Товары в корзине: 0 шт Оформить заказ
Стр. 1 

40 страниц

Купить ГОСТ IEC 60050-732-2017 — бумажный документ с голограммой и синими печатями. подробнее

Цена на этот документ пока неизвестна. Нажмите кнопку "Купить" и сделайте заказ, и мы пришлем вам цену.

Распространяем нормативную документацию с 1999 года. Пробиваем чеки, платим налоги, принимаем к оплате все законные формы платежей без дополнительных процентов. Наши клиенты защищены Законом. ООО "ЦНТИ Нормоконтроль"

Наши цены ниже, чем в других местах, потому что мы работаем напрямую с поставщиками документов.

Способы доставки

  • Срочная курьерская доставка (1-3 дня)
  • Курьерская доставка (7 дней)
  • Самовывоз из московского офиса
  • Почта РФ

Устанавливает термины и определения для понятий, принятых в технологиях, связанных с установкой, управлением, работой и использованием компьютерных сетей. Одной из функциональных обязанностей технического комитета является использование, там, где это необходимо, горизонтальных стандартов при подготовке своих стандартов. Положения, содержащиеся в настоящем горизонтальном стандарте, не применяются, если на него нет специальных ссылок в соответствующих стандартах, или включены в них

 Скачать PDF

Стр. 1
стр. 1
Стр. 2
стр. 2
Стр. 3
стр. 3
Стр. 4
стр. 4
Стр. 5
стр. 5
Стр. 6
стр. 6
Стр. 7
стр. 7
Стр. 8
стр. 8
Стр. 9
стр. 9
Стр. 10
стр. 10
Стр. 11
стр. 11
Стр. 12
стр. 12
Стр. 13
стр. 13
Стр. 14
стр. 14
Стр. 15
стр. 15
Стр. 16
стр. 16
Стр. 17
стр. 17
Стр. 18
стр. 18
Стр. 19
стр. 19
Стр. 20
стр. 20
Стр. 21
стр. 21
Стр. 22
стр. 22
Стр. 23
стр. 23
Стр. 24
стр. 24
Стр. 25
стр. 25
Стр. 26
стр. 26
Стр. 27
стр. 27
Стр. 28
стр. 28
Стр. 29
стр. 29
Стр. 30
стр. 30

МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ СОВЕТ ПО СТАНДАРТИЗАЦИИ, МЕТРОЛОГИИ И СЕРТИФИКАЦИИ

(МГС)

INTERSTATE COUNCIL FOR STANDARDIZATION, METROLOGY AND CERTIFICATION

(ISC)

МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ

СТАНДАРТ

ГОСТ

IEC 60050-732—

2017

МЕЖДУНАРОДНЫЙ ЭЛЕКТРОТЕХНИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ

Часть 732

Технологии компьютерных сетей

(IEC 60050-732:2010, ЮТ)

Издание официальное

Москва

Стандартинформ

2020


Предисловие

Цели, основные принципы и общие правила проведения работ по межгосударственной стандартизации установлены ГОСТ 1.0 «Межгосударственная система стандартизации. Основные положения» и ГОСТ 1.2 «Межгосударственная система стандартизации. Стандарты межгосударственные, правила и рекомендации по межгосударственной стандартизации. Правила разработки, принятия, обновления и отмены»

Сведения о стандарте

1    ПОДГОТОВЛЕН Автономной некоммерческой организацией «Научно-технический центр сертификации электрооборудования «ИСЭП» (АНО «НТЦСЭ «ИСЭП») на основе собственного перевода на русский язык англоязычной версии стандарта, указанного в пункте 5

2    ВНЕСЕН Федеральным агентством по техническому регулированию и метрологии

3    ПРИНЯТ Межгосударственным советом по стандартизации, метрологии и сертификации (протокол от 30 ноября 2017 г. Np 52)

За принятие проголосовали.

Краткое наименование страны по МК (ИСО 31 вв) 004- 97

Код страны по МК (ИСО 3166) 004-97

Сокращенное наименование национального органа по стандартизации

Армения

AM

ЗАО «Национальный орган по стандартизации и метрологии» Республики Армения

Беларусь

BY

Госстандарт Республики Беларусь

Киргизия

KG

Кыргыэстандарт

Россия

RU

Росстандарт

4 Приказом Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии от 28 октября 2020 г. № 970-ст межгосударственный стандарт ГОСТ IEC 60050-732-2017 введен в действие в качестве национального стандарта Российской Федерации с 1 марта 2021 г.

5 Настоящий стандарт идентичен международному стандарту IEC 60050-732.2010 «Международный электротехнический словарь. Часть 732. Технологии компьютерных сетей» («International Electrotechnical Vocabulary — Chapter 732. Computer network technology». IDT), включая изменение Amend. 1:2014.

Изменение к указанному международному стандарту, принятое после его официальной публикации внесено в текст настоящего стандарта и выделено двойной вертикальной линией, расположенной на полях напротив соответствующего текста, а обозначение и год принятия изменения приведены в скобках после соответствующего текста (в примечании к тексту).

Международный стандарт разработан Техническим комитетом ТС 1 «Терминология» Международной электротехнической комиссии (IEC) совместно с Объединенным техническим комитетом ТС 1 «Объединенный технический комитет по информационным технологиям» Международной организации по стандартизации (ISO) и Международной электротехнической комиссии (IEC)

6 ВВЕДЕН ВПЕРВЫЕ

732-02-13 сетевой анализ (network analysis): Процесс наблюдения за динамическим поведением сети и оценка результатов.

Примечание — Сетевой анализ может включать анализ присутствия, отсутствия, объема, направления и периодичности сетевого трафика.

732-02-14 сетевой анализатор (network analyzer): Функциональный узел, используемый для сетевого анализа.

732-02-15 аудит, проверка (в компьютерных сетях): (audit (in computer networks)] Просмотр данных. собранных во время сетевого анализа.

732-02-16 анализатор пакетов (packet sniffer): Функциональный узел, выполняющий мониторинг сетевого трафика для опознания и анализа рассматриваемых пакетов.

Примечание — Анализатор пакетов используется для сетевого анализа.

Раздел 732-03 Приложения

732-03-01 удаленный вход в систему, удаленный доступ (remote login): Процедура, позволяющая терминалу пользователя подключиться к хост-компьютеру через компьютерную сеть.

Примечание — Для входа в систему терминал обычно посылает имя пользователя и пароль.

732-03-02 компьютерная конференция, телеконференция (computer conference): Связь между несколькими участниками конференции посредством компьютерной сети, в которой каждый участник имеет доступ к сообщениям от других участников.

Примечание 1 — Участие в компьютерной конференции может ограничиваться какой-либо уполномоченной организацией. Передача сообщений может ограничиваться для группы участников. Некоторые конференции проводятся лею наблюдением или имеют фильтры контента.

Примечание 2 — Обычно сообщения не имеют указанного адресата.

Примечание 3 — Сообщения могут содержать текст, графику, программы, речь, звуковые сигналы, видео или их сочетание. Они могут сохраняться в течение определенного времени.

732-03-03 форум, группа обсуждения новостей (forum, newsgroup): Компьютерная конференция, посвященная конкретному вопросу, в которой сообщения хранятся на сервере или в базе данных, которая может быть централизованной или децентрализованной.

