранения; - всестороннюю оценку всех возможных факторов, которые могут повлиять на работу данных систем или - медицинские аспекты пероральной терапии антикоагулянтами.

 Скачать PDF

Идентичен ISO 17593:2007.

Оглавление

1 Область применения

2 Нормативные ссылки

3 Термины и определения

4 Проектирование и развитие

     4.1 Общие требования

     4.2 Интервал измерения

     4.3 Безопасность

     4.4 Менеджмент риска

     4.5 Аспекты эргономического и человеческого факторов

     4.6 Обеспечение качества и средства контроля риска

     4.7 Метрологическая прослеживаемость

5 Информация, поставляемая изготовителем

     5.1 Общие требования

     5.2 Маркировка инструмента для мониторинга in vitro пероральнои терапии антикоагулянтами

     5.3 Инструкции по применению системы для мониторинга in vitro пероральнои терапии антикоагулянтами

     5.4 Маркировка реактивов и контрольного материала

     5.5 Инструкции по применению реактивов и контрольного материала

6 Испытание безопасности и надежности

     6.1 Общие требования

     6.2 Защита от удара током

     6.3 Защита от механических опасностей

     6.4 Электромагнитная совместимость

     6.5 Тепловая резистентность

     6.6 Сопротивление влажности и жидкостям

     6.7 Защита от выделившихся газов, взрыва и имплозии

     6.8 Компоненты устройства

     6.9 Испытание рабочих характеристик

     6.10 Механическая устойчивость против удара, вибрации и сдавления

     6.11 Пределы воздействия температуры

     6.12 Программа испытания воздействия влажностью

     6.13 Испытание хранения и использования реактивов

7 Программы обучения и образования

     7.1 Обучение медицинских работников

     7.2 Обучение пациентов и других пользователей

8 Проверка рабочих характеристик системы

     8.1 Общие положения

     8.2 Вклады в неопределенность измерения

     8.3 Проверка рабочих характеристик системы

     8.4 Проверка прецизионности измерения

     8.5 Проверка точности системы

     8.6 Минимальная приемлемая точность системы

9 Оценка работы пользователя

     9.1 Общие положения

     9.2 Места исследования

     9.3 Участники исследования

     9.4 Инструменты и материалы

     9.5 Оценка умений пользователей

     9.6 Критерии приемлемости и оценка данных

     9.7 Оценка инструкций по применению

Приложение А (обязательное) Дополнительные требования для электромагнитной совместимости

Приложение В (справочное) Примеры цепи прослеживаемости

Приложение С (справочное) Вычисление размера пробы для оценки смещения [28]

Приложение D (справочное) Пример вычисления неопределенности для определения MHO протромбина с применением системы мониторинга in vitro пероральной терапии антикоагулянтами

Приложение Е (справочное) Элементы обеспечения качества систем мониторинга in vitro пероральной терапии антикоагулянтами

Приложение F (справочное) Применение критериев рабочих характеристик к опубликованным оценкам систем мониторинга in vitro пероральной терапии антикоагулянтами

Приложение G (справочное) Сведения о соответствии национальных стандартов Российской Федерации ссылочным международным (региональным) стандартам

Библиография

 

53 страницы

Дата введения01.09.2010
Добавлен в базу01.09.2013
Завершение срока действия01.01.2013
Актуализация01.01.2021

Этот ГОСТ находится в:

Организации:

09.12.2009УтвержденФедеральное агентство по техническому регулированию и метрологии612-ст
РазработанЛаборатория проблем клинико-лабораторной диагностики ГОУ ВПО Московской медицинской академии им. И.М. Сеченова
ИзданСтандартинформ2010 г.

Clinical laboratory testing and in vitro medical devices. Requirements for in vitro monitoring systems for self-testing of oral anticoagulant therapy

Нормативные ссылки:
Стр. 1
стр. 1
Стр. 2
стр. 2
Стр. 3
стр. 3
Стр. 4
стр. 4
Стр. 5
стр. 5
Стр. 6
стр. 6
Стр. 7
стр. 7
Стр. 8
стр. 8
Стр. 9
стр. 9
Стр. 10
стр. 10
Стр. 11
стр. 11
Стр. 12
стр. 12
Стр. 13
стр. 13
Стр. 14
стр. 14
Стр. 15
стр. 15
Стр. 16
стр. 16
Стр. 17
стр. 17
Стр. 18
стр. 18
Стр. 19
стр. 19
Стр. 20
стр. 20
Стр. 21
стр. 21
Стр. 22
стр. 22
Стр. 23
стр. 23
Стр. 24
стр. 24
Стр. 25
стр. 25
Стр. 26
стр. 26
Стр. 27
стр. 27
Стр. 28
стр. 28
Стр. 29
стр. 29
Стр. 30
стр. 30

ГОСТ Р исо

17593-

2009

ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ РЕГУЛИРОВАНИЮ И МЕТРОЛОГИИ

НАЦИОНАЛЬНЫЙ

СТАНДАРТ

РОССИЙСКОЙ

ФЕДЕРАЦИИ

КЛИНИЧЕСКИЕ ЛАБОРАТОРНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ И ИЗДЕЛИЯ МЕДИЦИНСКИЕ IN VITRO

Требования к системам мониторинга in vitro для самотестирования при пероральной терапии антикоагулянтами

ISO 17593:2007

Clinical laboratory testing and in vitro medical devices — Requirements for in vitro monitoring systems for self-testing of oral anticoagulant therapy (IDT)

Издание официальное

Москва

Стандартинформ

2010

Предисловие

Цели и принципы стандартизации в Российской Федерации установлены Федеральным законом от 27 декабря 2002 г. № 184-ФЗ «О техническом регулировании», а правила применения национальных стандартов Российской Федерации — ГОСТ Р 1.0-2004 «Стандартизация в Российской Федерации. Основные положения»

Сведения о стандарте

1    ПОДГОТОВЛЕН Лабораторией проблем клинико-лабораторной диагностики Научно-исследовательского центра Государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Московская медицинская академия им. И.М. Сеченова» Росздрава на основе собственного аутентичного перевода стандарта, указанного в пункте 4

2    ВНЕСЕН Техническим комитетом по стандартизации ТК 466 «Медицинские технологии»

3    УТВЕРЖДЕН И ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ Приказом Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии от 9 декабря 2009 г. №612-ст

4    Настоящий стандарт идентичен международному стандарту ИСО 17593:2007 «Клинические лабораторные исследования и изделия медицинские in vitro. Т ребования к системам мониторинга in vitro для самотестирования при пероральной терапии антикоагулянтами» (IS017593:2007 «Clinical laboratory testing and in vitro medical devices — Requirements for in vitro monitoring systems for self-testing of oral

anticoagulant therapy»).

Наименование настоящего стандарта изменено относительно наименования указанного международного стандарта для приведения в соответствие с ГОСТ Р 1.5 (пункт 3.5).

При применении настоящего стандарта рекомендуется использовать вместо ссылочных международных (региональных) стандартов соответствующие им национальные стандарты Российской Федерации, сведения о которых приведены в дополнительном приложении G

5    ВВЕДЕН ВПЕРВЫЕ

Информация об изменениях к настоящему стандарту публикуется в ежегодно издаваемом информационном указателе «Национальные стандарты», а текст изменений и поправок — в ежемесячно издаваемых информационных указателях «Национальные стандарты». В случае пересмотра (замены) или отмены настоящего стандарта соответствующее уведомление будет опубликовано в ежемесячно издаваемом информационном указателе «Национальные стандарты». Соответствующая информация, уведомление и тексты размещаются также в информационной системе общего пользования — на официальном сайте Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии в сети Интернет

© Стандартинформ, 2010

Настоящий стандарт не может быть полностью или частично воспроизведен, тиражирован и распространен в качестве официального издания без разрешения Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии

3.32    правильность измерения (trueness of measurement): Степень близости среднего значения, полученного из большой серии результатов измерений, к принятому опорному значению.

Примечания

1    Мера правильности — смещение (3.2).

2    Адаптировано из [2].

3.33    типовое испытание (type test): Испытание одного или нескольких образцов оборудования (или частей оборудования), изготовленных по одному проекту, чтобы показать соответствие проекта и производства одному или нескольким требованиям примененного стандарта.

Примечания

1    Статистическая выборка не требуется для типового испытания.

