Купить НД 2-029901-008 — бумажный документ с голограммой и синими печатями. подробнее
Цена на этот документ пока неизвестна. Нажмите кнопку "Купить" и сделайте заказ, и мы пришлем вам цену.
Распространяем нормативную документацию с 1999 года. Пробиваем чеки, платим налоги, принимаем к оплате все законные формы платежей без дополнительных процентов. Наши клиенты защищены Законом. ООО "ЦНТИ Нормоконтроль"
Наши цены ниже, чем в других местах, потому что мы работаем напрямую с поставщиками документов.
Справочник "Дополнительные знаки и словесные характеристики в символе класса Российского морского регистра судоходства" предназначен, в первую очередь, для использования работниками РС при решении вопросов присвоения класса судам и плавучим сооружениям. Справочник может быть также использован судовладельцами и проектными организациями.
1 Дополнительные знаки и словесные характеристики в символе класса РС
Дата введения | 01.01.2021 |
---|---|
Добавлен в базу | 01.01.2019 |
Актуализация | 01.01.2021 |
Разработан | Российский морской регистр судоходства | ||
Издан | Российский морской регистр судоходства | 2018 г. | |
Утвержден | Российский морской регистр судоходства |
Чтобы бесплатно скачать этот документ в формате PDF, поддержите наш сайт и нажмите кнопку:
РОССИЙСКИЙ МОРСКОЙ РЕГИСТР СУДОХОДСТВА
Электронный аналог печатного издания, утвержденного 27.12.17
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ЗНАКИ И СЛОВЕСНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ В СИМВОЛЕ КЛАССА РОССИЙСКОГО МОРСКОГО РЕГИСТРА СУДОХОДСТВА
Справочник
НД № 2-029901-008 |
Санкт-Петербург
2018
Справочник «Дополнительные знаки и словесные характеристики в символе класса Российского морского регистра судоходства» предназначен, в первую очередь, для использования работниками PC при решении вопросов присвоения класса судам и плавучим сооружениям. Справочник может быть также использован судовладельцами и проектными организациями.
Дополнительные знаки и словесные характеристики указаны:
для Правил классификации и постройки морских судов, Правил по оборудованию морских судов и Правил о грузовой марке морских судов — по изданию 2018 года;
для остальных правил PC — по последнему изданию с учетом циркулярного письма № 007-2.1-253ц от 07.06.2007 г. «Новая символика классификации судов и плавучих сооружений в правилах РС».
ISBN 978-5-89331-205-8
В Справочнике даны ссылки только на те разделы, главы и пункты Правил классификации и постройки морских судов, Правил по оборудованию морских судов и Правил о грузовой марке морских судов, в которых содержатся специфические требования к судам и плавучим сооружениям, имеющим соответствующие дополнительные знаки и/или словесные характеристики в символе класса. Для остальных правил РС ссылки, как правило, даны только на соответствующие пункты части I «Классификация».
© Российский морской регистр судоходства, 2018
Дополнительные знаки и словесные характеристики в символе класса PC
Знак или словесная характеристика |
Краткое описание |
Ссылки |
1.32 Знак введения на судне метода модифицированного освидетельствования гребного вала | ||
TMS |
На судне используется метод модифицированного освидетельствования гребного вала |
Правила классификации и постройки морских судов Часть I «Классификация», 2.2.33 Правила классификационных освидетельствований судов в эксплуатации Часть П «Периодичность и обьемы освидетельствований», 2.10.2.7 |
1.33 Знак подготовленности судна к освидетельствованию подводной части на плаву | ||
IWS |
Судно подготовлено к освидетельствованию подводной части на плаву |
Правила классификации и постройки морских судов Часть I «Классификация», 2.2.34 Часть XVII «Дополнительные знаки символа класса и словесные характеристики, определяющие конструктивные или эксплуатационные особенности судна», разд. 12 |
1.34 Знак применения на судне альтернативного метода снижения выбросов окислов серы | ||
SOx Cleaning |
На судне в качестве альтернативного метода снижения выбросов окислов серы применяется система очистки выхлопных газов из судовых установок сжигания жидкого топлива, одобренная PC |
Правила классификации и постройки морских судов Часть I «Классификация», 2.2.35 |
1.35 Знак соответствия судового двигателя требованиям стандарта Tier Ш в соответствии с правилом 13 Приложения VI к Конвенции МАРПОЛ | ||
DE-Tler Ш |
Уровень выбросов окислов азота из судовых двигателей соответствует стандарту Tier ТП в соответствии с правилом 13 Приложения VI к Конвенции МАРПОЛ |
Правила классификации и постройки морских судов Часть I «Классификация», 2.2.36 |
1.36 Знак подготовленности судна к переоборудованию для использования газа в качестве топлива | ||
GRS |
Судно подготовлено к переоборудованию для использования газа в качестве топлива. В зависимости от готовности судна к переоборудованию добавляется знак GRS или один из следующих знаков: GRS-D, GRS-H, GRS-T, GRS-P, GRS-Е или их комбинации |
Правила классификации и постройки морских судов Часть I «Классификация», 2.2.37 Часть XVII «Дополнительные знаки символа класса и словесные характеристики, определяющие конструктивные или эксплуатационные особенности судна», 14 |
1.37 Знак атомного судна и атомного плавучего сооружения | ||
ж |
На атомном судне или атомном плавучем сооружении в качестве главной энергетической установки, предназначенной для выполнения основных функций, установлена атомная энергетическая установка (АЭУ) |
Правила классификации и постройки атомных судов и плавучих сооружений Часть П «Классификация», 1.1 |
1.38 Знак наличия на газовозе установки для сжигания газа | ||
GCU (gas combustion unit) |
На газовозе предусмотрена установка для сжигания испаряющегося газа |
Правила классификации и постройки судов для перевозки сжиженных газов наливом Часть I «Классификация», 4.2.11 Часть VI «Системы и трубопроводы», 4.3 |
1.39 Знак наличия на газовозе установки для регазификации перевозимого груза | ||
RGU (regasification unit) |
На газовозе предусмотрена установка для регазификации перевозимого груза для отгрузки его на берег |
Правила классификации и постройки судов для перевозки сжиженных газов наливом Часть I «Классификация», 4.2.10 Часть V «Противопожарная защита» Часть VI «Системы и труб опр ов оды», 3.22 Часть VII «Электрическое оборудование», 2.2.5.5 |
Знак или словесная характеристика |
Краткое описание |
Ссылки |
2 Словесные характеристики в символе класса | ||
2.1 Словесные характеристики по Правилам классификации и постройки морских судов, | ||
Правилам классификации и постройки химовозов и Правилам классификации и постройки газовозов | ||
Anchor handling |
Судно для обслуживания |
Правила классификации и постройки морских судов |
vessel |
якорей |
Часть I «Классификация», 2.2.38 Часть ХУЛ «Дополнительные знаки символа класса и словесные характеристики, определяющие конструктивные или эксплуатационные особенности судна», 13 |
Bilge water removing ship |
Сборщик льяльных вод |
Правила классификации и постройки морских судов Часть I «Классификация», 2.2.38 Часть VI «Противопожарная защита», 6.4 |
Bulk carrier |
Навалочное судно |
Правила классификации и постройки морских судов Часть I «Классификация», 2.2.38 Часть П «Корпус», 3.3 Часть Ш «Устройства, оборудование и снабжение», 7.13, 7.14, 8.4.4 Часть IV «Остойчивость», 3.2.6, 3.2.7 Часть V «Деление на отсеки», 1.1.1.20, 3.4.11 Часть Vin «Системы и трубопроводы», 7.6.11, 7.6.15, 7.9, 8.6, 12.7.10, 12.7.11 Часть XI «Электрическое оборудование», 7.10, 19.11 Правила по оборудованию морских судов Часть П «Спасательные средства», 4.1.1.8 |