Примечание 1 — Обычно у форума есть инициатор, члены и возможно модератор.

Примечание 2 — На форуме сообщения подаются и читаются не синхронно. Каждый пользователь может читать их в любое время.

Примечание 3 — К форуму могут относиться группы, входящие в чаты и библиотеки.

732-03-04 доска публикации сообщений (bulletin board): Компьютерная конференция, посвященная сообщениям, интересным для конкретного сообщества пользователей.

Примечание 1 — В отличие от форума на электронной доске сообщений могут публиковать свои статьи, только санкционированнью/наделенные полномочиями лица.

Примечание 2 — В общем случае для чтения сообщений на электронной доске сообщений идентификация пользователя не требуется.

Примечание 3 — Электронную доску сообщений также можно использовать для пересылки файла из клиентского компьютера в другой (обычно удаленный) хост-компьютер и наоборот, а также для получения данных и сервисов в режиме реального времени (онлайн данных и серверов).

732-03-05 система публикации сообщений, BBS (аббревиатура) (bulletin board system, BBS (abbreviation)]: Компьютерная система, используемая для поддержания доски публикации сообщений.

732-03-06 статья форума, сообщение (forum article, posting): Сообщение, публикуемое на форуме или на доске публикации сообщений.

732-03-07 отправить сообщение, глагол (post, verb): Сделать сообщение доступным для пользователей форума или доски публикации сообщений.

732-03-08 подписаться, глагол (subscribe, verb): Присоединиться к форуму или добавить чей-либо адрес в список рассылки.

732-03-09 ответ, отклик (в компьютерной конференции) (response (in a computer conference)]: Сообщение, посланное автору предыдущего сообщения.

732-03-10 последующее сообщение, продолжение (follow-up posting, follow-up): Статья на форуме или на доске публикации сообщений, содержащая ссылку на предыдущую статью.

732-03-11 обсуждение темы (discussion thread): Последовательность статей на форуме или на доске публикации сообщений, имеющих ссылку на конкретную статью.

732-03-12 перекрестная рассылка (глагол) (crosspost, verb): Разослать статью болео чем на один форум.

Примечание — Перекрестная рассыпка не одобряется, т.к. это может привести к значительным проблемам логичности поддержания продолжающегося обсуждения.

732-03-13 модератор (moderator): В компьютерной конференции это лицо, которое получает предлагаемые статьи и которое может принять, модифицировать или отклонить эти статьи.

732-03-14 конференция, управляемая модератором (moderated conference): Компьютерная конференция, в которой ее участники обмениваются сообщениями через модератора.

732-03-15 сорвер сетевого форума, сервер новостей (forum server, news server): Сервер, сохраняющий, организующий и распределяющий сообщения для форумов.

732-03-16 средство чтения новостой/клиент сервисов сетевых протоколов передачи новостей (news reader, news client): Клиент, обеспечивающий доступ пользователю к одному или нескольким серверам новостей.

Примечание — Данная программа форматирует и представлявт.'отображавт информацию с сервера в виде, подходящем пользователю.

732-03-17 скрытно наблюдать, пассивно наблюдать (глагол) (lurk, verb): Пассивно наблюдать без проявления заметной активности на компьютерной конференции.

732-03-18 часто задаваемые вопросы. FAQ (аббревиатура) [frequently asked questions. FAQ (abbreviation)): Перечень общих вопросов, присылаемых участниками компьютерной конференции или пользователями сайта, которые обычно сопровождаются соответствующими ответами.

732-03-19 чат, интерактивное общение (chat): Компьютерная конференция, участники которой обмениваются сообщениями в реальном времени без их сохранения на сервере или в базе данных.

732-03-20 чат-группа, чат-комната, канал (в компьютерной конференции) [chat group, chat room, channel (in computer conferences)]: Группа пользователей в чате, общающихся по заданной теме.

Примечание — Чат-комнату можно рассматривать как виртуальное пространство, в котором встречаются группы пользователей и в котором ведется интерактивное общение (беседа).

732-03-21 мгновенное сообщение, IM (аббревиатура) [instant message. IM (abbreviation)]: Текстовое сообщение, передаваемое в реальном времени от отправителя одному или нескольким получателям. указанным отправителем.

Примечание 1 — То, что получателей указывает отправитель, отличает быстрое сообщение от сообщения в компьютерной конференции, и. в частности, в чате.

Примечание 2 — Некоторые сервисы мгновенного обмена сообщениями допускают передачу файлов с изображением или звукозаписью и т.п. в качестве дополнения к текстовому сообщению.

732-03-22 адресный справочник, список пользователей (компьютерной сети) [white pages (in computer networks)]: Справочники/директории. в которых содержатся электронные адреса пользователей сети, организованные по имени пользователя.

732-03-23 передача файлов (в компьютерных сетях) [file transfer (in computer networks)]. Сервис no копированию контента файла или ого части с одного компьютера на другой через сеть.

732-03-24 прием данных, загрузка, скачивание (download): Передача файла клиенту с сервера по его запросу.

Примечание — Во французском языке термин «t6lechargement» при его отдельном (нецелевом) использовании обычно означает «зафузка».

732-03-25 передача данных, выгрузка (upload): Передача файла от клиента на сервер, инициированная клиентом.

732-03-26 зеркальное копирование, дублирование (в компьютерных сетях) [mirroring (in computer networks)]: Сохранение копии файла на другом сетевом сайте.

732-03-27 сетевая файловая система (network file system): Файловая система, распределенная по компьютерной сети.

732-03-28 сервер точного времени (time server): Сервер, предоставляющий дату и точное время по сети.

Примечание — Обычно существует специальный протокол синхронизации времени.

732-03-29 видеосервер (video server): Сервер, обеспечивающий видеосервисы.

732-03-30 удаленный вызов процедур, RPC (аббревиатура): (remote procedure call, RPC (abbreviation)]: Процесс получения ресурсов при обработке данных в сети.

732-03-31 электронные деньги, Е-деньги, цифровые деньги (electronic cash. E-cash, digital cash): Деньги, представляемые данными, которые могут передаваться посредством компьютерной сети.

Примечание — Электронные деньги обращаются в виде токенов (электронных ключей), которые можно поменять на реальные деньги.

732-03-32 электронная торговля, е-торговля (electronic commerce, e-commerce): Торговля, при которой транзакции выполняются через компьютерную сеть.

Примечание 1 — В общем случае транзакции в электронной торговле выполняются в реальном времени.

Примечание 2 — Электронная торговля гложет включать электронные (онлайн) покупки, когда покупатели могут заказывать товары посредством сетевого браузера.

732-03-33 электронный журнал, интернет-журнал (electronic magazine, e-zine, zine): Периодическое издание, хранящееся на файловом сервере, которое можно распространять или получать к нему доступ через компьютерную сеть.

Раздел 732-04 Навигация

732-04-01 навигация (в компьютерных сетях) [navigation (in computer networks)]: Процесс организации доступа к документам, распространяемым через компьютерную сеть путем следования по ссылкам. приведенным в документах или введенных пользователем.

Примечание 1 — Во всемирной сети «Интернет» URL-адреса используются в качестве ссылок.

Примечание 2 — Соответствующим данному термину глагольное словосочетание будет «перемещаться в нужном направлении».