2    Адаптировано из МЭК61326.

3.34    согласие пользователя (user compliance): Способность и готовность пользователя измерительной системы придерживаться и работать в пределах определенных спецификаций методики измерения.

3.35    образец венозной крови (venous blood sample): Кровь, собранная после прямого прокалывания вены, обычно с помощью иглы и шприца или другого устройства для сбора крови.

Примечание — Венозная кровь может быть собрана без добавок типа антикоагулянтов или консервантов, и в этом случае она будет нестабильной; венозная кровь может также быть собрана в контейнеры, содержащие добавки или консерванты для стабилизации определенных компонентов.

3.36    объемная доля эритроцитов в крови (volume fraction of erythrocytes in blood): Пропорция клеток в образце крови.

Примечания

1    Выраженная как доля, часто обозначается и как процент (обычный) из единицы СИ.

2    Иногда называют «гематокритом», по наименованию инструмента, первоначально использованного для определения объемной доли эритроцитов в крови.

4 Проектирование и развитие

4.1    Общие требования

Применяются требования, определенные в ИСО 13485.

Требования, определенные в ЕН 13532, применяют при оценке эксплуатационных характеристик системы мониторинга in vitro пероральной терапии антикоагулянтами.

Примечание — Разделы 6 и 8 описывают действия при верификации проекта, которые предназначены для обеспечения гарантии способности продукта соответствовать характеристикам прецизионности, правильности, безопасности и надежности. Раздел 9 описывает действия при верификации проекта, которые предназначены для обеспечения гарантии соответствия устройства требованиям пользователя.

4.2    Интервал измерения

Интервал измерения системы должен быть, по крайней мере, от 1,0 до 6,0 МНО.

4.3    Безопасность

Применяют требования, определенные в МЭК 61010-1 и МЭК 61010-2-101.

4.4    Менеджмент риска

4.4.1    Приемлемость рисков

Изготовитель должен определить приемлемость потенциальных рисков, основываясь на знании, по меньшей мере, следующих факторов:

a)    предполагаемого использования продукта;

b)    навыков и ограничения пользователей:

c)    защиты против неумышленного изменения параметров настройки (например, сообщаемые единицы);

d)    вероятных отклонений от рекомендованного обслуживания, методик работы и контроля;

e)    влияния интерферирующих веществ.

Примечание — Руководящие принципы для оценки потенциально интерферирующих веществ, см. [9].

4.4.2    Оценка риска

Применяют требования, определенные в ИСО 14971.

Выполняя оценку риска, изготовитель должен принять во внимание следующее:

6

ГОСТ Р ИСО 17593-2009

a)    серьезность последствий необнаруженногоотказа (например, потенциальный вред пациенту);

b)    вероятность возникновения ошибки (например, недостаточный объем пробы или неправильное размещение единицы реактива) и

c)    вероятность неспособности системы обнаружить ошибку (например, дефектные внутренние датчики инструмента).

Примечания

1    Настоящий стандарт не определяет уровни приемлемости риска.

2    Руководящие принципы для того, чтобы идентифицировать потенциальные опасности от использования «единицы использования устройств», см. [10].

3    Менеджмент риска включает в себя анализ, оценку, уменьшение и контроль риска.

4.5    Аспекты эргономического и человеческого факторов

При проектировании системы мониторинга//? v/'fro пероральной терапии антикоагулянтами должны быть учтены относящиеся к делу эргономический и человеческий факторы, включая, по меньшей мере, следующее:

a)    аспекты пользователя:

-    выбор,

-    обучение,

-    согласие;

b)    окружающую среду использования:

-    температуру,

-    влажность;

c)    свойства системы:

-    устойчивость к ударам,

-    стабильность реактивов;

d)    интерфейс пользователя:

-    удобство применения,

-    удобство обслуживания,

-    защиту от типичного «износа», с которым можно столкнуться в окружающей среде использования,

-    удобочитаемость результатов,

-    неправильные условия и ошибочные сообщения,

-    однозначные сообщения пользователю (например, «низкий заряд батареи» или «низкий результат», а не только «низко»),

-    проверка пользователем надлежащего функционирования системы.

4.6    Обеспечение качества и средства контроля риска

4.6.1    Общие положения

Обеспечение качества системы мониторинга пероральной терапии антикоагулянтами состоит из множества элементов. См. приложение Е для описания различных элементов обеспечения качества, которые могут быть применены.

Изготовитель должен обеспечить специфичные для устройства меры контроля риска, как этого требует план менеджмента риска. Применяют требования, определенные в ИСО 14971.

Меры контроля риска, включая любые ограничения, должны быть описаны в инструкциях по применению и в программе соответствующего обучения.

Меры контроля риска должны быть учтены при образовании и обучении пользователей и работников здравоохранения (см. раздел 7) также, как следующие элементы.

4.6.2    Проверка измерения

Каждое измерение, о котором сообщает система мониторинга in vitro пероральной терапии антикоагулянтами, должно быть проверено внутри самой измерительной системы.

Характер и степень внутренней проверки, которая будет выполнена измерительной системой, должны быть определены результатами анализа риска.

Примечание — Необходимо, чтобы использование реактивов с просроченным сроком годности было предотвращено.

4.6.3    Контроль работы системы

Изготовитель должен предоставить методику контроля и инструкции по применению контрольных материалов.

Процедура контроля должна быть подтверждена. Применяют требования, определенные в ИСО 15198.

7

Контрольный материал может состоять из жидкого контроля, интегрированного контроля или комбинации обеих форм.

Если будет использоваться физический контроль (например, контрольная полоса), то изготовитель должен предоставить инструкции по применению физического контроля на инструменте.

Перед каждым измерением образца крови проверка измерения должна быть проведена собственным контролем монитора с использованием внутреннего или внешнего физического контроля системы.

Контрольные измерения с применением жидких контрольных материалов должны быть выполнены каждый раз, когда используется новый пакет реактивов, когда получен неожиданный результат и когда этого требуют местные инструкции. Жидкие контрольные средства могут быть заменены интегрированным функциональным контролем.

Действия, которые должны быть предприняты, когда контрольные результаты находятся вне установленного диапазона, должны быть приведены в инструкциях по применению.

4.6.4    Проверка эксплуатационных характеристик при самотестировании

Изготовитель должен рекомендовать пользователям методику проверки приемлемости результатов самотестирования.

Проверка должна быть основана на сравнении результатов, полученных пользователем и работником здравоохранения в указанные интервалы. Рекомендуется интервал шесть месяцев или меньше. Для пользователей, вновь применяющих самотестирование, могут быть необходимы более частые проверки техники выполнения исследований, например ежемесячно.

4.6.5    Оценка выполнения пользователем инструкций изготовителя и врача

Изготовитель должен рекомендовать в инструкциях по применению для медицинских работников

подходящие методики контроля и оценки выполнения пользователем инструкций изготовителя и врача.

4.7 Метрологическая прослеживаемость

К процессу калибровки изготовителем устройств мониторинга in vitro пероральной терапии антикоагулянтами должны быть применены требования, определенные в ИСО 17511.

Результаты измерения отобранной и/или постоянной методики измерения изготовителя должны быть прослеживаемыми к таковым рекомендованной ВОЗ ручной методики измерения покачиванием пробирки, с использованием международного референтного препарата тромбопластина [11].

Примечание — В рекомендуемой ВОЗ ручной методике измерения покачиванием пробирки используют свежую цитратную плазму, тогда как в устройствах для самотестирования используют свежую, необработанную кровь. При калибровке устройств применяют параллельное измерение свежей плазмы и крови от одного и того же пациента. В этом случае образцы крови служат калибратором.

Если в постоянной методике измерения изготовителя используется кровь, то калибровка методики по международному референтному препарату ВОЗ и методике покачивания пробирки должна быть проведена путем параллельного измерения крови и плазмы. При калибровке рутинной методики измерения конечного пользователя должна быть использована кровь.

Если постоянная методика измерения изготовителя использует плазму, в этом случае плазма должна использоваться при калибровке методики по международному референтному препарату ВОЗ и методике покачивания пробирки. При калибровке рутинной методики измерения конечного пользователя должно проводиться параллельное измерение плазмы и крови (например, используя одну и туже партию реактивов).

Цепь прослеживаемости должна включать в себя настолько мало шагов, насколько это практически возможно, чтобы минимизировать комбинированную стандартную неопределенность измерения.