Cable laying barge |
Кабелеукладочная баржа |
Правила классификации и постройки морских судов Часть I «Классификация», 2.2.38 |
Cable laying vessel |
Кабелеукладочное судно |
Правила классификации и постройки морских судов Часть I «Классификация», 2.2.38 |
Catamaran |
Катамаран |
Правила классификации и постройки морских судов Часть I «Классификация», 2.2.38 Часть VI «Противопожарная защита», 3.2.1.6, 3.2.2.2, 3.2.5.5 Часть VII «Механические установки», 2.1.10, 3.3.5 Часть Vin «Системы и трубопроводы», 5.7.1, 7.1.8, 7.2.2, 8.1.1, 13.6.1 Часть XI «Электрическое оборудование», 19.6 |
Chemical tanker type 1 |
Химовоз типа 1 |
Правила классификации и постройки химовозов |
Chemical tanker type 2 |
Химовоз типа 2 |
Часть I «Классификация», 4.2 |
Chemical tanker type 3 |
Химовоз типа 3 |
Часть П «Конструкция химовоза», 2.1, 2.3 Часть V «Деление на отсеки и остойчивость поврежденного судна», 2.2 Правила классификации и постройки морских судов Часть П «Корпус», 3.5 Часть Ш «Устройства, оборудование и снабжение», 2.9.4, 4.2.1, 4.3.2, 5.7, 7.11 Часть IV «Остойчивость», 3.4 Часть V «Деление на отсеки», 1.1.1.5, 3.4.5.4.2 Часть VI «Противопожарная защита», 2.4, 3.2.5.4, 5.1.3, 6.3 Часть VII «Механические установки», 4.2.5 Часть Vin «Системы и трубопроводы», 7.2.5, 11.1.3, 12.2 Часть IX «Механизмы», 6.2.1.2, 6.2.1.8, 6.2.1.11 Правила по оборудованию морских судов Часть П «Спасательные средства», 2.4.1, 4.1.1.7 Часть IV «Радиооборудование», 2.2.6, 4.1.19 |
Container ship |
Контейнеровоз |
Правила классификации и постройки морских судов Часть I «Классификация», 2.2.38 Часть П «Корпус», 3.1.2.1, 3.1.3.5, 3.1.3.8, 3.1.4.6 Часть Ш «Устройства, оборудование и снабжение», 7.10.4.3, 8.4.8 Часть IV «Остойчивость», 3.10 Часть VI «Противопожарная защита», 6.7 Часть Vin «Системы и трубопроводы», 7.6.14, 7.14.1, 12.7.9 Часть XI «Электрическое оборудование», 19.5 |
Crane vessel |
Крановое судно |
Правила классификации и постройки морских судов Часть I «Классификация», 2.2.38 Часть П «Корпус», 3.6 Часть IV «Остойчивость», 4.1 Часть XI «Электрическое оборудование», 19.7 Правила по оборудованию морских судов Часть П «Спасательные средства», 5.3 |
Дополнительные знаки и словесные характеристики в символе класса PC
Знак или словесная характеристика |
Краткое описание |
Ссылки |
Docklift ship |
Наплавное судно |
Правила классификации и постройки морских судов Часть I «Классификация», 2.2.38 Часть Ш «Устройства, оборудование и снабжение», 7.2.1.7, 7.2.1.8 Часть XI «Электрическое оборудование», 19.8 |
Dredger |
Земснаряд |
Правила классификации и постройки морских судов Часть I «Классификация», 2.2.38 Часть П «Корпус», 3.6 Часть IV «Остойчивость», 3.8 Часть V «Деление на отсеки», 1.1.1.14, 3.4.4 Правила по оборудованию морских судов Часть П «Спасательные средства», 5.3 |
Escort tug |
Эскортный буксир |
Правила классификации и постройки морских судов Часть I «Классификация», 2.2.38 Часть П «Корпус», 3.9 Часть Ш «Устройства, оборудование и снабжение», 5.3, 5.4, 5.5, 5.6 Часть IV «Остойчивость», 3.7 Часть V «Деление на отсеки», 1.1.1.13, 3.4.4 Часть Vm «Системы и трубопроводы», 11.1.3 Часть IX «Механизмы», 6.5 Часть XVII «Дополнительные знаки символа класса и словесные характеристики, определяющие конструктивные или эксплуатационные особенности судна», разд. 2 Правила по оборудованию морских судов Часть П «Спасательные средства», 5.3 Часть Ш «Сигнальные средства», 2.4, 4.4.1 |
Fishing vessel |
Рыболовное судно |
Правила классификации и постройки морских судов Часть I «Классификация», 2.2.38 Часть П «Корпус», 3.7 Часть Ш «Устройства, оборудование и снабжение», 2.1.8, 3.4.11, 7.2.1.1, 7.10.2.1 Часть IV «Остойчивость», 2.3.1, 3.5 Часть V «Деление на отсеки», 1.1.1.3, 3.4.2 Часть XI «Электрическое оборудование», 19.10 Правила по оборудованию морских судов Часть П «Спасательные средства», 2.3.7, 5.1 Часть Ш «Сигнальные средства», 2.4, 4.4.1 Часть IV «Радиооборудование», 2.2.4 |
Floating crane |
Плавучий кран |
Правила классификации и постройки морских судов Часть I «Классификация», 2.2.38 Часть П «Корпус», 3.6 Часть IV «Остойчивость», 4.1, приложение 2 Часть VI «Противопожарная защита», 3.2.1.1 Часть XI «Электрическое оборудование», 19.7 Правила по оборудованию морских судов Часть П «Спасательные средства», 5.3 Часть Ш «Сигнальные средства», 4.1.6 |
Floating dock |
Плавучий док |
Правила классификации и постройки морских судов Часть I «Классификация», 2.2.38 Часть П «Корпус», 3.12 Часть Ш «Устройства, оборудование и снабжение», 7.2.1.7, 7.2.1.8, 7.2.1.9, 7.6.7, 7.8.5, 9.2.10 Часть IV «Остойчивость», 4.3 Часть VI «Противопожарная защита», 3.2.1.8, 6.5.2 Часть VII «Механические установки», 3.3.4 Часть Vffl «Системы и трубопроводы», 4.3.2.5, 4.3.2.6, 7.13, 8.4, 10.1.17, 10.4.10 Часть XI «Электрическое оборудование», 19.8 |
Знак или словесная характеристика |
Краткое описание |
Ссылки |
Gas carrier type 1G Gas carrier type 2G Gas carrier type 2PG Gas carrier type 3G |
Газовоз типа 1G Газовоз типа 2G Газовоз типа 2PG Газовоз типа 3G |
Правила классификации и постройки газовозов Часть I «Классификация», 4.2 Часть П «Конструкция газовоза», 2.1 Часть Ш «Остойчивость, деление на отсеки, надводный борт», 3.2 Правила классификации и постройки морских судов Часть П «Корпус», 3.5 Часть Ш «Устройства, оборудование и снабжение», 2.9.4, 5.7, 7.11 Часть IV «Остойчивость», 3.4 Часть V «Деление на отсеки», 1.1.1.6, 3.4.6 Часть VI «Противопожарная защита», 2.4, 5.1.3, 6.3 Часть Vin «Системы и трубопроводы», 7.2.5, 11.1.3, 12.2, 13.12 Часть ГХ «Механизмы», 6.2.1.2, 6.2.1.8, 6.2.1.11 Правила по оборудованию морских судов Часть П «Спасательные средства», 2.4.1, 4.1.1.7 Часть IV «Радиооборудование», 2.2.6, 4.1.19 |
Hopper barge |
Грунтоотвозная шаланда |
Правила классификации и постройки морских судов Часть I «Классификация», 2.2.38 Часть П «Корпус», 3.6 Часть V «Деление на отсеки», 3.4.4.3 Правила по оборудованию морских судов Часть П «Спасательные средства», 5.3 |
Hopper dredger |
Трюмный земснаряд |
Правила классификации и постройки морских судов Часть I «Классификация», 2.2.38 Часть П «Корпус», 3.6 Часть V «Деление на отсеки», 1.1.1.14, 3.4.4 Правила по оборудованию морских судов Часть П «Спасательные средства», 5.3 |
LNG bunkering ship |
Судно-бункеровщик СПГ Дополнительно могут быть присвоены следующий знаки: RE — на судне предусмотрен прием СПГ из работающего на газе судна, топливные емкости которого должны быть очищены от СПГ; IG-Supply - на судне предусмотрена подача инертного газа и сухого воздуха для обеспечения дегазации и аэрации в соответствии с 6.10.4 Международного кодекса по безопасности для судов, использующих газы или иные виды топлива с низкой температурой вспышки (IGF Code); BOG - на судне предусмотрена система контроля и утилизации паров груза, образующихся в процессе бункеровки |
Правила классификации и постройки морских судов Часть I «Классификация», 2.2.38 Часть XVII «Дополнительные знаки символа класса и словесные характеристики, определяющие конструктивные или эксплуатационные особенности судна», И |
Nuclear support vessel |
Судно атомно-технологического обслуживания |
