Товары в корзине: 0 шт Оформить заказ
Стр. 1 

24 страницы

Применяется к записям, хранению и обмену информацией по библиографическим источникам в терминологической работе и терминографии. Он устанавливает элементы данных, которые должны включаться в библиографические ссылки при работе с терминологией. Эти ссылки могут использоваться как категории данных в компьютерных приложениях по терминологии или в представляемых библиографиях и перечнях ссылок, сопровождающих другие текстовые материалы и цитаты в журнальных статьях. Данный международный стандарт не применим к библиографическим описаниям, в которых описываются и определяются документы и которые используются библиотекарями, библиографами и специалистами по индексации документов.

 Скачать PDF

Идентичен ISO 12615:2004

Оглавление

1 Область применения

2 Нормативные ссылки

3 Термины, определения и сокращения

     3.1 Термины и определения

     3.2 Сокращения

4 Формы публикаций

5 Использование библиографических ссылок и идентификаторов источников в терминологической работе

     5.1 Общие положения

     5.2 Библиографические ссылки

     5.3 Ссылки на источники

6 Библиографические ссылки

     6.1 Общие положения

     6.2 Типы документов

     6.3 Детальные данные спецификации

7 Идентификаторы источников

     7.1 Общие характеристики

     7.2 Система идентификаторов источников

     7.3 Идентификаторы источников для различных типов документов

8 Обмен библиографическими ссылками и идентификаторами источников

     8.1 Обмен терминологическими данными

     8.2 Другие обмены

9 Реестры экспертов

10 Списки библиографических ссылок

Приложение А (справочное) Примеры библиографических ссылок на основе ИСО 690 и ИСО 690-2

Приложение Б (справочное) Идентификаторы источников для документов без ISBN или ISSN

Приложение В (справочное) Представление библиографических ссылок в модели XML для передачи и других целей

Приложение ДА (справочное) Сведения о соответствии ссылочных международных стандартов национальным стандартам Российской Федерации

Библиография

Стр. 1
стр. 1
Стр. 2
стр. 2
Стр. 3
стр. 3
Стр. 4
стр. 4
Стр. 5
стр. 5
Стр. 6
стр. 6
Стр. 7
стр. 7
Стр. 8
стр. 8
Стр. 9
стр. 9
Стр. 10
стр. 10
Стр. 11
стр. 11
Стр. 12
стр. 12
Стр. 13
стр. 13
Стр. 14
стр. 14
Стр. 15
стр. 15
Стр. 16
стр. 16
Стр. 17
стр. 17
Стр. 18
стр. 18
Стр. 19
стр. 19
Стр. 20
стр. 20
Стр. 21
стр. 21
Стр. 22
стр. 22
Стр. 23
стр. 23
Стр. 24
стр. 24

ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ РЕГУЛИРОВАНИЮ И МЕТРОЛОГИИ

ГОСТ Р исо

12615-

2013

НАЦИОНАЛЬНЫЙ

СТАНДАРТ

РОССИЙСКОЙ

ФЕДЕРАЦИИ

Библиографические ссылки и идентификаторы источников для терминологической работы

ISO 12615:2004

Bibliographic references and source identifiers for terminology work

(IDT)

Издание официальное

Москва Стандарт* нформ 2014

Предисловие

1    ПОДГОТОВЛЕН ЗАО «Проспект» на основе собственного аутентичного перевода на русский язык международного стандарта, указанного в пункте 4

2    ВНЕСЕН Техническим комитетом по стандартизации ТК 55 «Терминология, элементы данных и документация в бизнес-процессах и электронной торговле»

3    УТВЕРЖДЕН И ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ Приказом Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии от 8 ноября 2013 г. № 1384-ст

4    Настоящий стандарт идентичен международному стандарту ИСО 12615:2004 «Библиографические ссылки и идентификаторы источников для терминологической работы» (ISO 12615:2004 «Bibliographic references and source identifiers for terminology work»).