Примечание — Пример цепи прослеживаемости для типичной откалиброванной изготовителем системы мониторинга in vitro пероральной терапии антикоагулянтами показан в приложении В, рисунок В. 1. Изображение полной цепи прослеживаемости взято из ИСО 17511, рисунок 5. Этот пример не предназначен для представления единственно возможной подходящей цепи прослеживаемости.

Меры контроля должны быть осуществлены в пределах каждого шага процесса калибровки для отслеживания, оценки и контроля дрейфа и изменчивости.

Примечание — Индекс способности процесса (Срк) может быть использован для определения и обнаружения недопустимого дрейфа. См. [12].

Калибровка постоянной методики измерения изготовителя должна быть проверена в предопределенных интервалах по выбранным методикам измерения изготовителя. В качестве руководства могут быть использованы [13] и [14].

ГОСТ Р ИСО 17593-2009

Рабочий калибратор изготовителя может быть представительной панелью образцов свежей капиллярной или венозной крови, которые охватывают интервал измерения, чтобы гарантировать ком-мутабельность калибратора с референтной методикой измерения. Изготовители должны определить методику и период времени, в течение которого могут использоваться свежие образцы.

5 Информация, поставляемая изготовителем

5.1    Общие требования

Информация, поставляемая пользователям изготовителем, должна быть ясной и краткой, с применением простых терминов, которые понятны непрофессионалам.

Информация должна быть хорошо представленной и легко читаемой.

Там, где это целесообразно, следует применять символы и иллюстрации. Символы должны соответствовать международным стандартам. Если будут применены символы, для которых не существует стандарта, они должны быть описаны в тексте.

Должен использоваться язык(и) страны, в которой распространяется система мониторинга in vitro пероральной терапии антикоагулянтами; другие языки являются дополнительными.

Содержание инструкций по применению должно быть понятно для людей без научного или технического образования.

Инструкции по применению должны содержать номер пересмотра или год и месяц издания.

5.2    Маркировка инструмента для мониторинга in vitro пероральной терапии антикоагулянтами

Инструмент для мониторинга in vitro пероральной терапии антикоагулянтами должен быть идентифицирован маркировкой, включающей, как минимум, следующую информацию:

a)    наименование или торговую марку изготовителя и адрес изготовителя;

b)    наименование продукта или его обозначение (эта информация должна непосредственно находиться на ярлыке, прикрепленном на устройстве);

c)    предполагаемое применение, включая утверждение, что инструмент представляет собой медицинское изделие для диагностики in vitro для самотестирования, и информацию относительно реактивов, которые используются с инструментом;

d)    номер партии или серии, находящийся непосредственно на ярлыке, прикрепленном на устройство;

e)    условия для хранения и обработки, если предусмотрены;

f)    ссылку на руководство для пользователя или инструкции по применению.

Там, где это целесообразно и разрешено правилами, информация на этикетке должна быть приведена в форме символов. Символы должны соответствовать правилам и стандартам. Все символы должны быть описаны в информации, поставляемой вместе с инструментом для мониторинга in vitro пероральной терапии антикоагулянтами.

5.3    Инструкции по применению системы для мониторинга in vitro пероральной терапии антикоагулянтами

Применяют требования, определенные в ИСО 18113-5.

К системе должна быть приложена инструкция по применению, включающая в себя следующую информацию:

a)    наименование или торговую марку и адрес изготовителя, наименование и адрес дистрибьютора, если применимо, и способ получения помощи.

Примечани е — Для медицинских устройств для диагностики in vitro, продаваемых в Европейском союзе, Директива 98/79/ЕС [15] требует наименования и адреса «авторизованного представителя», если изготовитель не расположен в Европейском союзе;

b)    наименование продукта или его обозначение;

c)    предполагаемое использование устройства;

d)    принцип методики измерения;

e)    постоянную методику измерения изготовителя и/или референтный материал, предназначенный изготовителем для оценки рабочих характеристик;

f)    тип образцов, используемых изготовителем для калибровки (например, кровь или плазма);

д) определенные реактивы, которые должны использоваться;

h) методику измерения, которой должны следовать, используя устройство, включая следующее:

- последовательность подготовки инструмента кизмерению, выполнения измерения (включая объем и рекомендованный вид образца) и обслуживания устройства;

9

-    последовательность регулировки (например, использование числа, кодовой полосы, кодового чипа), измерения и проверки и допускаемые временные интервалы между ними;

-    единицы измерения, о которых сообщает устройство для значения МНО (например, процент);

-    совет относительно того, что делать, когда инструмент выдал ошибочные сообщения, неожиданные результаты или результаты вне указанного интервала измерений;

i)    условия внешней среды (например, температуру и относительную влажность), в которых может использоваться система;

j)    детальную процедуру, которой должен следовать пользователь при наладке устройства, если применимо;

k)    детальные методики контроля пользователя, включая идентификацию контрольного материала, который используется для подтверждения того, что система мониторинга in vitro пероральной терапии антикоагулянтами работает должным образом, важность выполнения методики контроля, и совет относительно действий в случае, если результаты контроля неприемлемы;

l)    тип образца, который используется также, как любые специальные условия сбора и предварительной обработки;

т) меры предосторожности, которые должны быть предприняты, чтобы уменьшить риск инфекции (например, от предшествующего использования инструмента или неправильного удаления биологически опасных материалов исследований);

п)    меры предосторожности, которые должны быть предприняты, чтобы предотвратить повреждение системы (например, от электростатического разряда, магнитных полей, высокой температуры, влажности, вибрации и других внешних влияний или других условий внешней среды, если применимо (см. раздел5МЭК61010-2-101);

о) описание и объяснение любых символов, используемых в маркировке и в инструкциях по применению;

р)    руководство относительно действий, которые должны быть предприняты пользователем как следствие результата, включая:

-    ссылку на инструкции, данные медицинским работником, и предупреждение не отклоняться от этих инструкций на основе результата, без консультации с медицинским работником;

-    совет относительно того, как поступать, если результат сомнителен для пользователя;

-    указание того, как система мониторинга извещает пользователя о выходе результата за пределы указанного интервала измерения (например, ошибочные сообщения, уведомления об ошибке);

q) информацию относительно безопасного удаления системы и ее компонентов, при необходимости.

Инструкции для использования должны содержать рекомендации относительно действий, которые следует предпринимать, если проверка укажет неприемлемый результат.

5.4    Маркировка реактивов и контрольного материала

Реактивы и контрольный материал должны быть идентифицированы этикеткой или этикетками.

Применяют требования, определенные в ИСО 18113-4.

Кроме того, на этикетку должна быть нанесена следующая информация:

a)    указание периода времени, выраженного как месяцы и/ил и дни, в течение которого реактив должен использоваться после даты первого открытия непосредственной упаковки реактива;

b)    ссылка на инструкции по применению;

с)    инструмент, предназначенный для использования с реактивами.

На этикетку должно быть нанесено предупреждение о следующем:

d)    использование реактивов со специфицированным устройством для мониторинга in vitro пероральной терапии антикоагулянтами для получения надежных результатов измерения;

e)    безопасное удаление реактивов после их использования.

Должен использоваться язык(и) страны, в которой применяют реактивы и контрольный материал; другие языки являются дополнительными.

5.5    Инструкции по применению реактивов и контрольного материала

Реактивы и контрольный материал, использование которых предусмотрено с системой мониторинга in vitro пероральной терапии антикоагулянтами, должны сопровождаться инструкциями по применению.

Применяют требования, определенные в ИСО 18113-4.