Правила классификации и постройки судов атомно-технологического обслуживания Часть I «Классификация», 2.1 Часть IV «Остойчивость, деление на отсеки», 4.1 |
Дополнительные знаки и словесные характеристики в символе класса PC
Знак или словесная характеристика |
Краткое описание |
Ссылки |
Oil recovery ship |
Нефтесборное судно |
Правила классификации и постройки морских судов Часть I «Классификация», 2.2.38 Часть П «Корпус», 3.5 Часть Ш «Устройства, оборудование и снабжение», 2.9.4, 4.2.1, 4.3.2, 5.7, 7.11, 7.14 Часть IV «Остойчивость», 3.4 Часть VI «Противопожарная защита», 2.1.1, 2.4, 3.2.5.4, 5.1.3, 5.1.22, 6.4, 8.13 Часть VII «Механические установки», 4.2.5, 4.2.9 Часть Vin «Системы и трубопроводы», 7.2.5, 7.7, 9,10.1.19,10.4.7, 11.1.3,11.1.9, 12.2, 12.4, 12.12 Часть IX «Механизмы», 5.2.6, 5.3.3, 6.2.1.2, 6.2.1.8, 6.2.1.11 Часть XI «Электрическое оборудование», 19.2 Правила по оборудованию морских судов Часть П «Спасательные средства», 2.4.1, 4.1.1.7, 5.3.3 Часть IV «Радиооборудование», 2.2.6, 4.1.19 |
Oil tanker |
Нефтеналивное судно |
Правила классификации и постройки морских судов Часть I «Классификация», 2.2.38 Часть П «Корпус», 3.5 Часть Ш «Устройства, оборудование и снабжение», 2.9.4, 4.2.1, 4.3.2, 5.7, 7.11, 7.14 Часть IV «Остойчивость», 3.4 Часть V «Деление на отсеки», 1.1.1.2, 3.4.5 Часть VI «Противопожарная защита», 2.4, 3.2.5.4, 5.1.3, 5.1.22, 6.3, 8.10 Часть VII «Механические установки», 4.2.5 Часть Vin «Системы и трубопроводы», 7.2.5, 7.7, 7.10.1, 8.1.6, 9, 11.1.3, 12.2, 12.4, 12.13, 13.11, 21.3 Часть IX «Механизмы», 5.2.6, 5.3.3, 6.2.1.2, 6.2.1.8, 6.2.1.11 Часть XI «Электрическое оборудование», 19.2 Правила по оборудованию морских судов Часть П «Спасательные средства», 2.4.1, 4.1.1.7 Часть IV «Радиооборудование», 2.2.6, 4.1.19 |
Oil/bulk carrier |
Нефтенавалочное судно |
Правила классификации и постройки морских судов Часть I «Классификация», 2.2.38 Часть П «Корпус», 3.3 Часть Ш «Устройства, оборудование и снабжение», 2.9.4,4.2.1, 4.3.2, 5.7, 7.13, 7.14, 8.4.4 Часть IV «Остойчивость», 3.2.6, 3.2.7, 3.4 Часть V «Деление на отсеки», 1.1.1.2, 1.1.1.20, 3.4.5, 3.4.11 Часть VI «Противопожарная защита», 2.4, 3.2.5.4, 5.1.3, 5.1.22, 6.3 Часть VII «Механические установки», 4.2.5 Часть Vin «Системы и трубопроводы», 7.2.5, 7.6.11, 7.7, 7.9, 8.1.6, 8.6, разд. 9, 11.1.3, 12.2, 12.4, 12.13, 13.11 Часть IX «Механизмы», 5.2.6, 5.3.3, 6.2.1.2, 6.2.1.8, 6.2.1.11 Часть XI «Электрическое оборудование», 7.10, 19.2 Правила по оборудованию морских судов Часть П «Спасательные средства», 2.4.1, 4.1.1.7 Часть IV «Радиооборудование», 2.2.6, 4.1.19 |
Oil/bulk/ore carrier |
Нефтерудонавалочное судно |
Правила классификации и постройки морских судов Часть I «Классификация», 2.2.38 Часть П «Корпус», 3.3 Часть Ш «Устройства, оборудование и снабжение», 2.9.4,4.2.1, 4.3.2, 5.7, 7.13, 7.14, 8.4.4 Часть IV «Остойчивость», 3.2.6, 3.2.7, 3.4 Часть V «Деление на отсеки», 1.1.1.2, 1.1.1.20, 3.4.5, 3.4.11 Часть VI «Противопожарная защита», 2.4, 3.2.5.4, 5.1.3, 5.1.22, 6.3 Часть VII «Механические установки», 4.2.5 Часть Vin «Системы и трубопроводы», 7.2.5, 7.6.11, 7.7, 7.9, 8.1.6, 8.6, разд. 9, 11.1.3, 12.2, 12.4, 12.13, 13.11 Часть IX «Механизмы», 5.2.6, 5.3.3, 6.2.1.2, 6.2.1.8, 6.2.1.11 Часть XI «Электрическое оборудование», 7.10, 19.2 Правила по оборудованию морских судов Часть П «Спасательные средства», 2.4.1, 4.1.1.7 Часть IV «Радиооборудование», 2.2.6, 4.1.19 |
Знак или словесная характеристика |
Краткое описание |
Ссылки |
Ore carrier |
Рудовоз |
Правила классификации и постройки морских судов Часть I «Классификация», 2.2.38 Часть П «Корпус», 3.4 Часть Ш «Устройства, оборудование и снабжение», 7.13, 7.14 Часть IV «Остойчивость», 3.2.7 Часть V «Деление на отсеки», 1.1.1.20, 3.4.11 Часть XI «Электрическое оборудование», 7.10, 19.11 |
Oil/ore carrier |
Нефтерудовоз |
Правила классификации и постройки морских судов Часть I «Классификация», 2.2.38 Часть П «Корпус», 3.4 Часть Ш «Устройства, оборудование и снабжение», 2.9.4, 4.2.1, 4.3.2, 5.7, 7.13, 7.14 Часть IV «Остойчивость», 3.2.7, 3.4 Часть V «Деление на отсеки», 1.1.1.2, 1.1.1.20, 3.4.5, 3.4.11 Часть VI «Противопожарная защита», 2.4, 3.2.5.4, 5.1.3, 5.1.22, 6.3 Часть VII «Механические установки», 4.2.5 Часть VIII «Системы и трубопроводы», 7.2.5, 7.7, 8.1.6, разд. 9, 11.1.3, 12.2, 12.4, 12.13, 13.11 Часть IX «Механизмы», 5.2.6, 5.3.3, 6.2.1.2, 6.2.1.8, 6.2.1.11 Часть XI «Электрическое оборудование», 7.10, 19.2, 19.11 Правила по оборудованию морских судов Часть П «Спасательные средства», 2.4.1, 4.1.1.7 Часть IV «Радиооборудование», 2.2.6, 4.1.19 |
Passenger ship |
Пассажирское судно |
Правила классификации и постройки морских судов Часть I «Классификация», 2.2.38 Часть Ш «Устройства, оборудование и снабжение», 2.9.5, 7.12.5, 8.5.2.1, 8.5.2.2, 8.5.3.1, 8.5.3.5, 8.5.3.7, 8.5.4.2, 8.5.5, 9.2.2, приложение Часть IV «Остойчивость», 3.1 Часть V «Деление на отсеки», 1.1.1.1,2.1.1, 2.2.1,2.2, 2.5.2,2.5.4,2.7, 2.9.1,2.9.2, 2.9.4 Часть VI «Противопожарная защита», 2.1.1, 2.1.4, 2.2, 3.2.1, 3.2.3, 3.2.6.9, 4.1.2, 4.2.1, 5.1.1, 5.1.15 Часть VII «Механические установки», 2.1.12, 4.5, разд. И Часть VIII «Системы и трубопроводы», 5.1.2, 7.1.2, 7.1.4, 7.1.5, 7.3.6, 7.4.3, 7.6.12, 8.1.5, 8.1.7, 10.1.18, 10.4.2, 10.4.4, 12.2, 12.3, 13.6.2 Часть IX «Механизмы», 6.2.1.13, 7.1.5 Часть XI «Электрическое оборудование», 19.1 Правила по оборудованию морских судов Часть П «Спасательные средства», 2.2.2.1, 2.3.7, 2.4.2, 3.1, 3.2, 3.3 Часть IV «Радиооборудование», 3.1.1.6 Часть V «Навигационное оборудование», 3.1.4 Правила о грузовой марке морских судов 2.2.6.1 |
Pipe laying barge |
Трубоукладочная баржа |
Правила классификации и постройки морских судов Часть I «Классификация», 2.2.38 Часть П «Корпус», 3.6 Правила по оборудованию морских судов Часть П «Спасательные средства», 5.3 |
Pipe laying vessel |
Трубоукладочное судно |
Правила классификации и постройки морских судов Часть I «Классификация», 2.2.38 Часть П «Корпус», 3.6 Правила по оборудованию морских судов Часть П «Спасательные средства», 5.3 |
Pontoon |
Понтон |
Правила классификации и постройки морских судов |
Pontoon for |
Технологический понтон |
Часть I «Классификация», 2.2.38 |
technological services Pontoon for transportation services |
Транспортный понтон |
Часть IV «Остойчивость», 4.2 |
Дополнительные знаки и словесные характеристики в символе класса PC
Знак или словесная характеристика |
Краткое описание |
Ссылки |
Ro-ro passenger ship |
Пассажирское накатное судно |
Правила классификации и постройки морских судов Часть I «Классификация», 2.2.38 Часть П «Корпус», 3.2 Часть Ш «Устройства, оборудование и снабжение», 2.9.5, 7.4.2, 7.4.3, 7.10.4.4, 7.12.5, 7.12.6, 7.15, 8.4.9, 8.5.2.1, 8.5.2.2, 8.5.2.3, 8.5.3.1, 8.5.3.5, 8.5.3.7, 8.5.4.2, 8.5.5, 8.5.6, 9.2.2, приложение Часть IV «Остойчивость», 3.1 Часть V «Деление на отсеки», 3.4.1 Часть VI «Противопожарная защита», 2.1.1, 2.1.4, 2.2, 3.2.1, 3.2.3, 3.2.6.9, 3.4.1, 4.1.2, 4.2.1, 5.1.1, 5.1.14, 5.1.15 Часть VII «Механические установки», 2.1.12, 4.5, 11 Часть Vm «Системы и трубопроводы», 5.1.2, 7.1.2, 7.1.4, 7.1.5, 7.3.6, 7.4.3, 7.6.12, 8.1.5, 10.1.18, 10.4.2, 10.4.4, 12.1.9, 12.2, 12.3, 12.6, 13.6.2 Часть IX «Механизмы», 5.3.3, 6.2.1.13, 7.1.5 Часть XI «Электрическое оборудование», 7.12, 19.1, 19.3 Правила по оборудованию морских судов Часть П «Спасательные средства», 2.2.2.1, 2.3.7, 2.4.2, 3.1, 3.2, 3.3, 3.4 Часть IV «Радиооборудование», 3.1.1.6 Часть V «Навигационное оборудование», 3.1.4 Правила о грузовой марке морских су-дов 2.2.6.1 |
