Товары в корзине: 0 шт Оформить заказ
Стр. 1 

28 страниц

Целью стандарта является создание базовой модели терминологии для среднего медицинского персонала, согласующейся с целями и задачами моделей других специфических медицинских терминологий, т.е. создание более унифицированной базовой модели терминологии. Стандарт включает в себя разработку базовых моделей терминологий для диагнозов и действий медицинских сестер и соответствующих терминов и определений для их реализации.

 Скачать PDF

Оглавление

1 Область применения

     1.1 Основная цель

     1.2 Целевые пользователи

     1.3 Темы, выходящие за рамки настоящего стандарта

2 Нормативные ссылки

3 Термины и определения

4 Базовая модель терминологии для диагнозов среднего медицинского персонала

     4.1 Общие положения

     4.2 Фокус

     4.3 Суждение

     4.4 Аспект

     4.5 Субъект информации

     4.6 Место

     4.7 Семантические связи

5 Базовая модель терминологии для действий среднего медицинского персонала

     5.1 Общие положения

     5.2 Действие

     5.3 Цель

     5.4 Средства

     5.5 Доступ

     5.6 Место

     5.7 Объект воздействия

     5.8 Семантические связи

Приложение А (справочное) Примеры разбора диагнозов среднего медицинского персонала

Приложение В (справочное) Примеры разбора действий среднего медицинского персонала

Приложение С (справочное) Примеры разбора диагнозов и действий, не относящихся к сфере среднего медицинского персонала

Приложение D (справочное) Соглашения, использованные в схемах моделей

Приложение Е (справочное) Краткое описание данных, относящихся к компонентам модели

Приложение F (обязательное) Краткое описание проблем, связанных с базовыми моделями терминологии

Приложение ДА (справочное) Сведения о соответствии ссылочных международных стандартов и документов ссылочным национальным стандартам Российской Федерации

Библиография

Стр. 1
стр. 1
Стр. 2
стр. 2
Стр. 3
стр. 3
Стр. 4
стр. 4
Стр. 5
стр. 5
Стр. 6
стр. 6
Стр. 7
стр. 7
Стр. 8
стр. 8
Стр. 9
стр. 9
Стр. 10
стр. 10
Стр. 11
стр. 11
Стр. 12
стр. 12
Стр. 13
стр. 13
Стр. 14
стр. 14
Стр. 15
стр. 15
Стр. 16
стр. 16
Стр. 17
стр. 17
Стр. 18
стр. 18
Стр. 19
стр. 19
Стр. 20
стр. 20
Стр. 21
стр. 21
Стр. 22
стр. 22
Стр. 23
стр. 23
Стр. 24
стр. 24
Стр. 25
стр. 25
Стр. 26
стр. 26
Стр. 27
стр. 27
Стр. 28
стр. 28

ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ РЕГУЛИРОВАНИЮ И МЕТРОЛОГИИ

<£>

Й

ГОСТ Р исо 18104-2011


НАЦИОНАЛЬНЫ

СТАНДАРТ

РОССИЙСКОЙ

ФЕДЕРАЦИИ


Информатизация здоровья

ИНТЕГРАЦИЯ БАЗОВОЙ МОДЕЛИ ТЕРМИНОЛОГИИ ДЛЯ СРЕДНЕГО МЕДИЦИНСКОГО ПЕРСОНАЛА

ISO 18104:2003

Health informatics — Integration of a reference terminology model for nursing

(IDT)

Издание официальное

Москва

Стандартинформ

2012

Предисловие

Цели и принципы стандартизации в Российской Федерации установлены Федеральным законом от 27 декабря 2002 г. № 184-ФЗ «О техническом регулировании», а правила применения национальных стандартов Российской Федерации — ГОСТ Р 1.0-2004 «Стандартизация в Российской Федерации. Основные положения»

Сведения о стандарте

1    ПОДГОТОВЛЕН Федеральным государственным бюджетным учреждением «Центральный научно-исследовательский институт организации и информатизации здравоохранения Министерства здравоохранения и социального развития Российской Федерации» (ФГБУ ЦНИИОИЗ Минздравсоцраз-вития РФ) и Государственным научным учреждением «Центральный научно-исследовательский и опытно-конструкторский институт робототехники и технической кибернетики» на основе собственного аутентичного перевода на русский язык стандарта, указанного в пункте 4

2    ВНЕСЕН Техническим комитетом по стандартизации ТК 468 «Информатизация здоровья» при ФГБУ ЦНИИОИЗ Минздравсоцразвития РФ — единоличным представителем ИСО ТК 215

3    УТВЕРЖДЕН И ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ Приказом Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии от 25 октября 2011 г. № 487-ст

4    Настоящий стандарт идентичен международному стандарту ИСО 18104:2003 «Информатизация здоровья. Интеграция базовой модели терминологии для среднего медицинского персонала» (ISO 18104:2003 «Health informatics — Integration of a reference terminology model for nursing»).