Кроме того, инструкция по применению должна включать в себя следующую информацию:

а) указание способа получения помощи от изготовителя и/или дистрибьютора;

ГОСТ Р ИСО 17593-2009

b)    инструмент, определенный для использования с реактивами и контрольным материалом;

c)    международный индекс чувствительности реактива;

d)    условия хранения (например, температура, влажность, воздействие света);

e)    оповещение предупреждения (для реактивов) относительно необходимости плотно закрывать крышку непосредственного контейнера для защиты реактивных полосок или сенсоров от воздействия воздуха;

f)    интервал измерения с указанием верхнего и нижнего пределов, в которых сообщают о резул ьта-тахМНО;

д) рабочие характеристики на языке, который понятен предполагаемому пользователю; процент соответствия значений МНО, которые получают, с процедурой референтного измерения должен базироваться на исследованиях, указанных в разделах 8 и 9;

h)    любые интерферирующие вещества, условия проб (например, гемолиз, желтуха, липемия) или физиологические условия (например, изменения в периферическом кровообращении), влияющие на точность результатов;

i)    методику измерения, используемую для оценки рабочих характеристик системы, и описание метрологической прослеживаемости результатов измерения до референтной методики измерения или стандартного образца более высокого уровня;

j)    методику измерения, которой нужно следовать, включая:

-    последовательность шагов подготовки реактивов и выполнения измерения;

-    выбор времени между индивидуальными шагами, если применимо;

k)    детальную методику контроля и контрольный материал, которые используют для проверки того, что система мониторинга in vitro пероральной терапии антикоагулянтами работает в пределах ее установленных рабочих характеристик.

Необходимая информация относительно реактивов и/или контрольных материалов может быть включена в инструкции по применению устройства или системы, если изготовитель устройства или системы — то же самое лицо, что и изготовитель реактивов. При внесении изменений в эту информацию измененная информация должна быть помещена в инструкцию по применению реактивов.

6 Испытание безопасности и надежности

6.1    Общие требования

6.1.1    Программа

Испытание безопасности и надежности должно быть выполнено изготовителем согласно письменной программе. В программе, по меньшей мере, должны быть определены испытания проекта, включая число инструментов, единиц реактива и повторных измерений на инструмент, и методики анализа данных, и критерии приемлемости. Результаты испытаний безопасности и надежности должны быть зарегистрированы в отчете.

Указанные требования к испытаниям являются минимальными требованиями.

Для испытаний эксплуатационныххарактеристик программа должна включать в себя статистическое объяснение для испытания проекта.

Примечания

1    Тесты, описанные в 6.2—6.8, являются типовыми испытаниями.

2    Тесты, описанные в 6.9—6.12, являются испытаниями рабочих характеристик.

6.1.2    Инструменты и реактивы

Инструменты и реактивы, отобранные для испытания, должны представлять собой единицы изделий массового производства.

Для типовых тестов в каждом тесте должны использоваться, по крайней мере, три инструмента.

Для тестов рабочих характеристик в каждом тесте должны использоваться, по крайней мере, десять инструментов.

6.1.3    Критерии приемлемости

Критерии приемлемости для смещения и повторяемости для испытаний рабочих характеристик в 6.10—6.13 должны быть выведены из критерия точности системы в 8.6.1. Объяснение для критериев приемлемости должно быть зарегистрировано в протоколе.

Система мониторинга in vitro пероральной терапии антикоагулянтами должна или удовлетворять критериям приемлемости в каждой программе испытаний, или должна быть признана нефункционирующей и не должна показывать числовой результат МНО.

Отказы удовлетворять критериям приемлемости должны быть исследованы.

11

6.2    Защита от удара током

Применяют требования, определенные в МЭК61010-1, раздел 6.

6.3    Защита от механических опасностей

Применяют требования, определенные в МЭК61010-1, раздел 6.

6.4    Электромагнитная совместимость

Применяют требования, определенные в МЭК61326. Кроме того, применяют требования, определенные в приложении А.

6.5    Тепловая резистентность

Применяют требования, определенные в МЭК61010-1, раздел 10.

6.6    Сопротивление влажности и жидкостям

Применяют требования, определенные в МЭК 61010-1, подразделы 11.1,11.2 и 11.3.

6.7    Защита от выделившихся газов, взрыва и имплозии

Применяют требования, определенные в МЭК 61010-1, пункты 13.1 и 13.2.2.

6.8    Компоненты устройства

Применяют требования, определенные в МЭК 61010-1, подразделы 14.1,14.4,14.5 и 14.6.

6.9    Испытание рабочих характеристик

Испытание рабочих характеристик должно быть выполнено перед и после каждого определения механического сопротивления удару, вибрации и внедрению (см. 6.10) и защиты против воздействия температуры и влажности (см. 6.11 и 6.12). Решения о соответствии/несоответствии критериям должны быть основаны на влиянии факторов на смещение и повторяемость системы.

Вне каждого испытания рабочих характеристик инструмент для мониторинга in vitro пероральной терапии антикоагулянтами должен быть уравновешен при температуре (23 ± 2) °С. Рекомендованный изготовителем контрольный материал или подходящая альтернатива должны быть использованы для испытания рабочих характеристик.

Может оказаться трудно отделить изменчивость, обусловленную свойствами образца и компонентов реактивов, от изменчивости, связанной со свойствами компонентов инструмента. Это должно быть учтено при проектировании теста и разработке критериев приемлемости.

Контрольная полоса, которая моделирует полосу реактива после реакции, или другой подходящий контрольный материал могут быть использованы для подтверждения того, что рабочие характеристики системы не изменены.

Примечание — Электронные системы контроля могут сообщать результаты в единицах (например, в милливольтах), отличающихся от тех, которые сообщают для образцов крови. В этом случае могут использоваться среднее значение и повторяемость значений, о которых сообщает устройство.

Порядок измерения испытуемых образцов должен быть определен в программе.

Среднее значение МНО и среднеквадратичное отклонение воспроизводимости должны быть вычислены перед каждым испытанием и после него, и различия сравнены с критериями приемлемости.

a)    Смещение: различие между средним значением МНО после испытания и средним значением МНО перед испытанием должно быть вычислено и сравнено с критериями приемлемости для смещения.

b)    Повторяемость: квадратный корень различия между вариансой (степенью свободы) повторяемости после испытания и вариансой повторяемости перед испытанием должен быть вычислен и сравнен с критерием приемлемости для повторяемости.

6.10    Механическая устойчивость против удара, вибрации и сдавления

6.10.1    Программа теста вибрации

Выполняют тест рабочих характеристик, описанный в 6.9.

Выполняют тест вибрации, какопределено в подразделе 8.3 МЭК 60068-2-64.

После того, как испытание вибрации выполнено, повторить тест рабочих характеристик.

Применяют требования, определенные в подразделе 8.3 МЭК 60068-2-64.

6.10.2    Программа теста падения

Для проверки устойчивости к повреждению от падения выполняют испытание базовых рабочих характеристик, как это определено в 6.9.

Выполняют тест падения, какэто определено в подразделе 8.2 МЭК 61010-1.

После того, как испытание падения выполнено, повторяют испытание рабочих характеристик.

Применяют требования, определенные в подразделе 8.2 МЭК 61010-1.

6.11    Пределы воздействия температуры

6.11.1 Программа высокотемпературного испытания

Выполняют тест рабочих характеристик, как это определено в 6.9.

Помещают инструмент в камеру, в которой может быть отслежена внутренняя температура.

ГОСТ Р ИСО 17593-2009

Увеличивают температуру до (50 + 2) °С и оставляют инструмент при этой температуре на 8 ч в камере.

Удаляют инструмент из камеры, дают ему охладиться до температуры (23 + 2) °С и повторяют испытание рабочих характеристик.

Для тех систем, в которых реактивы являются составным компонентом устройства и не могут быть отделены от инструмента, условия высокотемпературного воздействия должны быть ограничены условиями применения, определенными изготовителем.

6.11.2 Программа низкотемпературного испытания

Выполняют тест рабочих характеристик, как это определено в 6.9.

Помещают инструмент в экологическую камеру, в которой может быть отслежена внутренняя температура.

Уменьшают температуру до (-20 + 2) °С и оставляют инструмент в камере при этой температуре на 8 ч.

Температура инструмента в экологической камере должна достичь (23 + 2) °С, чтобы избежать конденсации влаги из сырого внешнего воздуха, контактирующего с холодным инструментом. Удаляют инструмент из камеры и повторяют тест рабочих характеристик.

Для тех систем, в которых реактивы являются составным компонентом устройства и не могут быть отделены от инструмента, низкотемпературные условия воздействия должны быть ограничены условиями применения, определенными изготовителем.

6.12    Программа испытания воздействия влажностью

Выполняют испытание базовых рабочих характеристик, как это определено в 6.9.

Помещают инструменты в камеру с контролируемыми температурой и влажностью.

Стабилизируют относительную влажность (RH), не конденсируемую до (90 + 3) %, и температуру на уровне (32 + 2) °С.

Оставляют инструменты в камере на 48 ч при указанных температуре и влажности.

