Товары в корзине: 0 шт Оформить заказ
Стр. 1 

67 страниц

Купить бумажный документ с голограммой и синими печатями. подробнее

Цена на этот документ пока неизвестна. Нажмите кнопку "Купить" и сделайте заказ, и мы пришлем вам цену.

Распространяем нормативную документацию с 1999 года. Пробиваем чеки, платим налоги, принимаем к оплате все законные формы платежей без дополнительных процентов. Наши клиенты защищены Законом. ООО "ЦНТИ Нормоконтроль"

Наши цены ниже, чем в других местах, потому что мы работаем напрямую с поставщиками документов.

Способы доставки

  • Срочная курьерская доставка (1-3 дня)
  • Курьерская доставка (7 дней)
  • Самовывоз из московского офиса
  • Почта РФ

 Скачать PDF

 
Дата введения01.06.1995
Добавлен в базу21.05.2015
Актуализация01.01.2021
ОпубликованИУС 6-1995
Дополняет:ГОСТ 28127-89

Организации:

21.10.1993УтвержденМежгосударственный Совет по стандартизации, метрологии и сертификации4
Стр. 1
стр. 1
Стр. 2
стр. 2
Стр. 3
стр. 3
Стр. 4
стр. 4
Стр. 5
стр. 5
Стр. 6
стр. 6
Стр. 7
стр. 7
Стр. 8
стр. 8
Стр. 9
стр. 9
Стр. 10
стр. 10
Стр. 11
стр. 11
Стр. 12
стр. 12
Стр. 13
стр. 13
Стр. 14
стр. 14
Стр. 15
стр. 15
Стр. 16
стр. 16
Стр. 17
стр. 17
Стр. 18
стр. 18
Стр. 19
стр. 19
Стр. 20
стр. 20
Стр. 21
стр. 21
Стр. 22
стр. 22
Стр. 23
стр. 23
Стр. 24
стр. 24
Стр. 25
стр. 25
Стр. 26
стр. 26
Стр. 27
стр. 27
Стр. 28
стр. 28
Стр. 29
стр. 29
Стр. 30
стр. 30

Г. МАШИНЫ, ОБОРУДОВАНИЕ И ИНСТРУМЕНТ

Группа Г00

Изменение № 1 ГОСТ 28127-89 Оборудование красильно-отделочное текстильной промышленности. Термины и определении

Принято Межгосударственным Советом по стандартизации, метрологии и сертификации (протокол № 4 от 21.10.93)

Дата введения 1995-06-01

На обложке и первой странице под обозначением стандарта заменить обозначение: (СТ СЭВ 6312-88) на (ИСО 1506-82).

Вводную часть дополнить пунктом — 2.3: *2.3. В табл. 1 в качестве справочных приведены иноязычные эквиваленты для ряда стандартизованных терминов на немецком (D), английском (Е) и французском (F) языках*.

Пункт 3 изложить в новой редакции: «3. Алфавитные указатели содержащихся в стандарте терминов на русском языке и их иноязычных эквивалентов приведены в табл. 3—5*.

Стандарт дополнить пунктом — 5: «5. Классификация и номенклатура красильного, отделочного и вспомогательного оборудования приведены в обязательном приложении».

Таблица 1. Термины 5—30, 32—35 дополнить иноязычными эквивалентами на немецком, английском и французском языках:

5.    Текстильная опаливающая машина Опаливающая машина

D.    Sengmaschine

E.    Equipment for singeing

F.    Mat6riel de flambage

6.    Текстильная стригальная машина Стригальная машина

D.    Schermaschinc

E.    Shearing machine

F.    Uondeusc

7.    Текстильная ворсовальная машина Ворсовальная машина

D.    Rauhmaschine

E.    Raising equipment

F.    Materiel de lainage et de grattage

8.    Текстильная валяльная машина Валяльная машина

D.    Walkmaschine

E.    Milling machine

F.    Machine к fouler

9.    Текстильный варочный аппарат Варочный аппарат

D.    Abkochapparate

E.    Apparatus for scouring

F.    Appareil de debouillissage

(Продолжение см. с. 22)

(Продолжение изменения Mix ГОСТ 28127-89)