При применении настоящего стандарта рекомендуется использовать вместо ссылочных международных стандартов и документов соответствующие им национальные стандарты Российской Федерации, сведения о которых приведены в дополнительном приложении ДА

5    ВВЕДЕН ВПЕРВЫЕ

Информация об изменениях к настоящему стандарту публикуется в ежегодно издаваемом информационном указателе «Национальные стандарты», а текст изменений и поправок — в ежемесячно издаваемых информационных указателях «Национальные стандарты». В случае пересмотра (замены) или отмены настоящего стандарта соответствующее уведомление будет опубликовано в ежемесячно издаваемом информационном указателе «Национальные стандарты». Соответствующая информация, уведомление и тексты размещаются также в информационной системе общего пользования — на официальном сайте Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии в сети Интернет

© Стандартинформ, 2012

Настоящий стандарт не может быть полностью или частично воспроизведен, тиражирован и распространен в качестве официального издания без разрешения Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии

ГОСТ Р ИСО 18104-2011

«объект воздействия» используется, когда требуется избежать неоднозначностей в множестве дескрипторов в рамках терминологии.

5.7.2 Примеры семантических категорий

Примерами семантических категорий являются «отдельный представитель:», <группа>, «физическая среда>.

5.8 Семантические связи

5.8.1    действует на (acts on): Семантическая связь, используемая для представления ассоциативных связей между классами «действие» и «цель».

5.8.2    имеет объект воздействия (has recipient of саге): Семантическая связь, используемая для представления ассоциативных связей между классами «действие» и «объект воздействия».

5.8.3    имеет средства (has means): Семантическая связь, используемая для представления ассоциативных связей между классами «действие» и «средства».

5.8.4    имеет доступ (has route): Семантическая связь, используемая для представления ассоциативных связей между классами «действие» и «доступ».

5.8.5    имеет место (has site): Семантическая связь, используемая для представления ассоциативных связей между классами «действие» и «место».

5.8.6    имеет хронометраж (has timing): Семантическая связь, используемая для представления ассоциативных связей между квалификатором хронометража и классами «суждение», «фокус» и «действие».

7

Приложение А (справочное)

Примеры разбора диагнозов среднего медицинского персонала

А.1 Общие положения

В настоящем приложении приведены примеры разбора диагнозов среднего медицинского персонала. Источниками приведенных диагнозов являются справочное приложение к ЕНВ 14032 (помечены символом «*») и термины, выбранные из стандартизированных терминологий, содержащих диагнозы среднего медицинского персонала, включая Таксономию 1 и Таксономию 2 Североамериканской ассоциации по диагнозам среднего медицинского персонала, Классификацию лечения на дому и Систему «Омаха». Приведенные ниже примеры построены на предположении, что значением по умолчанию для потенциальности является «факт», а для «субъекта информации» — «клиент». Базовая модель терминологии, установленная в настоящем стандарте, определяет, что в качестве базовой категории для определения понятия может использоваться класс «суждение» или «фокус». Поэтому в первой группе примеров в качестве базовой категории используется класс «суждение», а во второй — «фокус». В третьей группе примеров представлены диагнозы, содержащие в простом термине как «фокус», так и «суждение».

А.2 Примеры с использованием «суждения» в качестве базовой категории

А.2.1

ослабленная способность к воспитанию детей

ослабление

имеет потенциальность    факт

применяется к    способность

имеет отношение к    воспитание детей

имеет субъект информации    клиент

А.2.2

снижение способности самому принимать ванну*

снижение

имеет потенциальность    факт

применяется к    способность

имеет отношение к    самостоятельный прием ванной

имеет субъект информации    клиент

А.2.3

сниженная способность к письму*

снижение

имеет потенциальность    факт

применяется к    способность

имеет отношение к    письмо

имеет субъект информации    клиент

А.2.4

изменение повседневной деятельности

изменение

имеет потенциальность    факт

применяется к    повседневная деятельность

имеет субъект информации    клиент

А.2.5

неспособность пользоваться туалетом

неполноценность

имеет потенциальность    факт

применяется к    способность

имеет отношение к    пользование туалетом

имеет субъект информации    клиент

Примечание — В данном примере раскрывается тот факт, что существительное «неспособность» получено из прилагательного «неспособный», т. е. «способность» является «неполноценной».