732-04-02 сетевой браузер, браузер сети (network browser, net browser): Программа для навигации в компьютерной сети.

Примечание 1 — Сетевой браузер форматирует и отображает документы в удобном пользователю виде.

Примечание 2 — Сетевой браузер может работать только в текстовом или в графическом режиме.

732-04-03 просмотр (в компьютерных сетях) [browsing (in computer networks)]: Быстрый или поверхностный просмотр контента документа.

Примечание — Просмотр может выполняться во время навигации.

732-04-04 просматривать (в компьютерных сетях), (глагол) [surf (in computer networks), verb]: Осуществление навигации без наличия вначале определенного адреса цели.

732-04-05 навигационный агент (navigation agent). Программное обеспечение, выполняющее задачи навигации и другие задачи от лица пользователя без его вмешательства или прямого взаимодействия.

732-04-06 начальная страница (home page): Первый документ, доступный на конкретном сайте сети, или первый документ, отображаемый при запуске сетевого браузера.

Раздел 732-05 Регистрация

732-05-01 регистрация (registration): Присвоение имени субъекту способом, при котором это присвоение становится доступным для заинтересованных сторон.

732-05-02 служба регистрации (registration authority): Организация, выполняющая регистрацию.

732-05-03 процедура регистрации (registration procedure): Определенная процедура для проведения регистрации или изменения, или удаления существующих записей.

732-05-04 служба присвоения имен (naming authority): Служба, ответственная за присвоение имен.

Примечание — Присвоение имен обычно имеет иерархию. Служба, выполняющая присвоение имен ограничена определенным доменом.

732-05-05 код страны no ISO (ISO country code): Представление наименования страны двухбуквенным символом в соответствии с ISO 3166-1.

Примечание — Наименования стран приведены в ISO 3166-1. который устанавливает три кода: двухбуквенный код. трехбуквенный код и код из трех цифр. В Интернете для URL и доменных имен обычно используют двухбуквенный код.

732-05-06 сетевой адрес, сетевой номер (network number): Набор цифр, определяющий какую-либо сеть в группе взаимосвязанных сетей.

Примечание — В протоколе Интернет (IP) сетевой адрес формирует часть IP-адреса каждого компьютера сети.

Раздел 732-06 Безопасность

732-06-01 брандмауэр, межсетевой экран (firewall): Функциональный узел, служащий связующим звеном между двумя сетями по всему трафику и защищающий одну из них или ее часть от несанкционированного доступа.

Примечание 1 — Защищаемой сетью обычно является частная сеть, внутренняя сеть организации.

Примечание 2 — Брандмауэр может позволять сообщениям или файлам передаваться на рабочее место с высокой степенью безопасности в рамках внутренней сети без разрешения такой передачи в противоположном направлении.

Примечание 3 — Брандмауэр может реализовываться по-разному. Примерами являются: двухканальный шлюз, экранированная подсеть, фильтрующий маршрутизатор или шлюз-посредник.

Примечание 4 — См. рисунок 3.

732-06-02 двухканальный хост, двухканальный шлюз (dual-homed host, dual-homed gateway): Хост-компьютер, соединяющий две отдельные компьютерные сети с разными адресными пространствами.

Примечание 1 — Двухканальный шлюз может обеспечивать функции безопасности в качестве брандмауэра.

Примечание 2 — См. рисунок 3.

732-06-03 экранированная подсеть (screened subnetwork): Подсеть, разрешающая доступ как из непроверенных внешних сетей, так и из внутренних сетей, но не позволяющая трафику перемещаться между ними.

Примечание — См. рисунок 3.

732-06-04 экранирующий роутор (маршрутизатор), фильтрующий роутер (маршрутизатор) (screening router): Компьютер, способный управлять трафиком сети в соответствии с передаваемыми данными.

Примечание 1 — Экранирующий роутер отбрасывает данные, нарушающие определенные правила.

Примечание 2 — В Интернете управление базируется на виде протокола и на значении полей в заголовках протокола е каждом пакете.

Примечание 3 — См. рисунок 3.

732-06-05 шлюз-посредник, экранированный хост-шлюз (bastion host, screened-host gateway): Хост-компьютер, выполняющий в экранированной подсети функции брандмауэра.

Примечание — См. рисунок3.

732-06-06 тупиковая сеть, оконечная сеть (stub network). Сеть, имеющая только одно подключение к другой сети и не передающая транзитный трафик, а передающая только местный трафик.

732-06-07 бомбардировка сообщениями (bombing): Отправка большого количества сообщений, чаще всего, в виде электронной почты, или данных одному получателю с недобрым умыслом.

732-06-08 спам, нежелательная почта (spam, junk mail): Нежелательное сообщение, посланное одновременно большому количеству получателей, чаще всего, в виде электронной почты.

Примечание — Спамом, например, являются нежелательные рекламные сообщения.

Раздел 732-07 Термины, относящиеся к Интернету

732-07-01 Интернет (Internet): Глобальная и открытая компьютерная сеть, обеспечивающая несколько видов сервисов связи при использовании общего набора протоколов, указанных для обеспечения маршрутизации пакетов.

Примечание 1 — Такие сервисы в основном включают обмен сообщениями между абонентами, компьютерные конференции, передачу файлов, удаленный вход в систему/удаленную регистрацию, поиск информации и проверку документов.

Примечание 2 —Основными протоколами являются: протокол IP и протокол TCP. взаимодействующие в стеке TCP/IP.

Примечание 3 — Интернет открыт любому пользователю, получившему IP-адрес от провайдера интернет-сервисов.

732-07-02 ресурс Интернета, интернет-ресурс (Internet resource): В рамках Интернета ресурс, содержащий информацию или обеспечивающий обработку данных или функции хранения.

Примечание — Примером интернет-ресурса является веб-сервер.

732-07-03 запрос на комментарии, RFC (аббревиатура) [Request for Comments. RFC (abbreviation)]: Документ, публикуемый целевой группой инженерной поддержки Интернета (IETF) Международной профессиональной организации «Интернет сообщество» (ISOC). относящийся к Интернету, и представляемый в виде стандарта, проекта стандарта, комментариев по стандарту или по проекту стандарта или в другом, не стандартизованном виде, например в виде лучших современных практических решений (ВСР) и в виде экспериментов.

Примечание — Текущий перечень запросов на комментарий и всех индивидуальных запросов доступен через www из целевой группы инженерной поддержки Интернета (IETF) (настоящий универсальный указатель ресурса (URL): www.ietf.OTg/rfc.html).

732-07-04 интернет-протокол, межсетевой протокол, IP (аббревиатура) [Internet Protocol. IP (abbreviation)]: Протокол для передачи без установления соединения, что приблизительно соответствует протоколу в рамках сетевого уровня эталонной модели взаимодействия открытых систем (OSI).

Примечание 1 — Интернет-протокол приведен в запросе RFC 791.

Примечание 2 — См. рисунок 6.

732-07-05 протокол управления передачей, TCP (аббревиатура) [Transmission Control Protocol, TCP (abbreviation)]: Протокол для передачи на основе соединений, что приблизительно соответствует протоколу в рамках транспортного уровня эталонной модели взаимодействия открытых систем (OSI).

Примечание 1 — Протокол управления передачей приведен в запросе RFC 793.