Ro-ro ship |
Накатное судно |
Правила классификации и постройки морских судов Часть I «Классификация», 2.2.38 Часть П «Корпус», 3.2 Часть Ш «Устройства, оборудование и снабжение», 7.4.2, 7.4.3, 7.10.4.4, 7.12.6, 7.15, 8.4.9, 8.5.2.3 Часть IV «Остойчивость», 3.2.4, 3.4.1 Часть VI «Противопожарная защита», 5.1.14 Часть Vm «Системы и трубопроводы», 12.1.9, 12.1.14, 12.2.2, 12.6 Часть IX «Механизмы», 5.3.3 Часть XI «Электрическое оборудование», 7.12, 19.3 |
Salvage ship |
Спасатель |
Правила классификации и постройки морских судов Часть I «Классификация», 2.2.38 Часть V «Деление на отсеки», 1.1.1.15, 3.4.4.1 Правила по оборудованию морских судов Часть П «Спасательные средства», 5.3 |
Self-unloading bulk carrier |
Саморазгружающееся навалочное судно |
Правила классификации и постройки морских судов Часть I «Классификация», 2.2.38 Часть П «Корпус», 3.3.1.6.3 |
Shipborne barge |
Судовая баржа |
Правила классификации и постройки морских судов Часть I «Классификация», 2.2.38 Часть Ш «Устройства, оборудование и снабжение», 3.1.4 Правила о грузовой марке морских судов 4.1.4 |
Special purpose ship |
Судно специального назначения |
Правила классификации и постройки морских судов Часть I «Классификация», 2.2.38 Часть П «Корпус», 3.7 Часть Ш «Устройства, оборудование и снабжение», 2.9.5, 7.12.5, 8.5.2.1, 8.5.2.2, 8.5.3.1, 8.5.3.7, 8.5.4.2, 8.5.5, 9.2.2, приложение Часть IV «Остойчивость», 3.6 Часть V «Деление на отсеки», 1.1.1.7, 3.4.3 Часть VI «Противопожарная защита», 6.2, 8.14 Часть Vm «Системы и трубопроводы», 5.1.2, 7.1.2, 7.1.4, 7.1.5, 7.3.6, 12.2, 12.3 Часть IX «Механизмы», 7.1.5 Часть XI «Электрическое оборудование», 19.4 Правила по оборудованию морских судов Часть П «Спасательные средства», 5.2 |
Supply vessel Supply vessel (OS) |
Судно обеспечения (иное, чем судно обеспечения ПБУ/МСП) Судно обеспечения ПБУ/МСП |
Правила классификации и постройки морских судов Часть I «Классификация», 2.2.38 Часть П «Корпус», 3.8 Часть Ш «Устройства, оборудование и снабжение», 7.1.6, 7.6.6, 7.8.4 Часть IV «Остойчивость», 3.11 Часть V «Деление на отсеки», 1.1.1.8, 3.4.9 Часть Vm «Системы и трубопроводы», 11.1.3 |
Знак или словесная характеристика |
Краткое описание |
Ссылки |
Standby vessel |
Дежурное судно |
Правила классификации и постройки морских судов Часть I «Классификация», 2.2.38 |
Tanker |
Наливное судно |
Правила классификации и постройки морских судов Часть I «Классификация», 2.2.38 Часть П «Корпус», 3.5 Часть Ш «Устройства, оборудование и снабжение», 7.11 Часть IV «Остойчивость», 3.4 |
Tanker (water) |
Наливное судно (вода) |
Правила классификации и постройки морских судов Часть I «Классификация», 2.2.38 Часть П «Корпус», 3.5 Часть Ш «Устройства, оборудование и снабжение», 7.11 Часть IV «Остойчивость», 3.4 |
Tanker (wine) |
Наливное судно (вино) |
Правила классификации и постройки морских судов Часть I «Классификация», 2.2.38 Часть П «Корпус», 3.5 Часть Ш «Устройства, оборудование и снабжение», 7.11 Часть IV «Остойчивость», 3.4 |
Timber carrier |
Лесовоз |
Правила классификации и постройки морских судов Часть I «Классификация», 2.2.38 Часть IV «Остойчивость», 3.3 Часть V «Деление на отсеки», 2.8 Правила о грузовой марке морских судов Разд. 5 |
Tug |
Буксир |
Правила классификации и постройки морских судов Часть I «Классификация», 2.2.38 Часть П «Корпус», 3.9 Часть Ш «Устройства, оборудование и снабжение», 5.4, 5.5, 5.6 Часть IV «Остойчивость», 3.7 Часть V «Деление на отсеки», 1.1.1.13, 3.4.4 Часть УШ «Системы и трубопроводы», 11.1.3, 14.1.3 Часть IX «Механизмы», 6.5 Правила по оборудованию морских судов Часть П «Спасательные средства», 5.3 Часть Ш «Сигнальные средства», 2.4, 4.4.1 |
Дополнительные знаки и словесные характеристики в символе класса PC
Знак или словесная характеристика |
Краткое описание |
Ссылки |
2.2 Словесные характеристики по правилам PC, не указанным в 2.1 | ||
MODU self-elevating |
Плавучая буровая установка самоподъемная |
Правила классификации, постройки и оборудования ПБУ/МСП Часть I «Классификация», 2.5.1 |
MODU semi-submersible |
Плавучая буровая установка полупогружная | |
MODU tension leg |
Плавучая буровая установка на натяжных связях | |
Drilling barge |
Буровая баржа | |
Drilling ship |
Буровое судно | |
FOP gravity |
Морская стационарная платформа гравитационная | |
FOP pile |
Морская стационарная платформа свайная | |
FOP mast |
Морская стационарная платформа мачтовая | |
Ice-resistant |
Ледостойкая | |
FPSO |
Плавучее сооружение для добычи, подготовки, хранения и отгрузки углеводородов |
Правила классификации, постройки и оборудования ПНК Часть I «Классификация», 2.2.2 |
FPO |
Плавучее сооружение для добычи, подготовки и отгрузки углеводородов | |
FSO |
Плавучее хранилище жидких углеводородов | |
FSPM |
Плавучий морской одноточечный причал | |
SSPM |
Стационарный морской одноточечный причал | |
Bulk carrier |
Навалочное судно |
Правила классификации и постройки судов внутреннего плавания (для Европейских внутренних водных путей) Часть I «Классификация», 2.2.8 |
Cargo push-ship |
Грузовое судно-толкач | |
Day-trip passenger ship |
Пассажирское судно для однодневных экскурсий | |
Floating crane |
Плавучий кран | |
Floating establishment |
Плавучая установка | |
Flush-deck ship |
Судно-площадка | |
Lighter |
Лихтер | |
Oil/bulk carrier |
Нефтенавалочное судно | |
Oil recovery ship |
Нефтесборное судно | |
Oil tanker |
Нефтеналивное судно | |
Passenger sailing ship |
Пассажирское парусное судно | |
Passenger ship |
Пассажирское судно | |
Pushed barge |
Толкаемая баржа | |
Pusher |
Толкач | |
Push-tug |
Буксир-толкач | |
Shipborne barge |
Судовая баржа |
Знак или словесная характеристика |
Краткое описание |
Ссылки |
Towed barge |
Буксируемая баржа | |
Tug |
Буксир | |
ACV |
Судно на воздушной подушке амфибийное |
Правила классификации и постройки высокоскоростных судов Часть I «Классификация», 2.5, 2.6 |
ACV passenger-A |
Судно на воздушной подушке амфибийное пассажирское категории А | |
ACV passenger-B |
Судно на воздушной подушке амфибийное пассажирское категории В | |
SES |
Судно на воздушной подушке скеговое | |
SES passenger-A |
Судно на воздушной подушке скеговое пассажирское категории А | |
SES passenger-B |
Судно на воздушной подушке скеговое пассажирское категории В | |
Hydrofoil craft |
Судно на подводных крыльях | |
Hydrofoil craft passenger-A |
Судно на подводных крыльях пассажирское категории А | |
Hydrofoil craft passenger-B |
Судно на подводных крыльях пассажирское категории В | |
SWATH |
Судно с малой площадью ватерлинии | |
SWATH passenger-A |
Судно с малой площадью ватерлинии пассажирское категории А | |
SWATH passenger-B |
Судно с малой площадью ватерлинии пассажирское категории В | |
мне |
Многокорпусное судно | |
МНС passenger-A |
Многокорпусное судно пассажирское категории А | |
МНС passenger-B |
Многокорпусное судно пассажирское категории В | |
HSC |
Высокоскоростное судно | |
HSC passenger-A |
Высокоскоростное судно пассажирское категории А | |
HSC passenger-B |
Высокоскоростное судно пассажирское категории В | |
HSC crew boat |
Высокоскоростное судно для перевозки промышленного персонала |