ГОСТ Р ИСО 18104-2011

А.2.6

изменение сексуального поведения*

изменение

имеет потенциальность

факт

применяется к имеет субъект информации А.2.7

сексуальное поведение клиент

изменение тканевой перфузии желудочно-кишечного тракта*

изменение

имеет потенциальность

факт

применяется к имеет место

имеет субъект информации

перфузия

ткани желудочно-кишечного тракта клиент

А.2.8

снижение способности к концентрации*

снижение

имеет потенциальность

факт

применяется к

способность

имеет отношение к имеет субъект информации А.2.9

ухудшенный газообмен

ухудшение

концентрация

клиент

имеет потенциальность применяется к

факт

газообмен

имеет субъект информации

клиент

А.2.10

ослабленная познавательная способность

ослабление

имеет потенциальность

факт

применяется к

способность

имеет отношение к

познание

имеет субъект информации клиент А.З Примеры с использованием «фокуса» в качестве базовой категории А.3.1

риск измененной температуры тела

температура тела имеет суждение имеет потенциальность имеет субъект информации А.З.2

измененная

риск

клиент

несоблюдение режима приема лекарств

режим приема лекарств

имеет отношение

соблюдение

имеет суждение имеет потенциальность имеет субъект информации

несоответствующий

факт

клиент

А.3.3

нарушенная психологическая адаптация в семье

психологическая адаптация

имеет суждение

нарушенная

имеет потенциальность имеет субъект информации

факт

семья

А.З.4

неэффективное терморегулирование

терморегулирование

имеет суждение

неэффективное

имеет потенциальность имеет субъект информации

факт

клиент

9

ГОСТ Р ИСО 18104-2011

А.3.5

риск повреждения целостности кожного покрова

целостность кожного покрова имеет суждение имеет потенциальность имеет субъект информации А.3.6

дефицит объема жидкости

объем жидкости

поврежденная

риск

клиент

имеет суждение имеет потенциальность имеет субъект информации

дефицит

факт

клиент

А.3.7

уменьшенный минутный объем сердца

минутный объем сердца

имеет суждение

уменьшенный

имеет потенциальность имеет субъект информации

факт

клиент

А.3.8

поврежденная целостность тканей

целостность тканей имеет суждение имеет потенциальность имеет субъект информации А.3.9

нарушенный сон

сон

поврежденная

факт

клиент

имеет суждение имеет потенциальность имеет субъект информации

нарушенный

факт

клиент

А.3.10

ненадлежащая социальная поддержка

социальная поддержка имеет суждение имеет потенциальность

ненадлежащая

факт

имеет субъект информации клиент

А.4 Примеры с предварительно согласованными «суждением>> и «фокусом» в качестве простого термина

А.4.1

риск асфиксии*

асфиксия

имеет потенциальность имеет субъект информации А.4.2 боязнь* боязнь

риск

клиент

имеет потенциальность имеет субъект информации А.4.3 боль* боль

факт

клиент

имеет потенциальность имеет субъект информации А.4.4 страх*

страх

факт

клиент

имеет потенциальность имеет субъект информации

факт

клиент

10


А.4.5

кровотечение*

кровотечение

имеет потенциальность имеет субъект информации

А.4.6

послеоперационная тошнота*

тошнота

имеет потенциальность имеет хронометраж имеет субъект информации

А.4.7

пролежень*

пролежень

имеет потенциальность имеет субъект информации

А.4.8

констипация*

констипация

имеет потенциальность имеет субъект информации

А.4.9

риск инфекции*

инфекция

имеет потенциальность имеет субъект информации


факт

клиент


факт

послеоперационная

клиент


факт

клиент


факт

клиент


риск

клиент


11


Приложение В (справочное)

Примеры разбора действий среднего медицинского персонала

В.1 Общие положения

В настоящем приложении приведены примеры разбора действий среднего медицинского персонала. Приведенные примеры выбраны из справочного приложения к ЕНВ 14032 (помечены символом «*»), регистрационных записей медицинских сестер и из стандартных терминологий для среднего медицинского персонала, включая Классификацию лечения на дому [20], Классификацию действий среднего медицинского персонала [25], Систему «Омаха» [19], данные, используемые при лечении пациентов, и периоперационные данные для среднего медицинского персонала.