При применении настоящего стандарта рекомендуется использовать вместо ссылочных международных стандартов соответствующие им национальные стандарты Российской Федерации, сведения о которых приведены в дополнительном приложении ДА

5    ВВЕДЕН ВПЕРВЫЕ

Правила применения настоящего стандарта установлены в ГОСТ Р 1.0-2012 (раздел 8). Информация об изменениях к настоящему стандарту публикуется в ежегодном (по состоянию на 1 января текущего года) информационном указателе «Национальные стандарты», а официальный текст изменений и поправок — в ежемесячном информационном указателе «Национальные стандарты». В случае пересмотра (замены) или отмены настоящего стандарта соответствующее уведомление будет опубликовано в ближайшем выпуске ежемесячного информационного указателя «Национальные стандарты». Соответствующая информация, уведомление и тексты размещаются также в информационной системе общего пользования — на официальном сайте Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии в сети Интернет (gost.ru)

© Стандартинформ.2014

Настоящий стандарт не может быть полностью или частично воспроизведен, тиражирован и распространен в качестве официального издания без разрешения Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии

ГОСТ Р ИСО 12615-2013

Содержание

1    Область применения...................................................1

2    Нормативные ссылки..................................................1

3    Термины, определения и сокращения........................................2

3.1    Термины и определения..............................................2

3.2    Сокращения.....................................................3

4    Формы публикаций....................................................4

5    Использование библиографических ссылок и идентификаторов источников в терминологической

работе............................................................4

5.1    Общие положения.................................................4

5.2    Библиографические ссылки...........................................4

5.3    Ссылки на источники................................................4

6    Библиографические ссылки..............................................4

6.1    Общие положения..................................................4

6.2    Типы документов..................................................4

6.3    Детальные данные спецификации.......................................5

7    Идентификаторы источников.............................................6

7.1    Общие характеристики...............................................6

7.2    Система идентификаторов источников.....................................7

7.3    Идентификаторы источников для различных типов документов.....................8

8    Обмен библиографическими ссылками и идентификаторами источников.................10

8.1    Обмен терминологическими данными....................................10

8.2    Другие обмены...................................................10

9    Реестры экспертов...................................................10

10 Списки библиографических ссылок........................................10

Приложение А (справочное) Примеры библиографических ссылок на основе ИСО 690 и ИСО 690-2. 11 Приложение Б (справочное) Идентификаторы источников для документов без ISBN или ISSN .... 16 Приложение В (справочное) Представление библиографических ссылок в модели XML для передачи и других целей .........................................18

Приложение ДА (справочное) Сведения о соответствии ссылочных международных стандартов

национальным стандартам Российской Федерации.....................19

Библиография........................................................19

III

Введение

Запись, хранение и обмен библиографическими данными по источникам требует четкой методологии библиографического описания и кодирования. В ряде стандартов по документации рассматриваются близкие вопросы, но ни один из них не охватывает конкретные требования, которые уникальны для терминологической работы и терминографии. В настоящем стандарте рассматривается методология составления библиографических ссылок, приведенных в ИСО 690 и ИСО 690-2.

ИСО 690 и ИСО 690-2 предназначаются для использования авторами и редакторами при составлении ссылок для включения 8 библиографию и для представления цитат в тексте, соответствующих статьям в этой библиографии. Значительная часть работы специалистов по терминологии состоит в идентификации терминологического содержания документов для последующего использования, выделения и анализа этого терминологического содержания, а также в определении библиографического источника, который был основой решений по терминологии. Способ представления библиографической информации, описанный в ИСО 690 и ИСО 690-2, удобен для этой цели. Наиболее очевидное применение состоит в совокупности терминологических данных, где центром является термин или понятие. В этом контексте библиографический источник является только одной из категорий включаемой информации.

Настоящий стандарт предоставляет пояснительный материал и дополнительные требования при ссылках на библиографические источники в терминологической работе. Структура, предлагаемая для библиографических ссылок, используется далее для демонстрации сокращенной системы кодирования, которая может применяться для исключения излишнего повторения полных ссылок.