10.    Текстильная карбонизационная машина

Карбонизационная машина

D.    Karbonisiermaschine

E.    Equipment for carbonizing wool

F.    Materiel de caibonisage de la laine

11.    Текстильная мерсернзацнонная машина Мерсеризациониая машина

D.    Mercerisiermaschine

E.    Equipment for mercerizing

F.    Materiel de mercerisage

12.    Текстильная заварная машина Заварная машина

D.    Vorfixiermaschine

E.    Machine for pre-setting (crabbing)

F.    Machine de prefixage (fixeuses pour laine, en anglais «crabing»)

13.    Текстильная пропиточная машина Пропиточная машина

D.    Imprignicrmaschme

E.    Machine for impregnating

F.    Machine d'impregnation

14.    Текстильная отбельная машина (аппарат)

Отбельная машина (аппарат)

D.    Bleichmaschinc (Bleichapparate)

E.    Bleaching machine (apparatus)

F.    Machine (Appariel) de blanchiment

15.    Текстильная красильная машина (аппарат)

Красильная машина (аппарат)

D.    Fiibemaschine (Fiibeapparate)

E.    Dyeing machine (apparatus)

F.    Machine (Appariel) de teinture

16.    Текстильная печатная машина Печатная машина

D.    Druckmaschine

E.    Printing equipment

F.    Materiel d'impression

17.    Текстильная промывная машина Промывная машина

D.    Maschine zum Waschen

E.    Equipment for washing

F.    MaUriel de lavage

18.    Текстильная отжимная машина Отжимная машина

D.    EntwasserungszentrifUgc mit feststehendem Koib

E.    Centrifugal machine with fixed basket

F.    CentrifUge a penier fixe

(Продолжение см. с. 23)


19.    Текстильная отсосная машина Отсосная машина

22

(Продолжение игиенения Л* 1 к ГОСТ 28127-89)

Продагжение таб.%. 6

Номер

Номнмат>ри

киссиф* каски

Английски!

Фраипуккма

Руссе»

1.2.2.1.1

— in горе form (eg. saturators for

— cn boyau (per exemple scturcteurs pour

— в жгуте (например, сатураторы ди

fabric in rope form)

tissus en boyau)

ткани в жгуте)

1.2.2.1.2

— in open width (padding mangles,

— au Urge (foulards d'imprcgnation.

— врасправку (атюсовки. сатураторы

saturators, for fabric in open width)

saiuratcurs pour tissus au large)

дтя ткани врасправку)

1.2.2.2

Machines for storage and reaction

Machines dc maturation

Машины для выдерживания и осу-

1.2.2.2.1

— in rope form (J Box)

— en boyau (Cuves en J)

шест ал ен ия реакции ткани — в жгуте (лжей-бокс)

1.2.2.2.2

— in open width without batching

— au large sans crroulcmcnt

— врасправку, без намотки в рулон

1.2.2.2.2.1

... in saturated steam without

... en vapeur saturie sans pressien

... в насыщенном паре без повы-

1.2.2.2.2.1.1

pressure

-- with plaiting in a J Box

— avee depdti en plis dans

шейного да меняя - с раскладкой в «джей-боксе*

1.2.2.2.2.1.2

— with plaiting on a conve>x>r

cuve en J - avec ikpdts en plis sur

— с раскладкой на конвейере

1.2.2.2.2.1.3

— with passage over rollers in a

transporteur - i parcours' en zigzag

— петлеобразно с заправкой

1.2.2.2.2.2

zigzag course ... in saturated steam under

... en vapeur saturde sous press»on

на ролики ... в насыщенном парс под давле-

1.2.2.2.2.2.1

pressure

— with plaiting in a J Box

-avec dfpte en plis dans

нисм

— с раскладкой в «джей-боксе*

cuve en J

1 Dies l'txpctsuon •» pucewu uuIiM« s pi uncut rcprsci Ur.t <« document, d upt du pvtoun navi k matxn lexak

(Продолжение см. с. 32)

Иродагжемие mod). 6

Ножр

Нсксисшчра

НВвсафоаш

AJfrtalcxxl

Фриаухка!