Примечание 2 — См. рисунок 6.

732-07-06 IP-адрос. точечный адрес, десятичное представление (адреса) с разделением точками, IP-номер (IP address, dot address, dotted decimal notation. IP number): Адрес хост-компьютера, используемый в интернет-протоколе.

Примечание 1 — IP-адрес соответствует полностью определенному имени домена. В настоящее время он состоит из 32 бит и в общем случае представляется последовательностью из четырех десятичных чисел (каждое — в диапазоне от 0 до 255). раздвоенных точками. IP-адрес компьютера обычно состоит из двух частей: части, соответствующей сетевому адресу сети, в которой находится компьютер, и части, идентифицирующей компьютер в его сети. В новой версии IPv6 интернет-протокола IP-адрес состоит из 128 бит.

Примечание 2 — Интернет-протокол не ограничивается Интернетом и может использоваться в других

сетях.

732-07-07 унифицированный указатель (информационного) ресурса, URL (аббревиатура) [uniform resource locator, URL (abbreviation)]; Стандартизованная строка символов, используемая для определения местоположения интернет-ресурса и доступа к нему.

Примечание 1 — Общий вид URL (см. RFC 1738) будет следующим: <scheme>://<user>:<password>@<host>:<port>/<ur1-path>

В некоторых случаях определенные части можно опустить.

<scheme> — протокол доступа, например, http, ftp или news.

<user>. <password> и <port> — опции, а разделитель «:» (двоеточие) и если они не нужны, можно опустить. <host> — IP-адрес или полностью определенное имя хост-компьютера, для локальных интернет-ресурсов опускается.

<port> — адрес протоколов на уровне TCP и имеет значение по умолчанию, которое зависит от протокола. <url-path> — обозначает доступ к ресурсу внутри главного компьютера. Если опущен, то есть доступ к ресурсу по умолчанию.

Примеры URL. идентифицирующих веб-сайт, файл или услугу:

«http://www.iec.ch» — это URL-адрес сайта Международной электротехнической комиссии. В этом адресе «ch» — имя домена верхнего уровня. Следует отметить, что помимо <scheme> данный URL включает только часть <host>.

«http://www.iec.ch/abouL1 mission-e.htm» — это URL страницы, представляющей на английском миссию и цели МЭК. Данный файл доступен по протоколу HTTP.

«news:comp.os.unix» — это URL форума с именем «comp.os.unix», a *mews:XYZ123@news.iso.org» может URL-адресом статьи, идентификатором которой является «XYZ123», хранящийся на «news.iso.org» главного компьютера.

Примечание 2 — URL — это аббревиатура полного термина «единообразный определитель местоположения ресурса (в сети),'указатель URL».

732-07-08 полностью опродоленноо имя домена, FQDN (аббревиатура) [fully qualified domain name, FQDN (abbreviation)): Имя домена, включающее все имена доменов более высокого уровня, вплоть до имени домена верхнего уровня.

Примечание 1 — «Paris.nisc.sri.com» — полностью определенное имя домена для главного компьютера при 192.33.33.109; «nisc.sii.com» — полностью определенное имя домена для домена NISC.

Примечание 2 — В Интернете полностью определенное имя домена должно быть уникальным.

732-07-09 имя домена верхнего уровня (top-level domain name): Имя домена, идентифицирующее наивысший иерархический уровень в географической или организационной структуре адресной системы в Интернете.

Примечание — В Интернете имя домена верхнего уровня — это двухбуквенное обозначение страны или территории, в большинстве случаев имя страны в соответствии с ИСО. но также возможно «ей» или другое обозначение региона (например, «asia»), или географическое обозначение, например, «biz», «сот», *int», «museum», «пате», «net», «огд».

732-07-10 имя хоста (host name): Имя. идентифицирующее хост в Интернете.

Примечание 1 — Исторически имена хоста идентифицировали конкретные устройства; в настоящее время они могут идентифицировать функции.

Примечание 2 — В общем случав имя хоста — это полностью определенное имя домена, например. «www.iec.ch» идентифицирует хост в домене «iec.ch». Если хост адресуется в том же локальном домене, имя этого домена можно опустить.

732-07-11 каноническое имя, реальное имя (canonical name): Имя домена интернет-ресурса, обозначающее тип или возможности данного ресурса.

Примечание 1 — Интернет-ресурс может иметь несколько имен доменов, одно из которых имеет преимущество.

Примечание 2 — Например, «www.isi.edu» обозначает хост, включающий вэб-сервер.

732-07-12 псевдоним (в Интернете), вымышленное имя [alias (in the Internet)]: Альтернативный идентификатор для интернет-ресурса, имеющего каноническое имя.

Примечание — «wivw.itu.ch» — это псевдоним канонического имени «www.itu.int».

732-07-13 система доменных имен, DNS (аббревиатура) [domain name system. DNS (abbreviation)]: Распределенная база данных в Интернете, обеспечивающая соответствие между именем хоста и соответствующим IP-адресом.

Примечание — Система доменных имен представляет собой иерархическую систему предоставления имен для доменов и хостов с однозначной идентификацией каждого интернет-узла.

732-07-14 служба доменных имен, DNS (аббревиатура) [domain name service. DNS (abbreviation)]: Служба, устанавливающая связь между именами хостов и IP-адресами и обратную связь.

Примечание — DNS является акронимом полного термина.

732-07-15 сервер доменных имен, DNS (аббревиатура) [domain name server, DNS (abbreviation)]: Сервер в Интернете, который выполняет функции службы доменных имен.

Примечание — DNS является акронимом аббревиатуры полного термина.

732-07-16 сопоставитель. определитель (в Интернете) [resolver (in the Internet)]: Программа, которая обеспечивает подключение пользователя программ к службе доменных имен.

Примечание — Программой пользователя гложет быть, например. FTP-кпиент.

732-07-17 запись ресурса (в Интернете) [resource record (in the Internet)]: Запись, описывающая интернет-ресурс на сервере доменных имен.

Примечание 1 — Запись ресурса в основном состоит из имени домена, его типа и значения.

Примечание 2 — Запись «VAXA.ISI.EDU А 10.2.0.27» относится к типу «А» (адресация) и включает имя хоста и его IP-адрес в качестве значения.

732-07-18 поисковая система, (search engine) Сервер, позволяющий пользователю находить имя или адрес интернет-ресурса на основании некоторых критериев поиска, например, по ключевым словам. Ю

Примечание 1 — Примерами поисковых систем являются: AltaVista. Google. Lycos. WebCrawler. Yahoo.

Примечание 2 — См. рисунок 5.

732-07-19 программа-робот поисковой системы, программа-робот (search robot, knowledge robot, knowbot): Компонент поисковой системы, собирающий данные от интернет-ресурсов и сохраня-щий их в базе данных.

Примечание — См. рисунок 5.

732-07-20 провайдер интернет-услуг, интернет-провайдер, поставщик интернет-услуг, ISP (аббревиатура) (Internet service provider, ISP (abbreviation)]: Организация, предоставляющая пользователям доступ в Интернет и другие услуги.

Примечание — Другие услуги могут, например, включать предоставление хостинга контента и почтовые ящики.

732-07-21 IP коммутируемый доступ (IP dialup access): Непостоянный доступ к интернет-провайдеру посредством коммутируемой сети.