IV

НАЦИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Библиографические ссылки и идентификаторы источников для терминологической работы

Bibliographic references and source identifiers for terminology work

Дата введения — 2015—01—01

1    Область применения

Настоящий стандарт применяется к записям, хранению и обмену информацией по библиографическим источникам в терминологической работе и терминографии. Он устанавливает элементы данных, которые должны включаться в библиографические ссылки при работе с терминологией. Эти ссылки могут использоваться как категории данных в компьютерных приложениях по терминологии или в представляемых библиографиях и перечнях ссылок, сопровождающих другие текстовые материалы и цитаты в журнальных статьях. Данный международный стандарт не применим к библиографическим описаниям, в которых описываются и определяются документы и которые используются библиотекарями, библиографами и специалистами по индексации документов.

В настоящем стандарте описываются также идентификаторы источников для различных типов библиографических ссылок и их применений. В нем указывается, как элементы данных библиографической ссылки могут отражаться в идентификаторе источника и как его составляющие части могут компоноваться для получения уникального идентификатора.

Настоящий стандарт облегчает следующее:

-    идентификацию, отслеживание и обоснование терминологических данных и других языковых ресурсов;

-    перекрестные ссылки на документы, содержащие терминологические данные:

-    управление потоком данных в компьютерных сетях и при другой совместной работе по терминологической документации и терминографии;

-    обмен терминологическими данными;

-    подготовку технических документов;

-    выполнение отдельных проектов по терминологии и терминографии.

В настоящем стандарте не принимаются во внимание запросы по более простому подходу, которые могут быть реализованы в соответствии с ИСО 15836.

2    Нормативные ссылки

В настоящем стандарте использованы нормативные ссылки на следующие международные стандарты (для датированных ссылок следует использовать только указанное издание, для недатированных ссылок следует использовать последнее издание указанного документа, включая любые поправки и изменения к нему);

ИСО 639-1:2002 Коды для представления названий языков. Часть 1. Двухбуквенный код (ISO 639-1:2002, Codes for the representation of names of languages. Part 1. Alpha-2 code)

ИСО 639-2:1998 Коды для представления названий языков. Часть 2. Трехбуквенный код (ISO 639-2:1998 Codes for the representation of names of languages — Part 2: Alpha-3 code)

ИСО 690:1987 Документация. Библиографические ссылки. Содержание, форма и структура (ISO 690:1987, Documentation; Bibliographic references; Content, form and structure)

Издание официальное

ИСО 690-2:1997 Информация и документация. Библиографические ссылки. Часть 2. Электронные документы или ихчасти (ISO 690-2:1997, Information and documentation — Bibliographic references — Part 2: Electronic documents or parts thereof)

ИСО 1087-1:2000 Терминологическая работа. Словарь. Часть 1. Теория и применение (ISO 1087-1:2000 Terminology work. Vocabulary. Part 1. Theory and application)

ИСО 1087-2:2000,) Терминологическая работа. Словарь. Часть 2. Применение вычислительной техники (ISO 1087-2:2000, Terminology work. Vocabulary. Part 2. Computer application)

ИСО 2108:1992 Информация и документация. Международный книжный стандартный номер (ISBN) (ISO 2108:1992 Information and documentation; international standard book numbering (ISBN))

ИСО 3166-1:1997 Коды для представления названий стран и единиц их административно-территориального деления. Часть 1. Коды стран (ISO 3166-1:1997, Codes for the representation of names of countries and their subdivisions — Part 1: Country codes)

ИСО 3166-2:1998 Коды для представления названий стран и единиц их административно-территориального деления. Часть 2. Коды единиц административно-территориального деления стран (ISO 3166-2:1998, Codes for the representation of names of countries and their subdivisions — Part 2: Country subdivision code)

ИСО 3166-3:1999 Коды для представления названий стран и единиц их административно-территориального деления. Часть 3. Коды ранее использовавшихся названий стран (ISO 3166-3:1999. Codes for the representation of names of countries and their subdivisions — Part 3: Code for formerly used names of countries)

ИСО 3297:1998 Информация и документация. Международный стандартный номер серийного издания (ISSN) (ISO 3297:1998. Information and documentation — International Standard Senal Number (ISSN))

3 Термины, определения и сокращения

3.1    Термины и определения

В данном документе, помимо терминов и определений, приведенных в ИС01087-1 и ИСО 1087-2, используются также термины и определения, представленные ниже.