lyemi

1.2.2.2.2.2.2

— with plaiting on a

— avec depots en plis sur

— с раскладкой на конвейере

conveyor

tniBpoftcw

1.2.2.2.2.2.3

— s/ith passage over rollers

- i parcours en zigzag

— петлеобразно с заправкой на

in a zigzag course

ролики

1.2.2.2.2.3

... in :upcrtieatcd steam

.. en \-apeur surthauffte

... в перегретом парс

1.2.2.2.2.3.1

— with plaiting in a J Box

- »\ec d£p6ts en pits dans

— с раскладкой в «джей-боксе»

raw en J

1.2.2.2.2.3.2

— vith plaiting on a

— avec depots en pin sur

— с раскладкой на конвейере

conveyor

tnftsporlcur

1.2.2.2.2.3.3

— with passage over rollers

— » parcours en zigzag

- петлеобразно с заправкой

n a zigzag course

на ролики

1.2.2.2.3

— in epen width with

— au large avec cnroulement

— врас правку с намоткой в рулон

batching (pad roll)

(пэд-родл, плюсовочно-ролюсовый способ)

1.Z2.2.3.1

... in aturated steam

_. en vapeur saturec sans pression

... в насыщенном паре без по-

wi thorn pressure

вишенного давления

1.2.2.2.3.1.1

— continuous

— sur rrales toumani en conlinu

— непрерывным способом

1.2.2.2.3.1.2

•• discontinuous

— sur routes toumani en

• -периодическим способом

disroot inu

\ 22.2.3.1

... in :aturated steam under

... en vapeur saturce sous pression

... в насыщенном парс под даплс-

prv.ssurc

нмем

1.2.2.2.3.2.1

— «rontinuous

- sur roules toumani en rontinu

— непрерывным способом

(Продагжение си. с. 33)

Продолжение таб.1. 6

1|щ |■ || INmp

Номемгапра

киетифмызиш

Амгаскхх!

фражауха*

Fyuud

1.2.2.2.3.2.2

— discontinuous

- sur routes toumanl cn discootinu

— периодическим способом

1.2.2.2.3.3

... in superheated steam

... en vapeur surchaufTcc

... ж перегретом парс

1.2.2.2.3.3.1

- continuous

— sur routes toumanl en continu

— непрерывным способом

1.2.2.2.3.3.2

— discontinuous

— sur routes toumanl cn dtscominu

— периодическим способом

1.2.2.3

Combined machines for storage, reaction and impregnation

Machines d'imprlgnation ct de maturation combinees

Комбинированные машины для выдерживания. осуществления реакции и пропитки

1.2.2.3.1

— with perforated rotating roller and liquor circulation

— avee route perford toumant ct circulation de bain

— с перфорированным вращающимся барабаном и циркуляцией раствора

1.3

liquipment for bleaching

Matcriels de blanchimenl

Оборудование для отбелки

1.3.1

llleachlng apparatus

Appareils de blanchimcnt

Текстильные отбельные аппараты1

13.1.1

Open bleaching vessels

Appareib de blanchimenl cn cuve ouverte

Отбельные машины открытого типа

13.1.1.1

— for loose material

— pour matiire cn bourtc

— для рыхлого материала 1 Термин прмаеаен ■ оскекмоВ ■**ст ствсиргх

(Продолжение см. с 34)