Примечание 1 — Коммутируемой сетью может быть телефонная сеть или цифровая сеть с интегральным обслуживанием (ISDN).

Примечание 2 — Протоколами коммутируемого доступа являются: РРР (протокол двухточечного соединения) и SLIP (Интернет-протокол последовательной линии).

732-07-22 интранет, интрасеть (intranet): Компьютерная сеть, предназначенная для использования исключительно внутри организации, в которой используются некоторые или все протоколы и технологии Интернета.

Примечание — Интранет может подключаться к Интернету через брандмауэры или может быть полностью самостоятельным.

732-07-23 экстранет, экстрасеть (extranet): Компьютерная сеть, состоящая из интранета, расширенного для предоставления доступа выбранным внешним организациям (или доступа к ним), таким как покупатели или поставщики, но не широкая публика.

Примечание —Доступ может обеспечиваться посредством арендованных линий, коммутируемой сети или других сетевых соединений. Вся сеть гложет быть виртуальной локальной сетью.

Раздел 732-08 Интернет-приложения

732-08-01 всемирная компьютерная сеть Интернет, Web. WWW (аббревиатура). W3 (аббревиатура) [World Wide Web, Web. WWW (abbreviation). W3 (abbreviation)]: В рамках Интернета распределенное приложение, которое в основном служит для публикации и проверки документов, использующих технологии гипертекста, и которое также обеспечивает доступ к различным интернет-ресурсам.

Примечание 1 — Связь осуществляется по модели клиентского сервера с использованием HTTP (протокола передачи гипертекстовых файлов) в качестве основного протокола.

Примечание 2 — См. рисунок 4.

732-08-02 веб-сайт, Wob-сайт. WWW-сайт (Web site. WWW site): Ряд взаимосвязанных вебстраниц и прикладных программ под общим управлением.

Примечание 1 — Веб-сайты могут иметь иерархический порядок, т.е. веб-сайт может быть частью более старшего веб-сайта.

Примечание 2 — Доступ к веб-сайту осуществляется с помощью URL.

Примечание 3 — Веб-сайт обычно находится в заданном домене.

732-08-03 веб-сервер (Web server): Сервер, обеспечивающий доступ к файлам или прикладным программам пользователям всемирной компьютерной сети Интернет.

Примечание 1 — Обычно протоколом для связи между веб-сервером и клиентом является протокол

HTTP.

Примечание 2 — Общий шлюзовой интерфейс (CGI) — это протокол и система счисления, используемые между веб-сервером и другими прикладными программами.

Примечание 3 — См. рисунки 4 и 5.

732-08-04 веб-страница (Web page): Документ, доступ к которому можно получить во всемирной компьютерной сети Интернет.

Примечание — Обычно веб-страница пишется в формате HTML.

732-08-05 веб-мастер (Webmaster): Лицо, отвечающее за управление и поддержание веб-сервера или веб-сайта.

732-08-06 портал (portal): Начальная страница провайдера сервисов, обеспечивающая просмотр и свободный доступ для выбора сервисов и веб-сайтов.

Примечание 1 — Портал может конфигурироваться автоматически в соответствии с сохраняемым профилем пользователя.

Примечание 2 — Портал часто ассоциируется с поисковой системой.

Примечание 3 — Термин «портал» также используется для обозначения самого провайдера сервисов.

732-08-07 служба электронной почты, e-mail (1). электронная почта(1) [e-mail service, e-mail (1). electronic mail (1)]: Служба обеспечения переписки в виде индивидуальных сообщений между пользователями через Интернет.

732-08-08 сообщение электронной почты, e-mail (2). электронная почта (2) [e-mail message, e-mail (2). electronic mail (2)J: Единичное индивидуальное сообщение, передаваемое с помощью службы электронной почты.

Примечание — Почтовое электронное сообщение может содержать одно или несколько вложений в виде файлов, представляющих документы, фотографии и т. п.

732-08-09 служба новостей Юзнет (Usenet) (Usenet news service): Служба организации компьютерных конференций по Интернету.

Примечание — Сеть, уровень которой ниже уровня Интернета, яапяется его подсетью и называется Юзенет (Usenet).

732-08-10 ретранслируемый Инторнет-чат, IRC (аббревиатура) [Internet relay chat. IRC (abbreviation)]: Услуги проведения чата в Интернете.

732-08-11 обмен мгновенными сообщениями: (instant messaging): Услуга передачи мгновенных сообщений в Интернете.

732-08-12 программа просмотра (viewer): Прикладное программное обеспечение, позволяющее пользователю иметь доступ к документам только в режиме чтения, когда программное обеспечение для обработки документов недоступно.

732-08-13 сотовое приложение, апплет (applet): Небольшая прикладная программа, выполняющая определенную функцию, которая выполняется в рамках другого приложения на клиентском компьютере.

Примечание — Апплет часто используют для анимации или проверки ввода данных на сетевом браузере.

732-08-14 подключаемый модуль, плагин, вспомогательное приложение (plug in. helper application): Компонент программного обеспечения, добавляемый к браузеру для обработки данных определенного вида.

Примечание — Примерами подключаемых модулей являются: программа просмотра программы кодирования и декодирования, аналогичные Uuencode. Uudecode. программы шифрования и дешифрования.

732-08-15 закладка (в Интернете) [bookmark (in the Internet)]: Имя или адрес интернет-ресурса, сохраняемые на сайте пользователя для облегчения последующего доступа.

Примечание 1 — Обычно закладка включает единообразный определитель местоположения ресурса (указатель URL), имя. данное ресурсу пользователем, и. возможно, некоторые пометки пользователя.

Примечание 2 — В определенных сетевых браузерах используют синонимы на французском языке.

732-08-16 идентификационный файл, куки-файл (cookie): Запись, создаваемая веб-сервером, сохраняемая в устройстве памяти пользователя, доступ к которой имеет веб-сервер для облегчения последующей связи.

Раздел 732-09 Разное

732-09-01 сетевой этикет, правила поведения в Интернете (network etiquette, netiquette): Набор правил поведения в компьютерной сети, которые должен уважать пользователь.

732-09-02 провокационное сообщение (существительное), флейм, оскорбление [flame (noun), flaming]: Агрессивное или злонамеренное заявление, содержащееся в сообщении, высланном в компьютерной конференции или по электронной почте.

732-09-03 киберпространство (cyberspace): Виртуальное пространство, создаваемое компьютерной сетью с рядом распределенных приложений и их пользователями.

Примечание — В киберпространстве пользователи совместно используют форумы или группы чатов и ведут себя в социальном смысле как люди в небольшой деревушке, знающие всех своих соседей.

732-09-04 онлайновое сообщество, виртуальное сообщество, о-сообщество (online community, virtual community, e-community). Сообщество или группа пользователей, принимающих активное участие в киберпространстве.

732-09-05 киборфанат, интернет-фанат (cybernaut): Член киберсообщества.

Примечание — В английском языке слово «cybernaut/киберфанат» — это словообразование, подобное словам «astronaut/астронавт» или «cosmonaut/космонавт».

732-09-06 виртуальный офис, виртуальное рабочее пространство (virtual office): Рабочая среда, в которой сотрудники работают вместе, находясь в разных местах при использовании компьютерной сети.