3.1.1    документ (document): Записанная информация вместе с носителем, на который она была записана.

3.1.2    компьютерная редколлегия (система телеконференцсвязи с открытым доступом)

(computer bulletin board): Компьютерная система, в которой информация и сообщения по конкретной теме или темам предоставляются для просмотра удаленным пользователям, которые имеют доступ к системе.

Примечание — Адаптированное определение из ИСО 690-2:1997.

3.1.3    компьютерная программа (computer program): Расписание или план, который устанавливает действия, выраженные в форме, пригодной для выполнения указанных действий компьютером.

(ИСО 690-2:1997]

3.1.4    статья (contribution):

Независимый раздел, составляющий часть документа.

(ИСО 690-2:1997]

3.1.5    список электронного обсуждения (electronic discussion list): Группа для обсуждения заданной темы или заданных тем, которое происходит в компьютерной сети среди подписчиков по списку электронных адресов и в которой статьи от отдельных подписчиков автоматически рассылаются как электронные сообщения всему списку подписчиков.

Примечание — Адаптированное определение из ИСО 690-2:1997.

3.1.6    кратковременный материал (ephemeral material): Документы с назначением, которое является временным или которое исчезает со временем.

3.1.7    базовый документ (host document): Документ, содержащий статьи или отдельно идентифицируемые компонентные части, которые не являются физически или библиографически независимыми.

(ИСО 690:1987]

Отменен.

л

2

ГОСТ Р ИСО 12615-2013

3.1.8    монография (monograph): Библиографический пункт несерийного издания, т. е. пункт, завершенный либо в одной части, либо завершаемый (или намеченный для завершения) в конечном числе отдельных частей.

(ИСО 690:1987)

3.1.9    периодическое издание (senal): Публикация в печатном или ином формате, издаваемая последовательными частями, обычно имеющими числовое или хронологическое обозначение, и предназначенная для бессрочного продолжения, какова бы ни была периодичность выпуска частей.

[ИСО 690:1987)

3.1.10    перевод (translation): Производный документ, представляющий на другом языке эквивалент текста оригинала.

3.1.11    библиографическая ссылка (bibliographic reference): Описание документа или части документа, достаточно точное и детальное, чтобы идентифицировать его и дать возможность определить его местоположение.

Примечание — В документе, в котором цитируется рассматриваемая работа, перечисленные библиографические ссылки обычно приводятся под заголовком «References».

3.1.12    запись (record): Набор элементов данных, которые трактуются как единое целое.

3.1.13    заголовок (title): Слово или фраза, обычно появляющиеся на документе, которые удобны для ссылок на него, могут использоваться для его идентификации и которые часто (хотя и не всегда) позволяют отличать его от другого документа.

(ИСО 690-2:1997)

3.1.14    автор (author): Лицо или корпоративная организация, ответственная за интеллектуальное или художественное содержание документа.

3.1.15    библиография (bibliography): Систематическое описание и составление списка документов. особенно когда они достаточно широко распространены в контексте документа.

3.1.16    цитирование (citation): Библиографическая ссылка, систематично привязанная к тексту, который цитируется или в котором содержится обращение к работе, определяемой ссылкой.

3.2 Сокращения

ISBN — International Standard Book Number (международный стандартный номер книги)

ISSN — International Standard Serial Number (международный стандартный номер периодических изданий)

SICI — Serial item and contribution identifier (идентификатор периодических изданий и статей)

XML — extensible Markup Language (расширяемый язык разметки, язык XML)

4 Формы публикаций

Терминологи используют разнообразные материалы с библиографическими источниками. Коллекции терминологических данных, такие как словари и глоссарии, представляют особый интерес. Часто терминологи интересуются только частью конкретной публикации (например, скрытым глоссарием или указателем). Ссылки требуют выделять информацию, которая относится к терминологической работе, но дают меньше подробностей по другим вопросам.