Продо-хжемие modi. 6

Кодер

Нодеихлат>ра

ПК01ф«асш1

АигямВсюшВ

Фралауюэ11

Pyccmt

1J.1.1.2

— for ’livers and tow

— pour m*ti4re en rub*ns dc fibre* ct cables de filament*

— для ленты и волокна в жгуте

1J.1.1.3

— for jams

— pour mature en fil* et fil<*

— для пряжи

1.3.1.1.3.1

... in hank form

._ cn dcheveaux

... в мотках

1.3.1.1.3.2

... oh cheese or cones

... en bobines ou сбое*

... в цилиндрических или конусных бобинах

1.3.1.1.3.3

... in warp form

„en nappes

... в навое

1.3.1.1.4

— for woven and knitted fabrics

— pour ttssus et tricot*

— для ткани и трикотажных патоген

1.3.1.1.4.1

... in rope form

... cn bovau

... в жгуте

1.3.1.14.2

... in open width

... au large

... врэс правку

1.3.1.2

Appara'us for bleaching in autoclaves

Appwcils de blanchimcnl en cuve autoclave

Аппараты атя отбелки в котлах под ламением

1J.1.2.1

— for loose material

— pour matiire en bourre

— рыхлого материала

1J. 12.2

- for ‘livers and tow

— pour matiirc cn rubans dc fibres ct cables de filaments

— ленты и ватокна в жгуте

1.3.1.2.3

— for >ams

— pour fils et filis

— пряжи

1,3.1.2.3.1

... in hanks

... en 6cheve*u.x

... в мотках

1.3.1.2.3.2

... on cheeses or cones

... en bobines ou cones

... в цилиндрических или конусных бобинах

1.3.1.2.3.3 1.3.1.2.4 1 3.1.2.4.1

... in warp form

„ en nappes

... в навое

— for woven and knitted fabrics

— pour tissus ct tricots

— для ткани и трикотажных патоген

... in rope form

... en boyau

... в жгуте

1.3.1.2.42

... in open width

... au large

... врасправку

(Продолжение см. с. 35)

Продсчжение таб.%. 6

Номер

Houetneanpa

ьяссиф* вам

Амг-аЯскм»

Фра» О)-* кий

P)«nl

1.3.2

Bleaching machines

Machines dr blanchlment

Текстильные отбельные машины1

1.3.2.1

Machines for impregnating

Machines d impregnation

Машины для пропитки ткани

13.2.1.1

— in rope form (for example sa-

— cn boyau (par ex. saturatcun pour

— в жгуте (например, сатураторы для

turalors for fabrics in rope form)

tissus en boyau)

пропитки ткани в жгуте)

1.3.2.1.2

- in open width (padding mangles.

— au large (foulards dimprtgnation.

— в расправку (плюсовки, сатураторы

saturators, for open width

saturateurs pour tissus au large)

для пропитки ткани врасправку)

1.3.2.2

materials)

Machines for storage and reaction

Machines dc maturation

Машины для выдерживания и осу-

1.3.2.2.1

— in rope form (J Box)

— en boyau (cum cn J)

шеегялеиия реакции ткани — в жгуте (•джей-боксы*)

1.3.2.2.2

— in open width without batching

— au large sans cnroulcmcnt

— врасправку, без намотки в рулон

1.3.2.2.2.1

... in saturated steam without

... en vapeur saturde sans pression

... в насыщенном парс без по-

1.3.2.2.2.1.1

pressure - with J Box

- avee depots cn plis dans cuve cn J

вышеккого давления -- в «джей-боксе*

1.3.2.2.2.1.2

— with plaiting on a conveyor

- avee depots en plis sur

— с раскладкой ткани на кон-

1.3.2.2.2.1.3

- with passage in a zigzag

transport cur - a parcours en zigzag

вейере

-- петлеобразно с заправкой на

1.3.2.2.2.2

course

... in saturated steam under

... en vapeur saturte sous pression

ралики ... в насыщенном паре под

pressure

давлением

1 Терпки вркжггн * ocuontol sacra стандарта.

(Продагжемие см. с. 36)

Продолжение та6.\. 6

Hemp

Номгик-апра

Мксафвпшш

Лмглх*ска1

Фр»*иук**«

Русский

1.3.2.2.2.2.1

— with 1 box

— avec depots cn pi is dans cuvc en J

— в «джей-боксе»

1.3.2.2.2.2.2

- with plaiting on a con-

- avec depots cn plis sur

— с раскладкой ткани на кои-

1.3.2.2.2.2.3

vcyor

transport our

вейере

.. with passage in a zigzag

— » parcours cn zigzag

— петлеобразно с заправкой

course

на ролики

13.2.2.2.3

... in superheated steam

... cn vapeur surchauflec

... в перегретом паре

1.3.2.2.2.3.1

- with J Box

- avec depots en plis dans

— в «джей-боксе»

cuveenJ

1.3.2.2.2.3.2

- with plaiting on a

— avec depots en plis sur

- с раскладкой на конвейере

transporter

transport cur

1.3.2.2.2.3.3

— with passage in a zigzag

- a parcours cn zigzag

— петлеобразно с заправкой

course

на разики

1.3.2.2.3

— in open width with batching

— au large avec enroulcment

— обрабатываемой врасправку с

намоткой в рулон

1.3.2.2.3.I

... in saturated steam without

... en vapeur saturcc sans pression

... в насыщенном паре без

pressure

повышенного давления

13.2.2.3.1.1

- continuous

— sur roules toumant cn continu

- непрерывным способом

1.3.2.2.3.1.2

— discontinuous

— sur roules toumant en

— периодическим и гюлунс-

discoitfinu

прерывным способом

1.3.2.2.3.2

... in saturated steam under

... cn vapeur saturcc sous pression

... в насыщенном паре паз

pressure

давлением

1.3.2.2.3.2.I

- continuous

— sur roules toumant cn continu

— непрерывным способом

1.3.2.2.3.2.2

— discontinuous

•• sur roules toumant en

— периодическим и пазунс-

discontinu

прерывным способом

(Продолжение сч. с. 37)