732-09-07 технология «Pull» (в компьютерных сетях) [pull technology (in computer networks)]: Технология, используемая в Интернете для доставки информации по реальному запросу пользователя.

Примечание — Примером технологии «Pull» является технология загрузки программного обеспечения.

732-09-08 технология «Push» (в компьютерных сетях) [push technology (in computer networks)]: Технология, используемая в Интернете для автоматической и неоднократной доставки информации по предыдущему запросу пользователя, когда становятся доступными данные, соответствующие критериям. установленным пользователем.

Примечание — Примером технологии «Push» является подписка на электронный журнал.

Раздел 732-10 Рисунки

732-10-01 домашняя компьютерная сеть (home network): Внутренняя сеть для цифровой и аналоговой передачи информации в частном домовладении или помещении делового предприятия, или на аналогичном объекте с обеспечением определенных точек доступа и использованием любой среды передачи в любой топологии

ИСТОЧНИК: IEC Guide 110:1996, статья 2.1.

732-10-02 домашняя управляющая система (home control system): домашняя сеть вместе со всеми устройствами, подключенными к ней. включая правила контроля, связи и управления в прикладных процессах.

ИСТОЧНИК: IEC Guide 110:1996. статья 2.2.

732-10-03 протокол приложений (application protocol): стандартизированный язык обработки информации. используемый в прикладных процессах (приложениях), для обмена информацией в домашней управляющей системе.

Примечание 1 — Информация передается без ее интерпретации ресурсами домашней компьютерной сети.

ИСТОЧНИК: IEC Guide 110:1996. статья 2.3. модифицированный1).

Примечание — Терминологические статьи добавлены согласно IEC 60050-732:2010/Amend. 1:2014 (Изм. 1:2014).

Рисунок 1 — Пример организации провайдеров

1! Примечание — Объяснение, касающееся информации, было перенесено в примечание 1 настоящего терминологического элемента, и местоимение «она» была заменено на слово «информация».

Рисунок 2 —Туннелирование


Примечание — Туннель соединяет сеть А с сетью В через сеть X без промежуточного доступа.


а) Общий пришил


Ь) Дяупаналышй uun


с) Эфвнироеинкая подсеть


ВЦ - штя-пофедоас

SR — фильтрующий мцшфутквпф


Рисунок 3 — Брандмауэры


Информация о введении в действие (прекращении действия) настоящего стандарта и uat/e-нений к нему на территории указанных выше государств публикуется в указателях национальных стандартов, издаваемых в этих государствах, а также в сети Интернет на сайтах соответствующих национальных органов по стандартизации.

В случае пересмотра, изменений или отмены настоящего стандарта соответствующая информация также будет опубликована на официальном интернет-сайте Межгосударственного совета по стандартизации, метрологии и сертификации в каталоге «Межгосударственные стандарты»

© IEC. 2010 — Все права сохраняются ©Стандартинформ. оформление. 2020

В Российской Федерации настоящий стандарт не может быть полностью или частично воспроизведен, тиражирован и распространен в качестве официального издания без разрешения Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии

Сервер

Рисунок 4 — Вид всемирной компьютерной сети Интернет

Поиснэевя системе

запрос;

итмт

Описание алгоритма:

-    пользователь посылает запрос на Веб-сервер, который является частью поисковой системы:

-    веб-север отправляет запрос в систему управления базами данных, которая находит связи используя ключевые слова пользователя, и возвращает ответ пользователю через Веб-сервер;

-    база данных обеспечивается программой-роботом, которая читает контент общедоступных Веб-страниц с регулярными интервалами и отслеживает все имеющиеся связи между страницами. Программа-робот действует аналогично простому Веб-пользователю:

-    система управления базами данных индексирует все тексты и связи, обнаруженные программой-роботом. для полного доступа к тексту и гипертексту.

Рисунок 5 — Пример взаимодействия пользователей поисковых систем и Веб-серверов

Содержание

1    Область применения............................................................................................. 1

2    Нормативные ссылки....................................................................................................................................1

3    Термины и определения...............................................................................................................................1

Раздел 732-01 Основные понятия...................................................... 1

Раздел 732-02 Управление сетью...............................................................................................................4

Раздел 732-03 Приложения.........................................................................................................................5

Раздел 732-04 Навигация.............................................................................................................................7

Раздел 732-05 Регистрация.........................................................................................................................7

Раздел 732-06 Безопасность.......................................................................................................................8

Раздел 732-07 Термины, относящиеся    к Интернету..................................................................................8

Раздел 732-08 Интернет-приложения.......................................................................................................11

Раздел 732-09 Разное ................................................................................................................................12

Раздел 732-10 Рисунки..................... 13

Алфавитный указатель терминов на русском языке..................................................................................17

Алфавитный указатель эквивалентов терминов на английском языке.....................................................22

Приложение ДА (справочное) Сведения    о соответствии ссылочных международных

стандартов межгосударственным стандартам...............................................................32

Библиография................................................................................................................................................33

Введение

Принципы и правила построения

Общие положения

Международный электротехнический словарь (VEI) (серия стандартов IEC 60050) является универсальным многоязыковым словарем, относящимся к области электротехники, электроники и теле-коммуникаций/связи. VEI включает около восемнадцати тысяч тврАшнологических элементов, каждый из которых соответствует какому-либо понятию. Данные терминологические элементы поделены приблизительно на восемьдесят частей, каждая из которых соответствует данной области деятельности. Примеры

Часть 161: (IEC 60050-161): Электромагнитная совместимость Часть 411: (IEC 60050-411): Машины вращающиеся

Элементы подчинены схеме иерархической классификации часть/раздел/понятие. при этом понятия в рамках раздела организованы в систематическом порядке.

Термины, определения и примечания в указанных элементах приведены на трех языках: французском, английском и русском (официальных языках МЭК).

В каждом элементе также приведены термины на дополнительных языках (арабском, китайском, немецком, греческом, испанском, итальянском, японском, польском, португальском и шведском).

Помимо этого, каждая часть имеет алфавитный указатель включенных в нее терминов на каждом языко.

Примечание — Некоторые языки могут быть опушены.

Организация терминологического элемента

Каждый элемент соответствует понятию и включает: номер элемента,

возможно буквенный символ для величины или единицы измерения, затем на каждом официальном языке:

термин, обозначающий понятие, называемый «рекомендуемым термином», с возможными синонимами и аббревиатурами, определение понятия, возможно источник, возможно примечания

и в конце только термины на дополнительных языках.

Номер элемента

Номер элемента состоит из трех позиций, разделяемых дефисами:

Номер части: 3 цифры,

Номер раздела 2 цифры.

Номер понятия: 2 цифры (от 00 до 99).

Пример — 131-13-22

Буквенные символы для обозначения величин и единиц измерения

Буквенные символы, не зависящие от языка, приводятся в отдельной строке за номером элемента.

Пример — 131-12-04 симв.: R resistance, f

Предпочтительный термин и синонимы

Предпочтительный термин — это термин, которым назван терминологический элемент; за ним могут следовать синонимы. Он набирается полужирным шрифтом.

Синонимы

Синонимы набираются на отдельных строках под рекомендуемым термином: они также набираются полужирным шрифтом, за исключением не рекомендуемых синонимов, которые набираются светлым шрифтом, при этом за ними в скобках следует атрибут «(не рекомендуется)».