Ниже приводятся формы публикаций, в которых находится большая часть терминологической информации:

-    монографии (полностью или в той части, которая имеет отношение к рассматриваемому вопросу);

-    периодические издания (полностью или в той части, которая имеет отношение к рассматриваемому вопросу);

-    стандарты и. в частности, терминологические стандарты:

-    законодательные акты и регламенты;

-    кратковременно существующий материал не в электронной форме:

-    акустическая информация (речь и аудиозаписи);

-    компьютерные программы;

-    электронные источники, такие как терминологические и другие базы данных терминологии, опубликованные в электронной форме: периодические издания, опубликованные в электронной форме: системы электронных сообщений и отдельные электронные сообщения.

3

5    Использование библиографических ссылок и идентификаторов источников в терминологической работе

5.1    Общие положения

Разнообразие приложений означает, что на практике используются различные методы и уровни детализации для записи библиографической информации по источникам терминологии. Какова бы ни была форма информации и способ представления библиографической ссылки, уровень детализации должен соответствовать применению, установленные соглашения должны строго соблюдаться, а информация должна записываться по возможности точно.

Уровень детализации должен быть достаточным для понятного и однозначного определения библиографического источника, который цитируется. Для каждого типа источников публикации последовательность. в которой представляются составляющие части, всегда должна быть одинаковой.

5.2    Библиографические ссылки

Библиографические ссылки чаще всего используются следующим образом:

-    для записи библиографического источника в компьютерном приложении по терминологии;

-    для ручной записи аналогично компьютерному приложению, указанному выше;

-    для представления списка ссылок (например, библиографий в подтверждение другого текстового материала, цитат в журнальных статьях).

5.3    Ссылки на источники

Идентификаторы источников чаще всего используются следующим образом:

-    как идентификатор категории данных источника в компьютерном приложении по терминологии;

-    для работы в ручном режиме аналогично компьютерному приложению, указанному выше.

6    Библиографические ссылки

6.1    Общие положения

Основное содержание, форма и структура библиографических ссылок должны соответствовать ИСО 690 или ИСО 690-2. Эти международные стандарты, во-первых, рассматривают документы вообще. и. во-вторых, электронные документы; определяют элементы библиографических ссылок для различных типов документов и устанавливают стандартный порядок или последовательность для представления этих элементов. Примеры библиографических ссылок для всех типов документов приводятся в приложении А. В табличных данных элементов библиографической ссылки, соответствующих ИСО 690 и ИСО 690-2, необязательные элементы библиографической ссылки показываются курсивом, а обязательные элементы библиографической ссылки показываются в тексте средним шрифтом. Стандарты ИСО 690 и ИСО 690-2 не включают примечаний, касающихся элементов библиографической ссылки для некоторых полей, хотя они могут потребоваться при терминологической работе. В соотве-ствующих случаях примечание добавляется как дополнительное поле.

В других разделах ИСО 690 и ИСО 690-2 определяются общие соглашения по данным, включенным в библиографические ссылки. Случаи, когда предусматриваются варианты и когда можно дать рекомендацию для терминологической работы, рассматриваются в п. 6.3.

6.2    Типы документов

6.2.1 Стандарты

В ИСО 690 стандарты не определяются как тип документов, а в тексте стандартов установлен свой собственный метод ссылки на публикации стандартов, который не соответствует рекомендациям для монографий и периодических изданий. Используется идентификатор стандартов, который состоит из номера стандарта (с последующим указанием его части) плюс дата (например. ИСО 2709:1996). Ссылка на конкретный подраздел или другой пронумерованный элемент текста следует за датой после запятой (например. BS 4884-3:1993. рисунок 1). В публикациях стандартов нормативные ссылки цитируются по идентификатору или. при необходимости, по названию, а информативные ссылки цитируются по идентификатору с последующим названием.