Перемещают инструменты из камеры в комнатные условия с относительной влажностью менее 60 % и температурой (23 + 2) °С и оставляют на 15 мин.

Цель этого теста — оценка степени и эффектов поглощения влажности. Любая влага, поглощенная устройством во время пребывания в камере, сохраняется в нем. Температура должна достичь уровня окружающей среды в течение 15 мин, но полной балансировки не требуется.

Повторяют испытание рабочих характеристик.

6.13    Испытание хранения и использования реактивов

Условия для хранения, использования и транспортирования реактивов и контрольных материалов должны быть определены и проверены.

Стабильность реактивов и контрольных материалов в течение срока годности должна быть продемонстрирована. Применяют требования, определенные в ЕН 13640.

7 Программы обучения и образования

7.1 Обучение медицинских работников

Изготовитель должен разработать и подтвердить программу обучения для медицинских работников. Программа обучения должна научить медицинских работников надлежащему использованию системы, выбору пациентов и их обучению.

Программа обучения для медицинских работников должна включать в себя рекомендованные критерии выбора пациентов и описание характеристик пользователя, способных предсказать успех в использовании системы.

Прогностические характеристики должны включать в себя:

-    способность понимать концепцию пероральной терапии антикоагулянтами и ее рисков;

-    готовность выполнять самотестирование in vitro пероральной терапии антикоагулянтами и активно сотрудничать с медицинским работником в документации и информационном обмене для регулирования терапии;

-    достаточную ловкость рук и остроту зрения и

-    демонстрируемое согласие пациента.

В случаях, если пациент не отвечает критериям, программа обучения должна способствовать тому, что измерения могут быть выполнены обученными родственниками или другими третьими лицами, которые отвечают критериям выбора.

13

7.2 Обучение пациентов и других пользователей

Изготовитель должен разработать и предоставить программу обучения для пациентов и других пользователей устройства.

Программа должна включать в себя следующие элементы:

-    основную информацию о свертывании крови и терапии антикоагулянтами;

-    объяснение результатов определения протромбинового времени и МНО;

-    объяснение определенного для пациента индивидуального терапевтического интервала;

-    обучение проколу кожи и самотестированию in vitro протромбинового времени;

-    задачи пользователей и медицинских работников в самотестировании in vitro при пероральной терапии антикоагулянтами;

-    ведение записей пациентом и медицинским работником;

-    описание методик контроля и внутренних контролей системы;

-    акцент на надлежащей интерпретации результатов контроля;

-    необходимые действия в случае, если результаты контроля вышли за целевые пределы;

-    протокол для связи между пациентами и медицинскими работниками;

-    необходимые действия в случае, если результаты вышли за пределы индивидуального терапевтического интервала;

-    действие, необходимое в случае дополнительных болезней, критических ситуаций или несчастных случаев.

Программа образования должна обеспечить достаточные технические знания относительно общей концепции пероральной терапии антикоагулянтами и должна обучить практическим навыкам выполнения самотестирования in vitro протромбинового времени и методикам контроля.

Оценка способности пользователя должным образом выполнять самотестирование должна быть проведена по завершении программы обучения.

Оценка должна включать в себя практический тест технического мастерства и/или письменный тест понимания.

Примечание — Может быть желательной периодическая повторная оценка пользователей, чтобы оценить их соответствие требованиям и подтвердить сохранение ими компетентности.

Изготовитель должен предоставить метод документирования успешного завершения пользователем программы образования.

Примечание — Обучение может быть зарегистрировано изготовителем или медицинским работником.

8 Проверка рабочих характеристик системы

8.1    Общие положения

Исследования проверки рабочих характеристик системы должны проводиться как часть контроля проектирования системы изготовителя, чтобы продемонстрировать, что система мониторинга in vitro пероральной терапии антикоагулянтами соответствует требованиям правильности, прецизионности и точности системы.

Применяют требования, определенные в ИСО 13485.

8.2    Вклады в неопределенность измерения

Факторы, которые влияют на точность (прецизионность и правильность) результатов МНО и вносят свой вклад в неопределенность измерения, должны быть идентифицированы и учтены при разработке программы проверки.

Эти факторы включают внутрииндивидуальную биологическую вариацию, неопределенность измерения приписанного значения калибратора (нехватка референтного материала более высокого уровня и ограничения референтной методики измерения, рекомендованной ВОЗ), различия фактора чувствительности, различия между партиями реактива, нестабильность реактива и непрецизионность измерения.

Примечания

1    Специфика интерферирующих веществ и эффекты изолированных дефицитов факторов коагуляции не изучаются при верификации рабочих характеристиксистемы.

2    Предписанная референтная методика измерения, метод ВОЗ наклонной пробирки, является трудновыполнимой, в высокой степени зависимой от навыков пользователя и действительна только для оценки МНО между 1,0 и 4,5. Попытки разработать истинный калибратор не были успешными. Референтная методика измерения и калибратор могут внести значительный вклад в увеличение неопределенности измерения протромбинового времени.

ГОСТ Р ИСО 17593-2009

8.3    Проверка рабочих характеристик системы

Проверка рабочих характеристик системы должна быть выполнена согласно письменной программе. Программа должна, какминимум, определить детали эксперимента, методики анализа данных и критерии приемлемости. Статистические проекты, включая число инструментов, единиц реактива, параллельных проб и критерии приемлемости, должны быть обоснованы в программе. Результаты проверки рабочих характеристик должны быть зарегистрированы в отчете.

Все компоненты системы, отобранной для оценки, включая инструменты, реактивы и принадлежности, должны быть представительными для продукта, предназначенного для продажи.

Система мониторинга in vitro пероральной терапии антикоагулянтами должна быть отъюстирована до проверки, согласно инструкции изготовителя (например, через кодирование, чипы). Никакое регулирование не должно проводиться между повторными измерениями, если инструкции изготовителя не определяют регулирование перед каждым измерением.

Рекомендованные изготовителем методики контроля должны быть выполнены до каждой проверки.

Уникальный характер измерения протромбинового времени, характеристики определенной системы самотестирования и нестабильность образцов должны быть приняты во внимание при разработке программы эксперимента для проверки рабочих характеристик системы.

Соответствующий образец для каждого проверочного исследования определен в 8.4 и 8.5. Альтернативный образец может быть использован, чтобы оценить определенные переменные (например, прецизионность от инструмента к инструменту), если нужно продемонстрировать эквивалентность свежей капиллярной крови.

Примечания

1    Хотя лица, принимающие антагонисты витамина К, являются предполагаемыми пользователями устройства, протокол требует, чтобы образцы от группы людей, не принимающих антагонисты витамина К, были включены в исследование для проверки приемлемой точности (прецизионности и правильности) по всему интервалу измерения, включая значения ниже терапевтического интервала.

2    Обучаемые операторы могут выполнить проверку рабочих характеристик системы. Непрофессионалы выполняют исследования рабочих характеристик системы, описанные в разделе 9.

8.4    Проверка прецизионности измерения

8.4.1 Общие положения

Прецизионность измерения системы мониторинга in vitro пероральной терапии антикоагулянтами, используемой для самотестирования, должна быть верифицирована в фактических или моделируемых условиях использования.

Повторяемость и промежуточная прецизионность измерения должны быть проверены по отношению к критериям рабочих характеристик, полученным из критериев точности системы по 8.5. Критерии приемлемости должны быть зарегистрированы в программе.

Дисперсионный анализ является предпочтительным статистическим методом для оценки множественных факторов. Выбор числа инструментов, партий реактива и повторных исследований для испытания прецизионности должен быть основан на источниках вариабельности, полученных из результатов дисперсионного анализа.

Примечание — Относительно общих принципов оценки прецизионности метода измерения см. [3]. Определения и понятия повторяемости, воспроизводимости и промежуточных уровней прецизионности описаны в [3], [6], [16].

Поскольку проверка прецизионности требует исходить из обычной процедуры измерения, выполнения многих измерений из одного или более образцов, данные должны быть проверены против объективных критериев валидности для выявления эффектов нестабильности проб.

Примечания

1    Только ограниченная проверка повторяемости измерения МНО может быть проведена непосредственно в течение долгого времени, для многих партий и многими аналитиками вследствие нестабильности образцов крови. Проверка точности (см. 8.5) предназначена для включения неопределенности, вызванной этими переменными.