Дополнительные знаки и словесные характеристики в символе класса PC
Знак или словесная характеристика |
Краткое описание |
Ссылки |
1 Дополнительные знаки в символе класса | ||
1Л Знаки ледовых классов | ||
Icel |
Морские суда неарктических |
Правила классификации и постройки морских судов |
1се2 |
ледовых классов |
Часть I «Классификация», 2.2.3 |
1сеЗ |
Часть П «Корпус», 1.2.3.3, 3.7.1.6.2, 3.7.2.6, 3.7.3.4, 3.10, 3.11 Часть IV «Остойчивость», 2.4 Часть VII «Механические установки», 2.1.1, 2.4.3, 5.2.5, 5.4.3, 6.2.1, 6.2.2, 6.2.5, 6.3.4 Часть УШ «Системы и трубопроводы», 4.3.1.2, 12.1.7 Часть IX «Механизмы», 4.2.3.2 | |
Агс4 |
Морские суда арктических |
Правила классификации и постройки морских судов |
Агс5 |
ледовых классов |
Часть I «Классификация», 2.2.3 |
Агсб |
Часть П «Корпус», 1.2.3.3, 3.10, 3.11 | |
Агс7 |
Часть Ш «Устройства, оборудование и снабжение», 2.1.4, 2.1.7, 2.1.8, 2.2.2.3, | |
Агс8 |
2.2.3.1, 9.2.5, 9.2.9 | |
Агс9 |
Часть IV «Остойчивость», 2.4 Часть V «Деление на отсеки», 1.1.1.18, 1.4.6.1.4, 3.4.10 Часть VII «Механические установки», 1.3.2.3, 2.1.1,2.1.2,2.4.3, 5.2.5, 5.4.3, 6.2.1, 6.2.2, 6.2.5, 6.3.4, 7.2.8, 8.2.1, 8.3.1, 8.4.2, 8.8.2, 8.8.5 Часть УШ «Системы и трубопроводы», 4.3.1,4.3.2.3, 8.3.2,12.1.7,15.6.1,16.1.3,16.2.1 Часть IX «Механизмы», 4.2.3.2, 8.1.8 Правила по оборудованию морских судов Часть Ш «Сигнальные средства», 3.1.3.3 | |
Icebreaker6 |
Ледовые классы ледоколов |
Правила классификации и постройки морских судов |
Icebreaker7 |
Часть I «Классификация», 2.2.3 | |
Icebreaker8 |
Часть П «Корпус», 1.2.3.3, 3.10 | |
Icebreaker9 |
Часть Ш «Устройства, оборудование и снабжение», 2.1.4, 2.2.2.2 Часть IV «Остойчивость», 2.4 Часть V «Деление на отсеки», 1.1.1.12, 3.4.2 Часть VII «Механические установки», 1.3.2.3, 2.1.2,2.4.3, 5.2.5, 5.4.3, 6.2.1, 6.2.2, 6.2.5, 6.3.4, 7.2.8, 8.2.1, 8.3.1, 8.4.2, 8.8.2, 8.8.5 Часть VIII «Системы и трубопроводы», 4.3.1, 4.3.2.3, 8.3.2, 12.1.7, 15.6.1, 16.1.3, 16.2.1 Часть IX «Механизмы», 4.2.3.2 Правила по оборудованию морских судов Часть П «Спасательные средства», 5.3 Часть Ш «Сигнальные средства», 3.1.3.3 Часть V «Навигационное оборудование», 2.2.3, 3.2.14 | |
PCI |
Суда полярных классов |
Правила классификации и постройки морских судов |
PC2 |
МАКО |
Часть I «Классификация», 2.2.3.1 |
PC3 |
Часть IV «Остойчивость», 2.4 | |
PC4 |
Часть XVII «Дополнительные знаки символа класса и словесные | |
PC5 |
характеристики, определяющие конструктивные или эксплуатационные | |
PC6 |
особенности судна», разд. 1 | |
PC7 |
Правила по оборудованию морских судов Часть V «Навигационное оборудование», 2.2.3, 3.2.14 | |
IA Super |
Балтийские ледовые классы |
Правила классификации и постройки морских судов |
IA |
Часть I «Классификация», 2.2.3.1 | |
IB |
Часть ХУЛ «Дополнительные знаки символа класса и словесные характеристи- | |
IC |
ки, определяющие конструктивные или эксплуатационные особенности судна», | |
П III |
разд. 10 | |
Ice |
Ледовые усиления судов |
Правила классификации и постройки судов внутреннего плавания |
внутреннего плавания для |
(для Европейских внутренних водных путей) | |
плавания в битом льду |
Часть I «Классификация», 2.2.3.1 Часть П «Корпус», 3.6 | |
Ice(5) |
Ледовые усиления малого |
Правила классификации и постройки прогулочных судов |
Ice(10) |
прогулочного судна (в скобках — толщина мелко битого льда, см) |
Часть I «Классификация», 2.2.3 |
Icel |
Ледовый класс малого мор- |
Правила классификации и постройки малых морских рыболовных судов |
ского рыболовного судна |
Часть I «Классификация», 2.2.3 Часть П «Корпус», 4.4 |
Дополнительные знаки и словесные характеристики в символе класса PC
Знак или словесная |
Краткое |
Ссылки |
характеристика |
описание | |
Pleasure craft |
Прогулочное судно |
Правила классификации и постройки прокулочных судов Часть I «Классификация», 2.2.8 |
Pleasure yacht |
Прогулочная яхта | |
По типу движущих сил: | ||
(Sailing) |
Парусное судно | |
(Sailing-motor) |
Парусно-моторное судно | |
(Motor-sailing) |
Моторно-парусное судно | |
(Tow) |
Буксируемое судно | |
(Berth-connected) |
Стоечное судно | |
По конструктивным особенностям судна: | ||
(Catamaran) или (Trimaran) или (Proa) |
Катамаран или тримаран или проа | |
(Hydroplane) |
Глиссирующее судно | |
По особенностям назначения судна: | ||
(Touristy) |
Туристическое судно | |
(Water-bower) |
Плавучая дача | |
(Water-house) |
Дом для проживания на воде | |
WIG craft |
Экраноплан |
Правила классификации и постройки малых экранопланов типа А Часть I «Классификация», 2.7.4 |
MS selti-sustained |
Автономный подводный аппарат |
Правила классификации и постройки обитаемых подводных аппаратов и судовых водолазных комплексов Часть I «Классификация», 2.3 |
MS tethered |
Привязной подводный аппарат | |
MS suspended |
Опускной подводный аппарат | |
MS towed |
Буксируемый подводный аппарат | |
MS passenger |
Пассажирский подводный аппарат |
Знак или словесная характеристика |
Краткое описание |
Ссылки |
1.2 Знаки деления на отсеки | ||
Ш |
Цифра в квадрате — коли- |
Правила классификации и постройки морских судов |
ш |
чество смежных отсеке®, при |
Часть I «Классификация», 2.2.4 |
ш |
затоплении которых судно в |
Часть V «Деление на отсеки», 1.1.2, 1.5.2, 3.3.6, 3.4.5.5, 3.4.6.1, 3.4.9.7, 3.4.9.8, |
полной мере отвечает требова- |
3.4.10.2, 3.4.10.8 | |
ниям в части деления на |
Часть УШ «Системы и трубопроводы», 5.1.3, 7.1.1, 7.1.5, 7.6.12 | |
отсеки |
Правила классификации, постройки и оборудования ПБУ/МСП Часть I «Классификация», 2.3.2 Правила классификации, постройки и оборудования ПНК Часть I «Классификация», 2.2.4 Правила классификации и постройки судов внутреннего плавания (для Европейских внутренних водных путей) Часть I «Классификация», 2.2.4 Правила классификации и постройки высокоскоростных судов Часть I «Классификация», 2.3 Правила классификации и постройки малых экранопланов типа А Часть I «Классификация», 2.4 | |
1.3 Знаки окраничения района или условий плавания | ||
R1 |
Знак ограничения района |
Правила классификации и постройки морских судов |
плавания для морских суде®: |
Часть I «Классификация», 2.2.5.1.1 | |
плавание в морских районах |
Часть П «Корпус», 1.1.3, 1.4.1, 1.4.4.3, 1.6.5.1, 1.6.5.2, 2.2А8, 2.4.4.4, 2.4А6, | |
на волнении с высотой волны |
2.12.4.1, 2.12.4.2, 3.1.3.6, 3.6.1.3 | |
3-процентной обеспеченности |
Часть Ш «Устройства, оборудование и снабжение», 3.1.3, 3.1.4, 3.3.1, 5.4.2, 7.1.1, | |
8,5 м, с удалением от места |
9.2.4, 9.2.9 | |
убежища не более 200 миль и |
Часть IV «Остойчивость», 2.1.2, 2.1.4, 2.4.7, 3.8.4.2, 3.8.4.3, 3.9.2 | |
с допустимым расстоянием |
Часть XI «Электрическое оборудование», 4.3.3, 9.3.1, 19.1.2.1 | |
между местами убежища не |
Правила по оборудованию морских судов | |
более 400 миль |
Часть Ш «Сигнальные средства», 2.5.1, 4.6.2.3 Правила о грузовой марке морских судов 1.1.1.5, 1.1.1.6, 1.1.1.11, 1.1.2.4, 1.3.1.2, 6.1.1, 6.2.3.2, 6.3.1, 6.3.2, 6.4.2, 6.5.2 | |
R2 |
Знак ограничения района |
Правила классификации и постройки морских судов |
плавания для морских суде®: |
Часть I «Классификация», 2.2.5.1.2 | |
плавание в морских районах |
Часть П «Корпус», 1.1.3, 1.1.4.6, 1.4.4.3, 1.6.4.6, 1.6.5.1, 1.6.5.2, 2.4А6, 2.10.4.1, | |
на волнении с высотой волны |
2.10.4.2, 2.10.4.6, 3.1.3.6, 3.6.1.3 | |
3-процентной обеспеченности |