Для библиографических ссылок в терминологической работе элементами должны быть:

-    идентификатор стандартов (обязательный);

-    название (не обязательный элемент).

4

ГОСТ Р ИСО 12615-2013

6.2.2    Законодательные акты и регламенты

Спецификации ISO 690 для монографий применимы к законодательным актам и регламентам. Иногда указывается ответственная организация, которая может приводиться и как основная ответственная организация (автор). В некоторых случаях должно присутствовать название юрисдикции для законодательного акта или регламента. Это может быть страна, регион или район.

Пример 1 — Основная ответственная организация (автор): СОЕДИНЕННОЕ КОРОЛЕВСТВО.

Название: Закон о строительстве, 1984, Глава 55.

Пример 2 — Гравная ответственная организация (автор): РИЧМОНД (США).

Название: Строительные нормы и правила города Ричмонд, штат Вирджиния.

Когда ответственность делегируется административному департаменту, должна использоваться форма "Франция. Министерство транспорта", если только документ не появляется в серии, выпускаемой делегирующим органом; тогда этот контекст должен отражаться в описании.

Пример 3 — Основная ответственная организация (автор): СОЕДИНЕННОЕ КОРОЛЕВСТВО

Название: Стандарты на строительные работы N9 1457.

Пример 4 — Основная ответственная организация (автор): СОЕДИНЕННОЕ КОРОЛЕВСТВО. Министерство по делам Шотландии

Название: Технические стандарты для обеспечения соответствия положениям стандарта на строительные работы (Шотландия), 1990, измененного поправками к стандарту на строительные работы (Шотландия) 1993.

Название регламентов, имеющих силу закона, должно быть таким, как отдельные регламенты, но не таким, как у закона, из которого эти регламенты получены.

В законодательстве многих стран дата является неотъемлемой частью названия. Все законодательные акты и регламенты по одному вопросу несут одинаковое название, и дата является главным средством, позволяющим отличить их друг от друга. Это делает дату даже более важной, чем дата в стандартах, где она служит, главным образом, для указания версии, которая является текущей в конкретный момент времени. Могут появляться законы на одну и ту же тему каждый год (например. Закон о государственном бюджете), и многие их разделы должны оставаться в силе в течение ряда лет. Повторение даты в библиографической ссылке — не более чем практическое неудобство.

6.2.3    Терминологические базы данных

Спецификации ИСО 690-2:1997 для баз данных применимы и к терминологическим базам данных, что показывает следующий пример:

СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА. Генеральный секретариат. Система терминологической информации [оперативно доступна]. Брюссель (BE): Совет Европейского Союза, май 1999 [по состоянию на 30 ноября 2000 г.]. Обновляется ежедневно. Версия программного обеспечения 2.3.

На английском, греческом, датском, ирландском, испанском, итальянском, латинском, немецком, нидерландском, португальском, финском, французском, шведском языках. Доступно по URL: http://1is.consilium.eu.lnt.

6.2.4    Акустическая информация и кратковременный материал не в электронной форме

ИСО 690 и ИСО 690-2 могут применяться к менее привычному материапу, собранному терминологическим центром. Если очевидно, что ни один из типов документов ИСО 690 или ИСО 690-2 не применим, то должен выбираться ближайший тип документа, а ссылка должна формироваться в соответствии с соглашениями по этому типу. Например, запись речи отдельного человека (устное сообщение) может трактоваться как монография. Данные для любого из существенных элементов библиографической ссылки должны браться из соответствующего источника, если они недоступны в самом элементе. Однако степень неполноты может быть приемлемой.

6.3 Детальные данные спецификации

6.3.1    Страны

В ИСО 690 указывается, что названия стран могут использоваться, чтобы дифференцировать места. имеющие одинаковое название. Поскольку в терминологической работе полезно иметь возможность идентифицировать страну, из которой материал исходит, без риска неоднозначности, данный международный стандарт требует, чтобы страна определялась всегда и указывалась в круглых скобках в закодированной форме, приведенной в ISO 3166.