(Продолжение изменения № 1 к ГОСТ 28127-89)

D.    Absaugemaschine

E.    Suction extractor

F.    Machine k sucer

20.    Текстильная центрифуг*

Центрифуга

D.    Entwasserungszentrilligc

E.    Machine for hydro extraction

F.    Machine k essorer

21.    Текстильная сушильная машина (аппарат)

Сушильная машина (аппарат)

D.    Maschine zum Entwassern und Trocknen

E.    Drying equipment

F.    Materiel d'essorage et dc sechage

22.    Текстильный каландр Каландр

D.    Textilkalandcr

E.    Calendering equipment

F.    Mat£riel de ealandrage

23.    Текстильный терморелаксационный аппарат Терморелаксационный аппарат

D.    Thermorelaxations apparate

E.    Thermal relaxation apparatus

F.    Appareil de thermorclaxation

24.    Текстильная декатировочная машина Декатировочная машина

D.    Dekatiermaschine

E.    Decatizer

F.    Decatisscsuse

25.    Текстильная усадочная машина Усадочная машина

D.    Maschine zum Krumpfechtausrosten

E.    Machine for shrinkage by controlled compression

F.    Machine pour retrait par compression contrdle*

26.    Текстильная запарная машина Запарная машина

D.    Dimpfer

E.    Steaming equipment

F.    Materiel de vaporisage

27.    Текстильная ширильная машина Ширильная машина

D.    Brcitstreckmaschinc

E.    Stenter for straightening

F.    Ramc a egaliser

28.    Текстильная ширильно-сушильная машина Ширильно-сушильная машина

D.    Brcitstreckmaschinc

E.    Stenter for straightening

F.    Rame k Egaliser

(Продолжение см. с. 24)

(Продолжение изменения № 1 к ГОСТ 28127-89)

29 Текстильная стабилизационная ширильно-сушильная машина

Стабилизационная ширильно-сушильная машина

D.    Maschine zum Thermofixieren, Polymerisicren und Thermosol-Behandlung

E.    Stenter for heat-setting, for thermosol and for polymerizing

F.    Rame a thermofixer, a thermosoler et a polymcriser 30. Текстильная увлажнительная машина

Увлажнительная машина

D. Maschine zum Befeuchten mit Wasscr t. Equipment for wetting with water F. Materiel d'humcclage a l'eau

32.    Текстильная накатная машина Накатная машина

D.    Wickelmaschine

E.    Machine for rolling (batche)

F.    Machine i enrouler (cnrouleuse)

33.    Текстильная жгуторасправляющая машина Жгуторасправляющая машина

D.    Strang б fTncr

E.    Machine for opening fabrics

F.    Machine a mettrc au large les tissus en boyau

34.    Текстильная контрольно-мерильная машина Контрольно-мерильная машина

D.    Schaumessmaschine

E.    Inspection-measuring machine

F.    Machine a visiteuse-metreuse

35.    Текстильная мерильно-складальная машина Мерильно-складальная машина

D.    Mess-Lagemaschinc

E.    Measuring-folding machine

F.    Machine a mesurer ct i plier

Стандарт дополнить алфавитными указателями терминов на немецком, английском и французском языках:

Таблица 3

Термин

Номер термина

Abkochapparatc

9

Absaugemaschinc

19

Bleichapparat

14

Bleichmaschinc

14

В re itst reck m asch i ne

27, 28

Dimfer

26

Dekaticrmaschine

24

Druck maschine

16

(Продолжение см. с. 25)


АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ НА НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ

24

(Продолжение изменения № 1 к ГОСТ28127—89)