Части, которые можно опустить

Некоторые части термина можно опустить, либо в рассматриваемой области, либо в соответствующем контексте. Такие части набраны полужирным шрифтом и помещены в круглые скобки:

Пример — (электромагнитное) излучение

Отсутствие соответствующего термина

При отсутствии в языке адекватного термина рекомендуемый термин заменяется пятью точками, а именно «.....»    (и    естественно отсутствуют синонимы).

Атрибуты

Каждый термин (или синоним) может сопровождаться атрибутами, дающими дополнительную информацию и размещенную вслед за соответствующим термином той же строке.

Примеры атрибутов:

-    конкретное использование термина: линия передачи (в электрических энергосистемах)

-    национальный признак: подъемник Великобритания

-    грамматическая информация: термопластик, существительное АС. определитель

-    аббревиатура: ЭМС (аббревиатура)

-    не рекомендуется: дроссель (не рекомендуется)

Источник

В некоторых случаях необходимо включить в стандарт VEI понятие, взятое из другого стандарта VEI или из другого официального документа по терминологии (Международного словаря по метрологии. ISO/IEC 2382 и т.п.), в обоих случаях с модификацией определения (и возможно термина) или без нее.

В этом случае указывают источник, который набирается светлым шрифтом и приводится в квадратных скобках в конце определения.

Пример — [131-03-13. модиф.]

(«модиф.» означает, что определение модифицировано)

Термины в МЭС на дополнительных языках

Термины на дополнительных языках приводятся в конце терминологического элемента на отдельных строках (термин на каждом языке занимает одну строку), которые следуют в алфавитном порядке их двухбуквенных обозначений и перед каждым термином дается кодовое обозначение языка, состоящее из двух букв, согласно ISO 639. Синонимы отделяются точкой с запятой.

МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ

МЕЖДУНАРОДНЫЙ ЭЛЕКТРОТЕХНИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ Часть 732 Технологии компьютерных сетей

International electrotechnical vocabulary. Part 732. Computer network technology

Дата введения — 2021—03—01

1    Область применения

Настоящий стандарт устанавливает термины и определения для понятий, принятых в технологиях. связанных с установкой, управлением, работой и использованием компьютерных сетей.

Одной из функциональных обязанностей технического комитета является использование, там. где это необходимо, горизонтальных стандартов при подготовке своих стандартов.

Положения, содержащиеся в настоящем горизонтальном стандарте, не применяются, если на него нет специальных ссылок в соответствующих стандартах, или включены в них.

2    Нормативные ссылки

В настоящем стандарте использованы нормативные ссылки на следующие стандарты. Для датированных ссылок применяют только указанное издание ссылочного стандарта, для недатированных — последнее издание (включая все изменения):

IEC Guide 108:2006, Guidelines for ensuring the coherency of IEC publications — Application of horizontal standards (Рекомендации no обеспечению унификации публикаций МЭК. Применение горизонтальных стандартов)

3    Термины и определения

Раздел 732-01 Основные понятия

732-01-01 сеть (network): Структура, состоящая из узлов и взаимосвязанных ветвей.

732-01-02 организация сети, построение сети (networking): Набор методов, связанных с созданием. управлением, работой и использованием сетей.

732-01-03 компьютерная сеть (computer network): Сеть, узлы которой включают компьютеры и оборудование передачи данных и ветви которой являются линиями передачи данных.

732-01-04 локальная (компьютерная) сеть, LAN (аббревиатура) [local area network. LAN (abbreviation))): Компьютерная сеть, находящаяся на предприятии пользователя в пределах ограниченного географического района.

Примечание — Связь в локальной сети не подчиняется «внешни»/» нормативны»/ доку»/ента»и: тем не менее, связь, выходящая за границу такой сети. »/ожет регулироваться каки»и-либо нормативным документом.

732-01-05 беспроводная LAN. WLAN (аббревиатура) [wireless LAN. WLAN (abbreviation)): Локальная сеть, в которой данные передаются без использования проводов.

Издание официальное

732-01-06 городская (компьютерная) сеть. MAN (аббревиатура) [metropolitan area network, MAN (abbreviation)]: Сеть для соединения локальных сетей, находящихся в одной городской зоне.

Примечание — Городская компьютерная сеть пересекает административные границы и поддерживает несколько методов доступа.

732-01-07 региональная (компьютерная) сеть. WAN (аббревиатура) [wide area network. WAN (abbreviation)]: Сеть, обеспечивающая услуги связи в географическом районе, который больше одной городской зоны.

Примечание — Обычно региональная сеть охватывает территорию одной страны.

732-01-08 глобальная (компьютерная) сеть. GAN (аббревиатура) [global area network. GAN (abbreviation)]: Соединение сетей разных типов, охватывающее неограниченную географическую зону.

732-01-09 межсетевой обмен, межсетевое взаимодействие (Internetworking, internetting): Процесс объединения двух или более сетей для обеспечения пользователей унифицированными услугами.

732-01-10 виртуальная частная сеть. VPN (аббревиатура) [virtual private network. VPN (abbreviation)]: Компьютерная сеть, в которой для передачи данных используют промежуточные сети, прозрачные для пользователей и не вводящие ограничения на протоколы, в результате чего сеть функционирует как локальная компьютерная сеть.

Примечание — При передаче данных по промежуточным сетям обычно используется туннелирование.

732-01-11 виртуальная локальная сеть, VLAN (аббревиатура) [virtual local area network.VLAN (abbreviation)]: Подсеть локальной сети, изолированная от других частей этой локальной сети, доступ к которой возможен только посредством соответствующих соединений.

Примечание 1 — Соединениями обычно являются фильтрующие мосты.

Примечание 2 — Правила для виртуальных локальных сетей (VLAN) приведены в IEEE 802.1Q.

732-01-12 сервор (server): Функциональный узел, обеспечивающий сервисами рабочие станции, персональные компьютеры или другие функциональные узлы в компьютерной сети.

Примечание 1 — Сервисами могут быть выделенные средства обслуживания или коллективные средства обслуживания.

Примечание 2 — Примерами серверов являются: файловый сервер/файл-сервер. сервер печатц|’принг-сервер. почтовый сервер/сервер электронной почты.

732-01-13 клиент (client): Функциональный узел, которому требуются услуги/сервисы и который получает их от сервера.

732-01-14 хост-компьютер, хост, главный компьютер (host computer, host): Компьютер в компьютерной сети, обеспечивающий конечных пользователей услугами/сервисами. например вычислительной функцией и доступом к базе данных, и способный выполнять функции управления сетью.

732-01-15 сайт (в компьютерных сетях) [network site, net site, site (in computer networks)]: Ряд функциональных узлов, доступ к которым происходит через сеть и которые принадлежат к одному домену управления и рассматриваются как единое целое.

Примечание 1 — В общем случае сайт включает сервер или клиента вместе с его окружением, включая базы данных и сетевых ассистентов.

Примечание 2 — Сайты могут быть приспособлены под конкретный сетевой сервис, например. FTP-сайты (удаленная компьютерная система с доступом по протоколу стандарта FTP). Web-сайты (сайт глобальной гипертекстовой системы WWW для поиска и использования ресурсов Internet) и г.п. или просто включать клиента пользователя.