2    Суррогатные пробы (например, контрольные пробы) и альтернативные подходы коценке могут быть необходимыми для оценки вклада определенных переменных. Такие оценки — существенная часть проверки проекта, но поскольку, начиная с исследования проекта, они имеют тенденцию быть специфичными для устройства, они — вне области применения настоящего стандарта.

15

ГОСТ Р ИСО 17593-2009

Содержание

1    Область применения...................................................1

2    Нормативные ссылки..................................................1

3    Термины и определения................................................2

4    Проектирование и развитие..............................................6

4.1    Общие требования.................................................6

4.2    Интервал измерения................................................6

4.3    Безопасность.....................................................6

4.4    Менеджмент риска.................................................6

4.5    Аспекты эргономического и человеческого факторов............................7

4.6    Обеспечение качества и средства контроля риска.............................7

4.7    Метрологическая прослеживаемость......................................8

5    Информация, поставляемая изготовителем....................................9

5.1    Общие требования.................................................9

5.2    Маркировка инструмента для мониторинга in vitro пероральной терапии антикоагулянтами ... 9

5.3    Инструкции по применению системы для мониторинга in vitro пероральной терапии антикоагулянтами .......................................................9

5.4    Маркировка реактивов и контрольного материала.............................10

5.5    Инструкции по применению реактивов и контрольного материала...................10

6    Испытание безопасности и надежности......................................11

6.1    Общие требования................................................11

6.2    Защита от удара током..............................................12

6.3    Защита от механических опасностей.....................................12

6.4    Электромагнитная совместимость.......................................12

6.5    Тепловая резистентность............................................12

6.6    Сопротивление влажности и жидкостям...................................12

6.7    Защита от выделившихся газов, взрыва и имплозии...........................12

6.8    Компоненты устройства.............................................12

6.9    Испытание рабочих характеристик......................................12

6.10    Механическая устойчивость против удара, вибрации и сдавления..................12

6.11    Пределы воздействия температуры.....................................12

6.12    Программа испытания воздействия влажностью.............................13

6.13    Испытание хранения и использования реактивов............................13

7    Программы обучения и образования........................................13

7.1    Обучение медицинских работников......................................13

7.2    Обучение пациентов и других пользователей................................14

8    Проверка рабочих характеристик системы....................................14

8.1    Общие положения.................................................14

8.2    Вклады в неопределенность измерения...................................14

8.3    Проверка рабочих характеристик системы.................................15

8.4    Проверка прецизионности измерения....................................15

8.4.2 Проверка повторяемости измерения

8.4.2.1    Общие положения

Повторяемость измерения должна быть оценена на основе параллельных образцов капиллярной крови. Чтобы приблизиться кусловиям повторяемости, образцы должны быть взяты и измерены в пределах короткого промежутка времени.

Объяснение плана эксперимента должно быть зарегистрировано в программе.

Примечание — Руководящие принципы определения повторяемости методики измерения см. [16].

8.4.2.2    Образцы

Проверка повторяемости должна быть выполнена со свежими образцами капиллярной крови, по крайней мере, от 30 пациентов, получающих терапию антагонистами витамина К, и, по крайней мере, от 15 человек, не получающих лечения. Пациенты должны быть отобраны таким образом, чтобы значения МНО охватили весь интервал измерения системы при, по крайней мере, 15 пациентах в каждом из интервалов, определенных в таблице 1.

Два образца должны быть взяты от каждого пациента с помощью прокола кожи (например, из двух пальцев).

Значение МНО каждого образца должно быть определено, используя систему мониторинга in vitro пероральной терапии антикоагулянтами.

Объемная доля эритроцитов в крови (гематокрит) должна быть в пределах от 0,35 до 0,50 л/л (от 35% до 50%).

Таблица 1 — Интервалы МНО для проверки повторяемости измерения

Интервал

Значения МНО

Нетерапевтический

Ниже 2,0

Низкий терапевтический

От 2,0 до 3,0

Высокий терапевтический

От 3,1 до 4,5

Примечание — Материалы суррогатного образца могут использоваться вместо фактических образцов пациентов, чтобы проверить высокий терапевтический интервал.

8.4.2.3    Инструменты и реактивы

Повторяемость измерения может быть проверена с использованием одного или более инструментов и одной или более партий реактива. Если используется больше, чем один инструмент или партия реактива, план эксперимента должен позволить провести анализ повторяемости в пределах единственного инструмента и/или в пределах единственной партии (например, методика дисперсионного анализа).

8.4.3    Проверка промежуточной прецизионности измерения

8.4.3.1    Общие положения

Проверка промежуточной прецизионности измерения должна проводиться в нормальных условиях использования (то есть индивидуальный пользователь в течение многих дней с одним и тем же инструментом).

Изготовители должны использовать дисперсионный анализ для определения существенных источников неопределенности измерения, чтобы включить их в испытание промежуточной прецизионности. Объяснение плана эксперимента должно быть зарегистрировано в программе. Как минимум, изготовители должны включать компоненты неопределенности «от партии к партии», «от инструмента к инструменту» и «ото дня ко дню».

Промежуточная прецизионность измерения должна быть проверена на протяжении всего интервала измерения инструмента.

Примечание — Руководящие принципы по определению промежуточной прецизионности измерения см. [6].

8.4.3.1.1    Образцы

Промежуточная прецизионность должна быть проверена с использованием контрольного материала в низком терапевтическом интервале (МНО от 2,0 до 3,0) и высоком терапевтическом интервале (МНОотЗ,1 до4,5).

8.5    Проверка точности системы...........................................19

8.6    Минимальная приемлемая точность системы...............................25

9 Оценка работы пользователя............................................26

9.1    Общие положения.................................................26

9.2    Места исследования...............................................26

9.3    Участники исследования.............................................26

9.4    Инструменты и материалы...........................................26

9.5    Оценка умений пользователей.........................................27

9.6    Критерии приемлемости и оценка данных..................................27

9.7    Оценка инструкций по применению......................................28

Приложение А (обязательное) Дополнительные требования для электромагнитной совместимости. 29

Приложение В (справочное) Примеры цепи прослеживаемости........................30

Приложение С (справочное) Вычисление размера пробы для оценки смещения [28]...........33

Приложение D (справочное) Пример вычисления неопределенности для определения МНО

протромбина с применением системы мониторинга in vitro пероральной терапии

антикоагулянтами...........................................34

Приложение Е (справочное) Элементы обеспечения качества систем мониторинга in vitro пероральной терапии антикоагулянтами................................37

Приложение F (справочное) Применение критериев рабочих характеристик к опубликованным

оценкам систем мониторинга in vitro пероральной терапии антикоагулянтами......38

Приложение G (справочное) Сведения о соответствии национальных стандартов Российской

Федерации ссылочным международным (региональным) стандартам..........45

Библиография........................................................46

IV

ГОСТ Р ИСО 17593-2009

Введение

Системы мониторинга пероральной терапии антикоагулянтами представляют собой медицинские изделия для диагностики in vitro, измеряющие протромбиновое время в пробах свежей, неизмененной крови человека. Протромбиновое время является индикатором способности крови свертываться. Медицинские изделия для диагностики in vitro для самотестирования при пероральной терапии антикоагулянтами используются преимущественно людьми, у которых заменены сердечные клапаны, или пациентами, страдающими мерцанием предсердий или тромбозом глубоких вен. Пациенты должны поддерживать уровень антикоагулянта в крови достаточно высоким, чтобы снизить образование тромбина, и в то же время достаточно низким, чтобы избежать чрезмерного кровотечения. Система мониторинга пероральной терапии антикоагулянтами позволяет пользователю контролировать терапию антикоагулянтами и принимать меры, чтобы управлять уровнем антикоагулянта, присутствующего в крови.

Настоящий стандарт применяется к системам мониторинга пероральной терапии антикоагулянтами, которые используются непрофессионалами. Первичные цели состоят в том, чтобы установить требования к системам мониторинга пероральной терапии антикоагулянтами, которые позволят пользователям-непрофессионалам достичь приемлемого качества исследований, и определить процедуры для изготовителей и других заинтересованных сторон, которые позволят продемонстрировать соответствие таких систем требованиям настоящего стандарта.