Продолжение табл. 3

Термин

Номер термина

Entwasserungszentrifuge

20

Entwasserungszentrifugc mit feststehendem Korb

18

Firbeapparat

15

Firbemaschine

15

Imprsgniermaschine

13

Karbonisiermaschine

10

Maschinc zum Befeuchtcn mit Wasser

30

Maschinc zum Entwdsscm und Trocknen

21

Maschine zum Krumpfcchtausrosten

Maschine zum Thermofixicren, Polymerisicren und far

25

Thermosol- Behandlung

29

Maschine zum Waschen

17

Mess- Legemaschi ne

35

Mercerisiermaschinc

11

Rauhmaschinc

7

Sengmaschine

5

Schaumessmaschine

34

Schermaschine

6

Strangdffner

33

Thennorelaxations apparat

23

Textilkalander

22

Vol fixiermasch me

12

Walkmaschine

8

Wickelmaschine

32

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

Таблица 4

Термин

Номер термина

Apparatus for scouring

9

Bleaching apparatus

14

Bleaching machine

14

Calendering equipment

22

Centrifugal machine with fixed basket

18

Decatizer

24

Drying equipment

21

Dyeing apparatus

15

Dyeing machine

15

Equiment for carbonizing wool

10

Equipment for mercerizing

И

(Продолжение см. с. 26)

25

(Продолжение изменения N2 1 к ГОСТ28127—89)

Продолжение табл. 4

Термин

Номер термина

Equipment for singeing

5

Equipment for washing

17

Equipment for wetting with water

30

Inspection-measuring machine

34

Machine for shrinkage by controlled compression

25

Machine for impregnating

13

Machine for hydro extraction

20

Machine for opening fabrics from rope form

33

Machine for pre-setting (crabbing)

12

Machine for rolling (batche)

32

Measuring-folding machine

35

Milling machine

8

Printing equipment

16

Raising equipment

7

Shearing machine

6

Stenter for heat-setting, for thermosol and for polymerizing

29

Stenter for straightening

27, 28

Steaming equipment

26

Suction extractor

19

Thermal relaxation apparatus

23

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ

Таблица 5

Термин

Номер термина

Appareil de blanchiment

14

Appareil de dibouillissage

9

Appareil de tcinture

15

Appareil de thermorelaxation

23

Centrifuge a penier fixe

18

Decatissesuse

24

MaUriel de calandrage

22

Materiel de caibonisage de la laine

10

Л__X.___

1'iau.i viv

5

MaUriel de lainage et de grattage

7

Materiel de lavage

17

Mat6riel de mercerisage

11

Materiel d'essorage et de sechage

21

Matiriel de vaporisage

26

Materiel d'humectage a i'eau

30

(Продолжение см. с. 27)

26

Термин

Номер термина

Materiel d'impression

16

Machine k enrouler

32

Machine k essorer

20

Machine k fouler

8

Machine k mesurer et a plier

35

Machine k mettre au large les tissus en boyau

33

Machine a sucer

19

Machine a visiteuse-metreuse

34

Machine de blanchiment

14

Machine de prefixage (fixeuses pour laine,

en anglais «crabing*)

12

Machine d 'impregnation

13

Machine pour retrait par compression contrdlo*

25

Rame a egaliser

27, 28

Rame a thermofixer, k thermosoler et k polymeriser

29

Tondeuses

6

Стандарт дополнить приложениями — 1,2:

(Продолжение см. с. 28)

27

(Продолжение изменения № 1 к ГОСТ 28127-89)

ПРИЛОЖЕНИЕ 1 Обязате.1ьное

КЛАССИФИКАЦИЯ И НОМЕНКЛАТУРА КРАСИЛЬНОГО, ОТДЕЛОЧНОГО И ВСПОМОГАТЕЛЬНОГО ОБОРУДОВАНИЯ

Таблицаб

Номер

Номгкклтр*

к-ассафихаака

AHf.sUcnt

Фршуха!

Русса*»

1

F.quipmi nt for singeing, scouring.

Materieb dr flumbage. drbouilli«agr.