Часть Ш «Устройства, оборудование и снабжение», 2.10.1.2, 3.1.3, 3.1.4, 3.3.1, | |
7,0 м, с удалением от места |
3.3.4, 5.4.2, 7.1.1, 7.2.1.2, 7.2.1.3, 7.2.1.4, 7.2.1.5, 7.4.2.3, 7.5.2.2, 7.6.4, 7.7.1.2, | |
убежища не более 100 миль и |
7.8.1, 7.10.2.1, 7.10.4.1, 9.2.4 | |
с допустимым расстоянием |
Часть IV «Остойчивость», 2.1.2, 2.1.4, 2A7, 3.8.4.2. 3.8.4.3, 3.9.2 | |
между местами убежища не |
Часть VII «Механические установки», 5.1.2 | |
более 200 миль |
Часть Vm «Системы и трубопроводы», 7.1.1, 7.2.1, 7.2.2, 7.4.6, 10.1.4, 11.1.5, 13.1.1, 13.8.3, 14.1.3, 14.5.3, 15.1.1, 15.2.1, 16.1.2, 16.2.3 Часть XI «Электрическое оборудование», 3.3.1, 4.3.3, 9.3.1, 13.7.1.2, 13.7.3.2 Правила по оборудованию морских судов Часть Ш «Сигнальные средства», 2.5.1 Правила о грузовой марке морских судов 1.1.1.5, 1.1.1.6, 1.1.2.4, 1.3.1.3, 6.1.1, 6.2.3.2, 6.3.1.1, 6.3.1.3, 6.3.1.4, 6.3.2, 6.4.2, 6.5.2 | |
R3 |
Знак ограничения района |
Правила классификации и постройки морских судов |
плавания для морских суде®: |
Часть I «Классификация», 2.2.5.1.5 | |
портовое, рейдовое и при- |
Часть П «Корпус», 1.1.3, 1.1.4.6, 1.4.1, 1.4.4.3, 1.4.5.3, 1.6.4.6, 1.6.5.1, 1.6.5.2, | |
брежное плавание в грани- |
2.4A6, 2.6.5.2, 2.10.4.1, 2.10.4.2, 2.10.4.6, 3.1.3.6, 3.6.1.3 | |
цах, установленных PC в |
Часть Ш «Устройства, оборудование и снабжение», 2.10.1.2, 3.1.3, 3.1.4, 3.3.1, | |
каждом случае |
3.3.4, 3.4.1, 5.4.2, 5.4.8, 7.1.1, 7.2.1.2, 7.2.1.3, 7.2.1.4, 7.2.1.5, 7.4.2.3, 7.5.2.2, 7.6.4, 7.7.1.2, 7.8.1, 7.10.2.1, 7.10.4.1, 9.2.4, 9.2.8 Часть IV «Остойчивость», 2.1.2, 2.1.4, 2A7, 3.9.2 Часть VII «Механические установки», 5.1.2, 8.1.3 Часть Vm «Системы и трубопроводы», 7.1.1, 7.2.1, 7.2.2, 7.4.6, 10.1.4, 11.1.5, 13.1.1, 13.8.3, 14.1.3, 14.5.3, 15.1.1, 15.2.1, 16.1.2, 16.2.2, 16.2.3 Часть XI «Электрическое оборудование», 3.3.1, 4.3.3, 9.3.1, 13.7.1.2, 13.7.3.2 Правила по оборудованию морских судов Часть П «Спасательные средства», 4.1.1.10, 4.2.3.7 Часть Ш «Сигнальные средства», 2.5.1 Правила о грузовой марке морских судов 1.1.1.5,1.1.1.6,1.1.1.11, 1.1.2.4, 6.1.1, 6.2.3.2, 6.3.1.1, 6.3.1.2, 6.3.1.3, 6.3.1.4, 6.4.3, 6.5.2 |
Дополнительные знаки и словесные характеристики в символе класса PC
Знак или словесная характеристика |
Краткое описание |
Ссылки |
R2-RSN R2-RSN(4,5) R3-RSN |
Знаки ограничения района плавания для судов смешанного (река - море) плавания: R2-RSN - смешанное (рекаморе) плавание на волнении с высотой волны 3-процентной обеспеченности 6,0 м, с удалением от места убежища: в открытых марях не более 50 миль и с допустимым расстоянием между местами убежища не более 100 миль; в закрытых марях не более 100 миль и с допустимым расстоянием между местами убежища не более 200 миль; R2-RSN(4,5) - смешанное (река-море) плавание на волнении с высотой волны 3-процентной обеспеченности 4,5 м, с удалением от места убежища: в открытых марях не более 50 миль и с допустимым расстоянием между местами убежища не более 100 миль; в закрытых марях не более 100 миль и с допустимым расстоянием между местами убежища не более 200 миль; R3-RSN - смешанное (рекаморе) плавание на волнении с высотой волны 3-процентной обеспеченности 3,5 м, с учетом конкретных ограничений по району и условиям плавания, обусловленных ветроволновыми режимами бассейнов, с установлением при этом максимально допустимого удаления от места убежища, которое не должно превышать 50 миль |
Правила классификации и постройки морских судов Часть I «Классификация», 2.2.5.1.3, 2.2.5.1.4 Часть П «Корпус», 1.1.3, 1.1.4.6, 1.4.1, 1.4.4.3, 1.4.5.3, 1.6.4.6, 1.6.5.1, 1.6.5.2, 2.4.4.6, 2.6.5.2, 2.10.4.1, 2.10.4.2.1, 2.10.4.6, 3.1.3.6, 3.6.1.3 Часть Ш «Устройства, оборудование и снабжение», 2.10.1.2, 3.1.3, 3.1.4, 3.3.1, 3.3.4, 3.5.1, 3.7.1, 6.1.3, 7.1.1, 7.2.1.2, 7.2.1.3, 7.2.1.4, 7.2.1.5, 7.4.2.3, 7.5.2.2, 7.6.4, 7.7.1.2, 7.8.1, 7.10.2.1, 7.10.4.1, 9.2.4 Часть IV «Остойчивость», 2.1.2, 2.1.4, 2.2.1, 2.4.7, 3.12 Часть УП «Механические установки», 2.1.8, 3.1.11 Часть Vin «Системы и трубопроводы», 7.1.1, 7.2.1, 7.2.2, 7.4.6, 10.1.4, 10.4.7, 11.1.5, 13.1.1, 13.8.3, 14.1.3, 15.1.1, 15.2.1, 16.2.2, 16.2.3 Часть XI «Электрическое оборудование», 3.3.1, 4.3.3, 9.3.1, 19.1.2.1 Правила по оборудованию морских судов Часть Ш «Сигнальные средства», 2.5.1, разд. 5 Часть IV «Радиооборудование», 2.2.3 Часть V «Навигационное оборудование», 2.2.1, 5.7.59 Правила о грузовой марке морских судов 1.1.1.5, 1.1.2.4, 1.3.1.4, 1.3.1.5, 1.3.1.6, 6.1.1, 6.2.3.2, 6.3.1.1, 6.3.1.3, 6.3.1.4, 6.3.2, 6.4.2, 6.5.2 |
Berth-connected ship |
Знак для стоечных судов (определение — см. 1.1.1 части I «Классификация» Правил классификации и постройки морских судов) |
Правила классификации и постройки морских судов Часть I «Классификация», 2.2.5 Часть П «Корпус», 3.6.5 Часть Ш «Устройства, оборудование и снабжение», 3.1.4, 7.1.14 Часть IV «Остойчивость», 4.4 Часть V «Деление на отсеки», 1.1.1.19, 3.4.12 Часть VI «Противопожарная защита», 6.5 Часть Vm «Системы и трубопроводы», 7.1.9, 12.2, 13.8.1 Часть XI «Электрическое оборудование», 19.9 Правила по оборудованию морских судов Часть П «Спасательные средства», 5.4 Часть Ш «Сигнальные средства», 2.6 Часть IV «Радиооборудование», 2.2.4 |
Zone 1 Zone 2 Zone 3 Zone 4 |
Знаки ограничения района плавания для судов внутреннего плавания (для Европейских внутренних водных путей) |
Правила классификации и постройки судов внутреннего плавания (для Европейских внутренних водных путей) Часть I «Классификация», 2.2.5 |
Знак или словесная характеристика |
Краткое описание |
Ссылки |
А А1 А2 В С С1 С2 сз D |
Проектные категории для прогулочных судов |
Правила классификации и постройки прогулочных судов Общие положения, 4.2 Часть I «Классификация», 2.2.2 |
ТО Т1 Т2 тз |
Знаки ограничения плавания по сезонному периоду для прогулочных судов |
Правила классификации и постройки прогулочных судов Часть I «Классификация», 2.2.5 |
0 |
Знак ограничения плавания по |
Правила классификации и постройки прогулочных судов |
времени суток для прогулоч- |
Часть I «Классификация», 2.2.6 | |
ных судов | ||
1.4 Знаки автоматизации | ||
AUT1 |
Обьем автоматизации позво- |
Правила классификации и постройки морских судов |
ляет эксплуатацию механичес- |
Часть I «Классификация», 2.2.6 | |
кой установки без постоянного |
Часть XV «Автоматизация», разд. 4 | |
присутствия обслуживающего |
Правила классификации, постройки и оборудования ПБУ/МСП | |
персонала в машинных поме- |
Часть I «Классификация», 2.4.1 | |
щениях и ЦПУ |
Часть XIV «Автоматизация», разд. 6 | |
Правила классификации, постройки и оборудования ПНК | ||
Часть I «Классификация», 2.2.6 | ||
Часть XV «Автоматизация», разд. 6 | ||
AUT2 |
Обьем автоматизации позво- |
Правила классификации и постройки морских судов |
ляет эксплуатацию механи- |
Часть I «Классификация», 2.2.6 | |
ческой установки одним |
Часть XV «Автоматизация», разд. 5 | |
оператором из ЦПУ без пос- |
Правила классификации, постройки и оборудования ПБУ/МСП | |
тоянного присутствия обслу- |
Часть I «Классификация», 2.4.1 | |
живающего персонала в |
Часть XIV «Автоматизация», разд. 6 | |
машинных помещениях |
Правила классификации, постройки и оборудования ПНК | |
Часть I «Классификация», 2.2.6 | ||
Часть XV «Автоматизация», разд. 6 | ||
AUT3 |
Обьем автоматизации позво- |
Правила классификации и постройки морских судов |
ляет эксплуатацию механи- |