Критерии качества работы для систем мониторинга пероральной терапии антикоагулянтами были установлены на основе достигнутого в настоящее время уровня, который предоставляет существенную пользу и удобства пациентам [68], [69]. Критерии представлены в терминах «точности системы», потому что метрологическая терминология, обычно применяемая в стандартах (например, правильность и неопределенность измерения), не была бы понятна пользователям-непрофессионалам. Точность системы, на которую влияют систематическое смещение и случайные эффекты (обратно пропорциональные неопределенности измерения), описывает степень близости индивидуальных результатов, полученных системой мониторинга пероральной терапии антикоагулянтами, точным значениям международного нормализованного отношения (МНО) при применении системы непрофессионалами.

При установлении критериев работы предполагается, что пользователи будут должным образом отобраны и получат необходимое обучение, что устройство будет должным образом обслуживаться и что методики исследования и контроля будут выполнены в соответствии с инструкциями по применению, разработанными изготовителем. Предполагается также, что изготовители будут предусматривать эффекты возможного неправильного применения, включая возможные отклонения пользователя от рекомендованного обслуживания, методик исследования и контроля.

Требования, которые являются уникальными для самотестирования с помощью систем мониторинга пероральной терапии антикоагулянтами, включая определенный объем информации, поставляемой изготовителем, представлены в настоящем стандарте. Общие требования, которые относятся ко всем медицинским изделиям для диагностики in vitro и содержатся в других стандартах (например, МЭК 61010, ИСО 13485, ИСО 14971 и ИСО 18113), указаны ссылками там, где это необходимо. Кроме того, могут применяться соответствующие национальные правила и инструкции.

V

НАЦИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

КЛИНИЧЕСКИЕ ЛАБОРАТОРНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ И ИЗДЕЛИЯ МЕДИЦИНСКИЕ IN VITRO

Требования к системам мониторинга in vitro для самотестирования при пероральной терапии антикоагулянтами

Clinical laboratory testing and in vitro medical devices.

Requirements for in vitro monitoring systems for self-testing of oral anticoagulant therapy

Дата введения — 2010—09—01

1    Область применения

Настоящий стандарт устанавливает требования к измерительным системам in vitro для самоконтроля лечения антагонистами витамина К, включая рабочие характеристики, обеспечение качества и обучение пользователей и методики верификации и валидации качества выполнения предполагаемыми пользователями при фактических и моделируемых условиях использования.

Настоящий стандарт относится исключительно к системам измерения протромбинового времени, используемым людьми для контроля самостоятельного лечения антагонистами витамина К и представляющим результаты как международное нормализованное отношение (МНО).

Настоящий стандарт применим к изготовителям таких систем и к другим организациям (например, регулирующие органы и организации, оценивающие соответствие), ответственным за оценку работы данных систем*.

Действие настоящего стандарта не распространяется на:

-    измерительные системы in vitro для характеристик свертывания крови, оценивающих терапию антагонистами витамина К, используемые врачами или другими работниками здравоохранения;

-    всестороннюю оценку всех возможных факторов, которые могут повлиять на работу данных систем или

-    медицинские аспекты пероральной терапии антикоагулянтами.

2    Нормативные ссылки

В настоящем стандарте использованы ссылки на следующие стандарты и другие нормативные документы:

ИСО 13485:2003 Изделия медицинские. Системы менеджмента качества. Системные требования в целях регулирования

ИСО 14971:2000 Изделия медицинские. Применение менеджмента риска к медицинским изделиям

ИСО 15198:2004 Клиническая лабораторная медицина. Изделия медицинские для диагностики in vitro. Подтверждение методик контроля качества, рекомендуемых изготовителями пользователям

ИСО 17511:2003 Изделия медицинские для диагностики in vitro. Измерение величин в биологических пробах. Метрологическая прослеживаемость значений, приписанных калибраторам и контрольным материалам

* В соответствии со статьями 1 и 11 Федерального закона № 102-ФЗ «Об обеспечении единства измерений».

Издание официальное

ИСО 18113-1 Клинические лабораторные исследования и диагностические медицинские системы in vitro. Информация, предоставляемая изготовителем (маркировка). Часть 1. Термины, определения и общие требования

ИСО 18113-4 Клинические лабораторные исследования и диагностические медицинские системы in vitro. Информация, предоставляемая изготовителем (маркировка). Часть 4. Диагностические реактивы in vitro для самотестирования

ИСО 18113-5 Клинические лабораторные исследования и диагностические медицинские системы in vitro. Информация, предоставляемая изготовителем (маркировка). Часть 5. Диагностические инструменты in vitro для самотестирования

МЭК 61000-4-2 Электромагнитная совместимость. Часть 4. Методики испытаний и измерений. Раздел 2. Испытание на невосприимчивость к электростатическому разряду

МЭК 61000-4-3 Электромагнитная совместимость. Часть 4-3. Методики испытаний и измерений. Испытание на устойчивость к воздействию электромагнитного поля с излучением на радиочастотах МЭК 61010-1:2001 Требования к безопасности электрооборудования для проведения измерений, управления и лабораторного использования. Часть 1. Общие требования

МЭК 61010-2-101:2002 Требования к безопасности электрооборудования для проведения измерений, управления и лабораторного использования. Часть 2-101. Частные требования к медицинской аппаратуре для диагностики in vitro (IVD)

МЭК 61326 Электрооборудование для измерения, управления и лабораторного использования. Требования к электромагнитной совместимости

EH 13532:2002 Общие требования к медицинским изделиям для диагностики in vitro для самоконтроля

ЕН 13612 Оценка эксплуатационных характеристик медицинских диагностических устройств in

vitro

EH 13640 Оценка стабильности реактивов для диагностики in vitro

Технические отчеты ВОЗ, Номер 889,1999, Приложение 3 — Руководящие принципы для тромбоп-ластинов и плазмы, используемых для контроля пероральной терапии антикоагулянтами

3 Термины и определения

В настоящем стандарте применены термины по ИСО 18113-1, а также следующие термины с соответствующими определениями:

3.1    точность измерения (accuracy of measurement): Степень близости между результатом измерения и принятым опорным значением.

Примечания

1    Термин «точность измерения», когда он относится к ряду результатов исследований, охватывает комбинацию случайных компонентов и общую систематическую ошибку или компонент смещения [1].

2    Для систем мониторинга пероральной терапии антикоагулянтами точность измеряется степенью соответствия результатов измерений образцов крови от различных пациентов значениям МНО, прослеживаемым до Международного референтного препарата тромбопластина.

3    Адаптировано из [2, пункт 3.11].

3.2    смещение измерения (bias of measurement): Различие между ожиданием результатов теста и принятым опорным значением.

[3, пункт 3.8]

Примечание — Смещение — мера правильности [1].

3.3    кровь (blood): Циркулирующая внутри сосудов ткань организма, состоящая из жидкой плазмы и взвешенных форменных элементов.

Примечание — В настоящем стандарте термин относится к свежей крови без антикоагулянтов.

3.4    проба капиллярной крови (capillary blood sample): Кровь, собранная после прокола мелких сосудов, которые соединяют артериолы и венулы.

Примечание — Капиллярная кровь, полученная путем прокола кончика пальца, обычно собирается без добавок типа антикоагулянтов или консервантов. Поэтому проба нестабильна.

ГОСТ Р ИСО 17593-2009

3.5    контрольный материал (control material): Вещество, материал или изделие, предназначенные изготовителем для проверки рабочих характеристик медицинского изделия для диагностики in vitro.

Примечания

1    Адаптировано из [4, пункт 3.5].

2    Контрольные материалы для мониторирования действия антикоагулянтов могут быть реактивными или нереактивными. Реактивный контрольный материал участвует в реакции с компонентами реактивов. Нереактивный контроль не реагирует с компонентами реактивов, но способен обеспечить контроль функциональных возможностей через другие средства, например моделирование реакции (см. физический контроль).

3.6    контрольный интервал (control interval): Статистически оправданные значения, определенные как приемлемые значения измерения, полученные с использованием данного контрольного материала.

3.7    медицинский работник (healthcare provider): Человек, уполномоченный оказывать медицинскую помощь пациенту.

Примечание — В настоящем стандарте работник здравоохранения — человек (доктор, медсестра, техник, технический специалист или соответствующий помощник), который инструктирует пациента относительно самотестирования.

3.8    интегрированный функциональный контроль (integrated functional control): Контрольный материал, который является составным компонентом реактива измерительной системы, предназначенным изготовителем для верификации рабочих характеристик измерительной системы.