Оборудование для опаливания.

bleach in? and mercerising

bUnchiment et mercerisage

отварки. отбелки и мерсеризации

1.1

Equipment for singeing1

Mate riels dr Hambage1

Текстильные опаливающие машины1

1.1.1

Flame singeing

Flambeuses

Опаливание

1.1.1.1

- by gas

— i gw

— газом

1.1.1.2

— by liquid fuel

— k carburanh liquitks

— нефтью

1.1.2

Contact singeing

Call ruses

Контактное опаливание

1.1.2.1

Plate singeing

Grillcuses 4 plaques

Опаливание щитами

1.1.2.1.1

— eleett ically heated

— a chaufTagc clcctriquc

— с электрическим нагревом

1.12.1.2

— gas hnated

— * chaufTagc au gaz

- с газовым нагревом

1.I.2.U

— liquid fbel heated

— a chaufTagc a carburant liquidc

— с нефтяным нагревом

1 Steering of tabiics For fuuse of yam x« the document teatin* «ith qjieamj machinery.

1 N » **>« Ki del mMiMli de fluntufc del liwui.

pour W guagt dr» fllei, ie reponci •< document trirtarr d<s mileoeh <St tUirure

* Терман привезен а оснокио J часта спнзарп.

(Продолжение си. с. 29)

Продолжение табл. 6

Номер

Номенклатура

ялахафашая

ЛипмВскаВ

ФраяцухяхВ

P>««a

1.1.2.2

Singeing by- cylinders

Grille uses a cylindrcs

Опаливание цилиндрами

1.1.2.11

— electrically heated —

— a chaufTagc llcctriqoc

— с электрическим нагревом

1.1.2.22

— gas heated —

— a chauffagc au ga/

— с газовым нагревом

1.1.2.2.3

— liquid fuel heated —

— a chauffagc a carburet* liquidc

— с нефтяным нагревом

1.2

Equipment (or scouring

Materieb de d^bouillbsage

Оборудование для отварки

П.1

Apparatus for scouring (Uer boiling)

Apparcll* de diboutUbsage

Текстильные варочные машялыМ

1.2.1.1

Open kiers

Apparcils de debouillissagc cn cu\e ouverte

Открытые котлы для отварки

1.2.1.1.1

— for loose materia]

— pour mati(rc en bourre

— рыхлого волокна

1.2.1.1.2

— for slivers and tow

— pour matitre cn rubans dc fibres ct ciblcs dc filamcnu

— ленты и жгута ват окна

12.1.1.3

— for yam

— pour malierc cn fils ct files

— пряжи

1.11.1.3.1

... in hank form

— cn deheseaux

... в мотках

1.2.1.1.32

... on cheeses or cones

— cn bobincs ou cdocs

... в цилиндрических или конусных бобинах

1.2.1.1.33

... in warp form

... cn nappes

... в навоях

■ Осаляаакяс матерился. По с зала имя ю праха газом см. документы. отоснпикся к прешляио-му оборуэонхаю.

•’ Термам праведен » осяоако! част стандарта.

ю

(Продо-гжение см. с. 30)

о

Продлижение таб.1. 6

Номер

Номенклатура

хвеемфаши*

Aumtoal

Фраицухиа

hunt

1.2.1.1.4

— for woven and knitted fabrics

— pour tissus et tricots

— ткани и трикотажных полотен

1.2.1.1.4.1

... in ope form

... en boyau

... з жгуте

1.2.1.1.4.2

... in open width

... au large

... враенразку

1.2.1.2

Autoclaves

Appareils dc d^bou ill usage cn cuve auto-da\«

Аппараты дтя отварки в котлах под .палением

1.2.1.2.1

— for m aerial in open width

— pour mature en bourre

— материала врас правку

1.2.1.22

— for slivers and tow

— pour matiirc cn rubans dc fibres ct cable de filaments

— ленты и жгута волокна

1.2.1.2.3

— for yams

— pour fils et filfe

- пряжи

1.11.2.3.1

... in 1 ank form

... en cchc\«aux

... в мотках

1.11.2.3.2

... on cheeses or cones

_ en bobines ou cones

... в цилиндрических или конусных бобинах

1.11.2.3.3

... in warp form

en nappes

... в навоях

1.11.2.4

— for woven and knitted fabrics

— pour tissus et tricots

— ткани и трикотажных полотен

1.11.2.4.1

... in rope form (Kier)

... en boyau (Kier)

... в жгуте

1.11.2.4.2

... in open width

._ au large

... врас правку

1.12

Machines for scouring

Machines de debouiliissage

Малины для отварки

1.2.11

Mac hints for impregnating

Machines d impregnation

Текстильные пропиточные машины >• J

1 Овхтхыияе ыгтгридто» По оехтяинаю грехи пюк см. аодосктм. стмосяияеся к про*»-ному оборуаоммапх

• Терман арамеи » осиоаяо* пасти стгкхцт.

(Продолжение си. с. 31)