Часть I «Классификация», 2.2.6 | |
ческой установки судна с |
Часть XV «Автоматизация», разд. 6 | |
мощностью главных механиз- |
Правила классификации, постройки и оборудования ПБУ/МСП | |
мов не более 2250 кВт без |
Часть I «Классификация», 2.4.1 | |
постоянного присутствия |
Часть XIV «Автоматизация», разд. 6 | |
обслуживающего персонала в |
Правила классификации, постройки и оборудования ПНК | |
машинных помещениях и |
Часть I «Классификация», 2.2.6 | |
ЦПУ |
Часть XV «Автоматизация», разд. 6 | |
Правила классификации и постройки малых морских рыболовных судов | ||
Часть I «Классификация», 2.2.2 | ||
Часть XV «Автоматизация» | ||
AUT1-C |
То же, что AUT1, но авто- |
Правила классификации и постройки морских судов |
AUT1-ICS |
матизация выполнена с при- |
Часть I «Классификация», 2.2.6 |
менением компьютеров или |
Часть XV «Автоматизация», разд. 4 и 7 | |
программируемых логических |
Правила классификации, постройки и оборудования ПБУ/МСП | |
контроллеров (AUT1-C) или с |
Часть I «Классификация», 2.4.1 | |
применением компьютерной |
Часть XIV «Автоматизация», разд. 6 | |
интегрированной системы |
Правила классификации, постройки и оборудования ПНК | |
контроля и управления |
Часть I «Классификация», 2.2.6 | |
(AUT1-ICS) |
Часть XV «Автоматизация», разд. 6 |
Дополнительные знаки и словесные характеристики в символе класса PC
Знак или словесная характеристика |
Краткое описание |
Ссылки |
AUT2-C AUT2-ICS |
То же, что AUT2, но автоматизация выполнена с применением компьютеров или программируемых логических контроллеров (AUT2-C) или с применением компьютерной интегрированной системы контроля и управления (AUT2-ICS) |
Правила классификации и постройки морских судов Часть I «Классификация», 2.2.6 Часть XV «Автоматизация», разд. 5 и 7 Правила классификации, постройки и оборудования ПБУ/МСП Часть I «Классификация», 2.4.1 Часть XIV «Автоматизация», разд. 6 Правила классификации, постройки и оборудования ПНК Часть I «Классификация», 2.2.6 Часть XV «Автоматизация», разд. 6 |
AUT3-C AUT3-ICS |
То же, что AUT3, но автоматизация выполнена с примене-нием компьютеров или программируемых логических контроллеров (AUT3-C) или с применением компьютерной интегрированной системы контроля и управления (AUT3-ICS) |
Правила классификации и постройки морских судов Часть I «Классификация», 2.2.6 Часть XV «Автоматизация», разд. 6 и 7 Правила классификации, постройки и оборудования ПНК Часть I «Классификация», 2.2.6 Часть XV «Автоматизация», разд. 6 |
AUT |
Знак автоматизации для судов внутреннего плавания (для Европейских внутренних водных путей) |
Правила классификации и постройки судов внутреннего плавания (для Европейских внутренних водных путей) Часть I «Классификация», 2.2.6 Часть X «Автоматизация» |
AUT |
Знак автоматизации для прогулочных судов |
Правила классификации и постройки прогулочных судов Часть I «Классификация», 2.2.7 Часть VI «Автоматизация» |
1.5 Знак управления одним вахтенным на мостике | ||
ОМВО |
Навигационное оборудование самоходного судна отвечает требованиям к судам, управляемым одним человеком на ходовом мостике |
Правила классификации и постройки морских судов Часть I «Классификация», 2.2.7 Правила по оборудованию морских судов Часть V «Навигационное оборудование», 2.2.1, 3.2.22, 3.2.23, 3.7.18 |
1.6 Знаки оснащенности судна средствами борьбы с пожарами на других судах | ||
FF1 №2 |
На судне имеются дополнительные системы, оборудова-ние и снабжение для борьбы с пожарами на других судах, буровых установках, плавучих и береговых сооружениях |
Правила классификации и постройки морских судов Часть I «Классификация», 2.2.8 Часть Ш «Устройства, оборудование и снабжение», 7.2.1.10, 9.2.12 Часть IV «Остойчивость», 1.7.4 Часть VI «Противопожарная защита», 6.6, 5.1.2 Часть Vm «Системы и трубопроводы», 7.1.10, 13.7.7 Правила по оборудованию морских судов Часть П «Спасательные средства», 5.3 |
FF1WS FF2WS FF3WS |
Правила классификации и постройки морских судов Часть I «Классификация», 2.2.8 Часть Ш «Устройства, оборудование и снабжение», 9.2.12 Часть IV «Остойчивость», 1.7.4 Часть VI «Противопожарная защита», 6.6, 5.1.2 Часть Vm «Системы и трубопроводы», 7.1.10, 13.7.7 Правила по оборудованию морских судов Часть П «Спасательные средства», 5.3 | |
1.7 Знаки наличия системы динамического позиционирования | ||
DYNPOS-1 DYNPOS-2 DYNPOS-3 |
Судно или плавучее сооружение оборудовано системой динамического позиционирования с соответствующей степенью резервирования |
Правила классификации и постройки морских судов Часть I «Классификация», 2.2.9, 3.2.9.1.13 Часть XV «Автоматизация», разд. 8 Правила классификации, постройки и оборудования ПБУ/МСП Часть I «Классификация», 2.4.2 Часть XIV «Автоматизация», разд. 7 Правила классификации, постройки и оборудования ПНК Часть I «Классификация», 2.2.7 |
Знак или словесная характеристика |
Краткое описание |
Ссылки |
1.8 Знаки наличия системы якорного позиционирования | ||
POSIMOOR POSIMOOR-TA |
Судно или плавучее сооружение оборудовано системой якорного позиционирования |
Правила классификации и постройки морских судов Часть I «Классификация», 2.2.10 Часть XV «Автоматизация», разд. 9 Правила классификации, постройки и оборудования ПБУ/МСП Часть I «Классификация», 2.4.3 Часть XIV «Автоматизация», разд. 8 Правила классификации, постройки и оборудования ПНК Часть I «Классификация», 2.2.8 |
1.9 Знаки судна, предназначенного для перевозки охлажденных грузов | ||
REF (REF) |
Судно оборудовано классифицируемой (REF) или неклас-сифицируемой ((REF)) холодильной установкой |
Правила классификации и постройки морских судов Часть I «Классификация», 2.2.11, разд. 4 Часть Vm «Системы и трубопроводы», 7.8 Часть XI «Электрическое оборудование», разд. 20 Часть ХТТ «Холодильные установки» Часть XV «Автоматизация», 4.8 Правила классификации и постройки судов внутреннего плавания (для Европейских внутренних водных путей) Часть I «Классификация», 2.2.7 |
1.10 Знак наличия главной гребной электрической установки | ||
ЕРР |
Судно оборудовано главной гребной электрической установкой |
Правила классификации и постройки морских судов Часть I «Классификация», 2.2.12 Часть Vm «Системы и трубопроводы», 7.4.9 Часть XI «Электрическое оборудование», разд. 17 |
1.11 Знак наличия средств для защиты от обледенения | ||
ANTI-ICE |
Судно оборудовано средствами для эффективной защиты от обледенения |
Правила классификации и постройки морских судов Часть I «Классификация», 2.2.13 Часть XVII «Дополнительные знаки символа класса и словесные характеристики, определяющие конструктивные или эксплуатационные особенности судна», разд. 4 |
1.12 Знаки судов, предназначенных для перевозки облученного ядерного топлива, плутония и радиоактивных отходов высокого уровня активности в упаковке (груз ОЯТ) | ||
INF1 INF2 INF3 |
Судно предназначено для перевозки облученного ядерного топлива, плутония и радиоактивных отходов высокого уровня активности в упаковке (груз ОЯТ) |
Правила классификации и постройки морских судов Часть I «Классификация», 2.2.14 Часть V «Деление на отсеки», 3.4.8 Часть VI «Противопожарная защита», 7.3, 8.12.2 |
1.13 Знак наличия прибора контроля загрузки | ||
LI |
Судно оборудовано прибором контроля загрузки |
Правила классификации и постройки морских судов Часть I «Классификация», 2.2.15 Часть П «Корпус», 1.4.9.4, приложение 2 |
1.14 Знак наличия системы выдачи паров груза | ||