732-01-16 точка доступа (access point): Точка в сети, в которой пользователь может подключиться к сети.

732-01-17 шлюз (сети) (gateway): Функциональный узел, соединяющий две компьютерные сети с разной архитектурой и разными протоколами.

Примечание 1 — Компьютерные сети могут быть локальными сетями, региональными сетями или сетями другого типа.

Примечание 2 — Примерами шлюзов являются: шлюз локальной сети, шлюз электронной почты.

732-01-18 роутер, маршрутизатор (router): Функциональный узел, устанавливающий маршрут через одну или несколько компьютерных сетей и пересылающий пакеты.

Примечание — В компьютерных сетях, отвечающих стандарту OSI (стандарту взаимодействия открытых систем), маршрутизатор функционирует на сетевом уровне.

732-01-19 мост (в компьютерных сетях) [bridge (in computer networks)]: Функциональный узел, соединяющий две компьютерные сети с одинаковой или схожей архитектурой.

Примечание — В компьютерных сетях, отвечающих стандарту OSI (стандарту взаимодействия открытых систем), мост работает на уровне канала передачи данных.

732-01-20 повторитель, репитер (в локальной сети) [repeater (in local networks)]: Устройство, регенерирующее сигналы для увеличения дальности передачи данных между станциями системы передачи данных или для соединения двух ветвей.

732-01-21 хаб, концентратор (hub): В компьютерной сети с конфигурацией в виде звезды это основной функциональный узел, который координирует передачу данных и может обеспечить доступ к другим компьютерным сетям.

732-01-22 коммутатор (в компьютерных сетях): [switch (in computer networks)] Устройство, выполняющее статистическое уплотнение и коммутацию пакетов в компьютерной сети.

732-01-23 провайдер информации, поставщик информации (information provider): Организация, собирающая информацию и предоставляющая ее пользователям.

Примечание 1 — Информация может предоставляться пользователям напрямую или через контент-провайдера и провайдера доступа.

Примечание 2 — См. рисунок 1.

732-01-24 контент-провайдер, поставщик онлайновой информации (content provider): Организация. формирующая и поддерживающая базы данных, содержащие информацию от провайдера информации.

Примечание 1 — Контент-провайдером и провайдером информации может быть одна и та же организация.

Примечание 2 — См. рисунок 1.

732-01-25 провайдер доступа, поставщик услуг доступа (access provider): Организация, обеспечивающая доступ к сети.

Примечание 1 — Провайдером доступа и контент-провайдером может быть одна и та же организация.

Примечание 2 — См. рисунок 1.

732-01-26 провайдер услуг, поставщик услуг (service provider): Организация, предоставляющая услуги пользователям и другим провайдерам.

Примечание 1 — Услугами могут быть, например, услуги, предоставляемые провайдером доступа в Интернет. контент-провайдером или провайдером информации, сервером форума или сервером системы обработки частных сообщений, или хостингом контента.

Примечание 2 — См. рисунок 1.

732-01-27 хостинг (hosting): Хранение и управление данными пользователей со стороны провайдера услуг.

732-01-28 провайдер приложений, поставщик сервиса приложений, ASP (аббревиатура) [application service provider. ASP (abbreviation)]: Организация, обеспечивающая дистанционное использование прикладных программ.

Примечание 1 — Прикладные программы могут обеспечить какой-либо вид обработки данных или информации, например, электронное голосование или подсчет обращений к веб-страницам.

Примечание 2 — В общем случае для дистанционного использования программ требуется произвести оплату.

732-01-29 сетевая операционная система. NOS (аббревиатура) [network operating system. NOS (abbreviation)]: Операционная система, выполняющая объединение компьютеров в рамках функционирования компьютерной сети в качестве одной компьютерной системы.

Примечание — Характеристики сетевой операционной системы могут включать централизованное опознание и распределение ресурсов таким компьютерам по всей сети.

732-01-30 туннелирование (tunneling): Метод соединения двух сетей через третью сеть при полной развязке подключенного трафика с другим трафиком в третьей сети.

Примечание — См. рисунок 2.

732-01-31 домен (domain): Часть компьютерной сети, в которой ресурсы или адресация находятся под контролем уполномоченной организации.

Примечание — Структура домена гложет быть географической или организационной.

732-01-32 имя домена, доменное имя (domain name): Идентификатор домена.

Примечание — Структура и организация имен доменов зависит от реальной сети.

Раздел 732-02 Управление сетью

732-02-01 управление сетью, сетевое администрирование (network management, network administration). Наблюдение за работой и поддержание сети, включая мониторинг и управление ее составляющими. и конфигурирование сети, а также распределение ресурсов в сети, включая предоставление допуска пользователям и распределение адресов.

Примечание — Эти задачи могут быть разделены и можно провести различие между управлением и администрированием, но это зависит от конкретной организации — в разных организациях сетевое управление и администрирование может быть организовано по-разному.

732-02-02 сетевой информационный центр. NIC (аббревиатура) [network information centre. NIC (abbreviation)): Организация, обеспечивающая управление данными по конфигурированию сети и предоставляющая доступ к ним. помимо оказания технической поддержки и других административных услуг пользователям сети.

Примечание 1 — Сетевые информационные центры Интернета образуют иерархию.

Примечание 2 — Конкретный сетевой информационный центр является органом, который назначает сетям, включенным в Интернет, сетевые адреса.

Примечание 3 — Сокращенным названием полного термина является аббревиатура «NIC».

732-02-03 сетевой оперативный центр. NOC (аббревиатура) [netsvork operations centre. NOC (abbreviation)]: Организация, отвечающая за работу сети и поддержание ее работоспособности.

732-02-04 администратор сети (network administrator): Лицо, отвечающее за работу сети и поддержание ее работоспособности.

732-02-05 сетевой менеджер (network manager): Функциональный узел сети, способный инициировать операции по управлению сетью и получение уведомлений.

Примечание — Такие операции управления в основном включают мониторинг и управление элементами сети.

732-02-06 сервер сетевого управления (network management server): Сервер, обеспечивающий сервисы сетевого управления.

732-02-07 сетевой агент (в сетевом управлении) [network agent (in network management)]: Функциональный узел, способный выполнять операции управления на управляемых объектах и создавать уведомления от их лица.

Примечание — Сетевой агент находится в компьютерной системе, включающей управляемые обьекты и взаимодействует с сетевым менеджером.

732-02-08 сетевой ассистент, сетевой помощник (network assistant). Функциональный узел, используемый в помощь сетевому менеджеру.

Примечание 1 — Сетевой помощник находится в компьютерной системе, включающей сетевого менеджера. и находится под его управлением.

Примечание 2 — В качестве сетевого помощника можно использовать систему управления базами данных.

732-02-09 управляемый объект (managed object): Ресурс, которым можно управлять посредством использования протоколов в сети.

732-02-10 уведомление (в компьютерных сетях) [notification (in computer networks)]: Сообщение, посылаемое управляемым объектом, касающееся события, произошедшего в рамках этого объекта.

732-02-11 управляющий домон, домен административного управления (management domain): Домен, в котором к управляемым объектам применяется общая политика.

732-02-12 удаленная самозагрузка (remote bootstrapping): Выполнение самозагрузки с использованием удаленных ресурсов.