6.3.2    Примечания

В ИСО 690 и ИСО 690-2 предусматривается информация для примечаний (или другой информации), касающейся элемента библиографической ссылки. Кроме того, в приведенных вариантах (которые

5

различны в двух стандартах), в библиографической ссылке для терминологических целей могут потребоваться следующие типы информации:

-    язык (для названий языков ссылка должна делаться по ИСО 639);

-    имена других лиц, связанных с изготовлением документа, вводимые вместе с описанием их роли.

Примечание — Эти лица указываются дополнительно к тем. которые включены в элементы основной или второстепенной ответственности;

-    другие характеристики документа (например, уведомление о том, что он содержит глоссарий, указатель, список эквивалентных терминов): расположение указанных характеристик в большой работе должно определяться номером страницы и при необходимости в круглых скобках должен добавляться код языка.

7 Идентификаторы источников

7.1 Общие характеристики

Когда часто встречаются ссылки на один и тот же документ (например, в банке терминов), может использоваться кодовая форма библиографической ссылки. Кроме того, должен поддерживаться файл библиографических ссылок с тем, чтобы при необходимости могла размещаться полная информация.

Идентификаторы источников могут быть значимыми, частично значимыми или незначимыми. Степень значимости определяется количеством информации, которая может быть выведена из самого кода. Например, номер ISBN частично значим, а порядковый номер — незначим. Для систем, используемых одной организацией, часто употребляется значимый код, но для больших организаций или для тех. которые предполагают информационный обмен, более важны краткость и предсказуемость. Вообще говоря, чем более значим код, тем более критичны меры, которые нужно принимать для обеспечения уникальности кода.

Частично значимые или незначимые идентификаторы источников обычно используются в электронных системах. Идентификаторы источников в записях терминологических данных автоматически привязываются к отдельному файлу, предоставляющему библиографические ссылки, и пользователь часто даже не знает о том, что одно заменено на другое.

В формате обмена идентификаторы источников будут иметь значение, только если стороны обмена имеют какие-то средства привязки идентификатора источника к библиографической ссылке. Это может быть достигнуто, если стороны имеют доступ к общему накопителю библиографических ссылок или имеют полностью предсказуемый метод создания идентификаторов (т. в. когда два индивидуума, действующих независимо, будут создавать одинаковый идентификатор источника для одного и того же документа).

Вообще говоря, идентификаторы источников не могут интерпретироваться без ссылки на другой источник. ISBN однозначно определяет документ, но человеку, смотрящему на ISBN, нелегко определить, какая это книга, хотя он должен иметь возможность извлечь какие-нибудь сведения об ее истоках и должен иметь возможность заказать ее в сети книжной торговли. Со стандартами дело обстоит иначе. Органы стандартизации установили свою собственную систему идентификации для применения в идентификаторах источников и в библиографических ссылках. Другие типы документов требуют указателя идентификатора источника, показывающего библиографическую ссылку, которую данный идентификатор источника представляет, и файла библиографических ссылок, показывающего, среди прочего, идентификаторы источников для конкретных документов.

Прежде чем ввести в употребление идентификатор источника, необходимо провести следующие проверки:

-    соблюдены ли правила составления идентификаторов источников:

-    уникален ли идентификатор источника (т. е. не использован ли он для представления другого документа);

-    не был ли уже присвоен этому же документу другой идентификатор.

Простой порядковый номер предоставляет наиболее эффективное средство контроля. Однако это существенно только в контексте конкретного набора документов. Система идентификаторов источников, предложенная в 7.2, основана на четырех фундаментальных принципах:

a)    она базируется на информации, которая обычно присутствует в документе;

b)    она в высшей степени предсказуема; другими людьми и организациями этому же документу будут присваиваться аналогичные идентификаторы;

c)    она включает возможности, предоставляемые признанными на международном уровне системами описания;