Примечание — Интегрированный функциональный контроль исследуют одновременно с измерением пробы пациента, он включает в себя реактивный компонент и обеспечивает функциональную проверку методики измерения. Результаты интегрированного контроля должны быть в пределах предопределенного интервала измерения для измеренного значения.

3.9    международное нормализованное отношение; MHO (international normalized ratio, INR): Результат измерения протромбинового времени пациента, который был стандартизирован по свойствам тромбопластина, используемого в методике измерения, выражен относительно нормального популяционного среднего значения.

Примечание — Для обсуждения использования МНО — см. [5].

3.10    международный референтный препарат (international reference preparation, IRP): Референтный калибратор, поддержанный Всемирной организацией здравоохранения.

Примечание — Международный референтный препарат тромбопластина непосредственно калиброван по своей активности против оригинальных британских сравнительных препаратов тромбопластина, используемых при установлении системы МНО.

3.11    промежуточная прецизионность измерения (intermediate precision of measurement): Прецизионность измерения при промежуточных условиях между условиями воспроизводимости и условиями повторяемости.

Примечания

1    Концепция промежуточных уровней прецизионности описана в [6].

2    Количественные меры промежуточной прецизионности зависят от предусмотренных условий.

3    Промежуточная прецизионность указывает на вариабельность, которая будет испытана пользователем в условиях типичного использования.

3.12    условия промежуточной прецизионности (intermediate precision conditions): Условия, при которых независимые результаты измерения получены одним и тем же методом измерения на идентичных образцах в одном и том же месте, но где другие переменные — операторы, оборудование, калибровка, условия внешней среды и/или временные интервалы отличаются.

3.13    международный индекс чувствительности, МИЧ (international sensitivity index, ISI): Фактор, который позволяет преобразование результата измерения протромбинового времени пациента взначе-ния международного нормализованного отношения.

Примечание — Для обсуждения использования МИЧ и МНО см. [5].

3.14    непрофессионал (lay person): Человек без формального обучения в соответствующей области или дисциплине.

3

Примечания

1    Адаптировано из определения в [7].

2    В настоящем стандарте непрофессионал — это пользователь устройства для мониторинга пероральной терапии антикоагулянтами, который не имеет специальных медицинских, научных или технических знаний, связанных с мониторингом пероральной терапии антикоагулянтами.

3.15    рабочий калибратор изготовителя (manufacturer's working calibrator, working measurement standard): Стандартный образец, который используется обычно в лаборатории изготовителя для калибровки или проверки материальных мер, измерительных приборов или референтных материалов.

Примечания

1    Адаптировано из ИСО 17511.

2    Это применимо к препарату тромбопластина, используемому изготовителем при подготовке смеси реактивов для определения протромбинового времени.

3    Приписанное значение рабочего калибратора изготовителя, метрологически прослеживаемое до международного референтного препарата.

3.16    выбранная изготовителем методика измерения (manufacturer's selected measurement procedure): Методика измерения, которая откалибрована одним или несколькими первичными или вторичными калибраторами и подтверждена для предполагаемого применения.

Примечание — ИСО 17511,4.2.2, перечисление f), указывает выбранную изготовителем методику измерения в цепи прослеживаемости.

3.17    постоянная процедура измерения изготовителя (manufacturer's standing measurement procedure): Методика измерения, которая откалибрована одним или несколькими рабочими калибраторами изготовителя или калибратором более высокого уровня и подтверждена для ее предполагаемого применения.

Примечание — ИСО 17511, 4.2.2, перечисление f), указывает постоянную методику измерения изготовителем в цепи прослеживаемости.

3.18    методика измерения (measurement procedure): Совокупность операций, определенно описанных и охарактеризованных, используемых при выполнении специфических измерений в соответствии сданным методом.

[1, определение 2.5]

3.19    интервал измерения (measuring interval): Совокупность значений измеряемой величины, для которой смещение и непрецизионность предполагаются находящимися в указанных пределах.

Примечания

1    Представляет интервал результатов исследования, в котором рабочие характеристики были подтверждены изготовителем.

2    Адаптировано из [1, определение 5.4].

3.20    метрологическая прослеживаемость (metrological traceability): Свойство результата измерения или значения эталона, заключающееся в возможности установления его связи с соответствующими эталонами, обычно международными или национальными, посредством непрерывной цепи сличений, имеющих установленные неопределенности.

[1, определение 6.10]

3.21    физический контроль системы (physical control system): Контрольное устройство, которое не содержит химически реактивные компоненты и предназначено изготовителем для проверки работы инструмента.

Примечания

1    Физический контроль системы может быть в форме электронного устройства, которое обеспечивает моделируемую реакцию.

2    Результат физического контроля должен быть в предопределенных пределах, чтобы система измерения рассматривалась как функционирующая должным образом.

3.22    прецизионность измерения (precision of measurement): Степень близости между независимыми результатами измерений, полученными в оговоренных условиях.

Примечания

1 Адаптировано из [2].

4

ГОСТ Р ИСО 17593-2009

2    Степень прецизионности выражена в цифровой форме статистическими мерами непрецизионности измерения среднеквадратичным отклонением и коэффициентом вариации, которые обратно пропорционально связаны с прецизионностью. Количественные меры прецизионности зависят от предусмотренных условий.

3    Прецизионность данной методики измерения подразделяется согласно указанным условиям прецизионности. Специфические совокупности крайних условий называют «повторяемостью» (3.26) и «воспроизводимостью» (3.28).

3.23    протромбиновое время (prothrombin time): Время, требуемое для образования сгустка в образце крови после контакта с материалом тромбопластинового реактива.

3.24    система для измерения протромбинового времени (prothrombin time measuring system): Измерительная система, которая регистрирует время, необходимое для образования сгустка в образце крови при воздействии тромбопластина или реагента тканевого фактора.

Примечание — Система включает в себя реактив и инструмент, используемые для регистрации времени образования сгустка.

3.25    реагент (reagent): Часть медицинского изделия для диагностики in vitro, которая, осуществляя химическую или электрохимическую реакцию, вызывает сигнал, который позволяет обнаружить величину и измерить ее значение в образце.

3.26    повторяемость измерения (repeatability of measurement): Прецизионность измерения при условиях повторяемости.

Примечание — Адаптировано из [2].

3.27    условия повторяемости (repeatability conditions): Условия, при которых независимые результаты измерения получены одним и тем же методом измерения на идентичных образцах, водной и той же лаборатории, тем же оператором, использующим то же оборудование в пределах коротких интервалов времени.

Примечания

1    Адаптировано из [2].

2    Практически неизменные условия, приводящие к минимальной вариабельности результатов измерения.

3    В настоящем стандарте «лаборатории» должны интерпретироваться как «местоположения».

3.28    воспроизводимость измерения (reproducibility of measurement): Прецизионность измерения при условиях воспроизводимости.

Примечание — Адаптировано из [2].

3.29    условия воспроизводимости (reproducibility conditions): Условия, при которых результаты измерения получены одним и тем же методом измерения на идентичных образцах, в разныхлаборатори-ях, разными операторами, использующими различное оборудование.

Примечания

1    Полностью измененное условие предназначено, чтобы представить условия, приводящие к максимальной вариабельности результатов теста.

2    В целях настоящего стандарта, «лаборатории» должны интерпретироваться как «местоположения».

3    Адаптировано из [2].

3.30    вторичная референтная методика измерения (secondary reference measurement procedure): Методика измерения, которая откалибрована одним или несколькими первичными калибраторами.

Примечание — Методику для измерения протромбинового времени иногда называют «вторичная стандартная методика».

3.31    точность системы (system accuracy): Степень близости репрезентативных результатов измерения, полученных измерительной системой, к принятым опорным значениям.

Примечания

1    Термин «точность измерения» по отношению к ряду результатов измерения охватывает комбинацию компонентов случайной погрешности и общей систематической ошибки или компонент смещения.

2    Референтные значения приписаны в соответствии с методикой измерения, прослеживаемой до референтной методики измерения более высокого порядка.

3    Точность системы может быть выражена как интервал, который охватывает 95 % наблюдаемых различий между результатами оцениваемой системы и их референтными значениями. Этот интервал также включает в себя неопределенность измерения методики измерения, использованной для приписывания референтных значений.

4    Адаптировано из [8, пункт 3.24].

5