VCS |
Судно оборудовано системой выдачи паров груза |
Правила классификации и постройки морских судов Часть I «Классификация», 2.2.16 Часть Vm «Системы и трубопроводы», 9.9 |
1.15 Знаки наличия системы инертного газа | ||
IGS-IG IGS-NG IGS-Pad |
Судно оборудовано системой инертного газа |
Правила классификации и постройки морских судов Часть I «Классификация», 2.2.17 Часть Vm «Системы и трубопроводы», 9.16 |
1.16 Знак наличия системы мойки сырой нефтью | ||
COW |
Судно оборудовано системой мойки сырой нефтью |
Правила классификации и постройки морских судов Часть I «Классификация», 2.2.18 Часть Vm «Системы и трубопроводы», 9.12 |
Дополнительные знаки и словесные характеристики в символе класса PC
Знак или словесная характеристика |
Краткое описание |
Ссылки |
1.17 Знак наличия централизованной системы управления грузовыми операциями | ||
ссо |
Судно оборудовано постом управления грузовыми операциями |
Правила классификации и постройки морских судов Часть I «Классификация», 2.2.19 Часть УП «Механические установки», 3.2.11 |
1.18 Знаки повышенной экологической безопасности | ||
ECO ECO-S |
Судно удовлетворяет требованиям повышенной экологической безопасности |
Правила классификации и постройки морских судов Часть I «Классификация», 2.2.20 Часть ХУЛ «Дополнительные знаки символа класса и словесные характеристики, определяющие конструктивные или эксплуатационные особенности судна», разд. 3 |
1.19 Знаки соответствия судна требованиям по безопасной замене балласта | ||
BWM (E-S) BWM (E-F) BWM (E-D) BWM (E-SF) BWM (E-SD) BWM (E-FD) BWM (E-SFD) |
Судно осуществляет управление балластными водами посредством их замены в море и снабжено судовым Руководством по безопасной замене балласта в море, одобренным PC (буквы в скобках указывают на метод управления балластными водами) |
Правила классификации и постройки морских судов Часть I «Классификация», 2.2.21 Часть IV «Остойчивость», 1.4.13 Часть УШ «Системы и трубопроводы», 8.7 |
1.20 Знак наличия системы обработки балластных вод | ||
BWM (Т) |
Судно осуществляет управление балластными водами посредством обработки балласта в море и снабжено одобренным PC Руководством по эксплуатации и техническому обслуживанию системы обработки балласта |
Правила классификации и постройки морских судов Часть I «Классификация», 2.2.22 Часть ХУЛ «Дополнительные знаки символа класса и словесные характеристики, определяющие конструктивные или эксплуатационные особенности судна», 3.5.3.4.4 |
1.21 Знаки оборудования судна стационарным водолазным комплексом | ||
SDS<12 SDS < 60 SDS > 60 |
Судно оборудовано стационарным водолазным комплексом, удовлетворяющим требованиям PC (число после знака < или ^ указывает на допустимую глубину работы водолазов) |
Правила классификации и постройки морских судов Часть I «Классификация», 2.2.23 Правила классификации и постройки обитаемых подводных аппаратов и судовых водолазных комплексов Применимые требования |
1.22 Знак оборудования судна обитаемым подводным аппаратом | ||
MS |
Судно оборудовано обитаемым подводным аппаратом, удовлетворяющим требованиям PC |
Правила классификации и постройки морских судов Часть I «Классификация», 2.2.24 Правила классификации и постройки обитаемых подводных аппаратов и судовых водолазных комплексов Применимые требования |
1.23 Знаки оборудования судна для проведения грузовых операций с морскими терминалами | ||
BLS-SPM BLS SPM |
Нефтеналивное судно оборудовано для проведения грузовых операций с морскими терминалами |
Правила классификации и постройки морских судов Часть I «Классификация», 2.2.25 Часть ХУЛ «Дополнительные знаки символа класса и словесные характеристики, определяющие конструктивные или эксплуатационные особенности судна», разд. 5 |
Знак или словесная характеристика |
Краткое описание |
Ссылки |
1.24 Знаки оборудования судна вертолетным устройством | ||
HELIDECK HELIDECK-F HELIDECK-H |
Судно оборудовано вертолетным устройством |
Правила классификации и постройки морских судов Часть I «Классификация», 2.2.26 Часть П «Корпус», 2.12.5.8 Часть VI «Противопожарная защита», 6.1, 5.1.2 Часть УШ «Системы и трубопроводы», 12.11, 13.13 Часть XI «Электрическое оборудование», 6.9 Часть ХУЛ «Дополнительные знаки символа класса и словесные характеристики, определяющие конструктивные или эксплуатационные особенности судна», разд. 6 Правила по оборудованию морских судов Часть IV «Радиооборудование», 3.5 |
1.25 Знак оборудования судна для обеспечения длительной эксплуатации при низких температурах | ||
WINTERIZATION (DAT) |
В скобках указывается значение расчетной внешней температуры |
Правила классификации и постройки морских судов Часть I «Классификация», 2.2.27 Часть ХУЛ «Дополнительные знаки символа класса и словесные характеристики, определяющие конструктивные или эксплуатационные особенности судна», разд. 7 |
1.26 Знак наличия системы автоматической стабилизации | ||
AUTstab |
Знак наличия системы автоматической стабилизации на высокоскоростном судне или экраноплане |
Правила классификации и постройки высокоскоростных судов Часть I «Классификация», 2.4 Правила классификации и постройки малых экранопланов типа А Часть I «Классификация», 2.4 |
1.27 Знаки резервирования пропульсивной установки | ||
RP-1 RP-1A RP-1AS RP-2 RP-2S |
На судне предусмотрено резервирование пропульсивной установки |
Правила классификации и постройки морских судов Часть I «Классификация», 2.2.28 Часть ХУЛ «Дополнительные знаки символа класса и словесные характеристики, определяющие конструктивные или эксплуатационные особенности судна», разд. 8 |
1.28 Знак оборудования судна для использования газа в качестве топлива | ||
GFS (Gas Fuelled Ship) |
Судно оборудовано для использования газа в качестве топлива |
Правила классификации и постройки морских судов Часть I «Классификация», 2.2.29 Часть XVII «Дополнительные знаки символа класса и словесные характеристики, определяющие конструктивные или эксплуатационные особенности судна», разд. 9 |
1.29 Знак наличия системы мониторинга технического состояния механизмов | ||
PMS (Planned Maintenance Scheme for Machinery) |
Судно оборудовано системой мониторинга технического состояния механизмов механической установки и применяется схема планово-предупредительного обслуживания механизмов |
Правила классификации и постройки морских судов Часть I «Классификация», 2.2.30 Часть УП «Механические установки», разд. И Правила классификационных освидетельствований судов в эксплуатации Часть П «Периодичность и обьемы освидетельствований», 2.7 |
1.30 Знаки возможности перевозки контейнеров международного образца | ||
CONT (deck) CONT (cargo hold(s) No.) |
Судно приспособлено для перевозки груза в контейнерах международного образца на палубе и/или в определенных трюмах |
Правила классификации и постройки морских судов Часть I «Классификация», 2.2.31 |
1.31 Знаки пригодности судна для перевозки опасных грузов | ||
DG (bulk) DG (pack) |
Судно признано пригодным для перевозки опасных грузов навалом (bulk) или в упаковке (pack) |
Правила классификации и постройки морских судов Часть I «Классификация», 2.2.32 Часть VI «Противопожарная защита», 7.2 Руководство по техническому наблюдению за судами в эксплуатации Часть Ш «Освидетельствование судов в соответствии с международными конвенциями, кодексами, резолюциями и Правилами по оборудованию морских судов», 2.1.5 |