Может оказаться полезным введение дополнительных семантических связей, не рассмотренных в настоящем стандарте, при построении конкретной терминологической системы, а также требований для дифференциации похожих выражений.

Приведенные ниже примеры построены при предположении, что значением по умолчанию для «объекта воздействия» является «клиент».

В.2 Примеры разбора действий медицинских сестер В.2.1

заменить повязку*

замена

действует на    повязка

имеет объект воздействия    клиент

В.2.2

удаление дренажа*

удаление

действует на    дренаж

имеет объект воздействия    клиент

В.2.3

удаление уретрального катетера*

удаление

действует на    уретральный катетер

имеет объект воздействия    клиент

В.2.4

проверка положения назогастральной трубки* проверка

действует на    положение    назогастральной    трубки

имеет объект воздействия    клиент

В.2.5

выкачивание баллона легочного артериального катетера

выкачивание

действует на    баллон легочного артериального катетера

имеет объект воздействия    клиент

В.2.6

оценка пролежней

оценка

пролежень

клиент

действует на

имеет объект воздействия В.2.7

смена калоприемника*

смена

калоприемник

клиент

действует на

имеет объект воздействия В.2.8

наблюдение признаков жизни*

наблюдение

действует на    признаки жизни

имеет объект воздействия    клиент

12


В.2.9

направление на физиотерапию

направление на действует на

имеет объект воздействия

физиотерапия

клиент


В.2.10

мониторинг кровяного давления*

мониторинг

действует на

имеет объект воздействия

кровяное давление клиент


В.2.11

обучить ухаживающего за больным правилам при диабете

обучение

действует на

имеет объект воздействия В.2.12

вводить инсулин*

введение

диабет

ухаживающий за больным

действует на

имеет объект воздействия В.2.13

инсулин

клиент


отсасывание выделений из дыхательных путей через трахею*

отсасывание действует на имеет место имеет доступ

имеет объект воздействия

выделения дыхательные пути через трахею клиент


В.2.14

кормление клиента с помощью энтеральной трубки*

кормление

действует на имеет средства имеет объект воздействия В.2.15

клиент

энтеральная трубка клиент


введение анальгетиков в эпидуральное пространство*

введение

действует на

анальгетики

имеет место

имеет объект воздействия

эпидуральное пространство клиент


В.2.16

мониторинг сахара в крови с помощью иглы для прокалывания пальца

мониторинг

действует на имеет средства имеет объект воздействия В.2.17

сахар в крови

игла для прокалывания пальца клиент

оценить окружность живота

оценка

действует на имеет место

окружность

живот

имеет объект воздействия

клиент


В.2.18

предоставить прозрачную жидкость при пробуждении

предоставление(введение) действует на имеет хронометраж имеет объект воздействия

прозрачная жидкость при пробуждении клиент


13


ГОСТ Р ИСО 18104-2011

В.2.19

ввести водяной болюс через питательную трубку

введение

действует на имеет средства имеет объект воздействия В.2.20

сделать гипсовую повязку

изготовление

водяной болюс питательная трубка клиент

действует на

имеет объект воздействия В.2.21

оценить прием/выделение

оценка

гипсовая повязка клиент

действует на

имеет объект воздействия

прием/выделение

клиент

В.2.22

улучшение готовности к обучению

улучшение

действует на

имеет объект воздействия

готовность к обучению клиент

В.2.23

оценить кожный покров на костных выступах на наличие покрасневших или опухших мест

оценка

действует на имеет место

имеет объект воздействия В.2.24

обучить семью уходу за кожей

обучение

кожный покров на покрасневших или опухших местах

костные выступы

клиент

действует на

имеет объект воздействия В.2.25

уход за кожей семья

отслеживать уровень вакцинации сообщества

мониторинг

действует на

имеет объект воздействия В.2.26

уровень вакцинации сообщество

эмоциональная поддержка

поддержка

действует на

имеет объект воздействия

эмоции

клиент

В.2.28

отслеживать психологическую адаптацию в семье

мониторинг

действует на

имеет объект воздействия В.2.29

психологическая адаптация семья

оценить психическое состояние с помощью «Мини-проверки психического состояния»

оценка

действует на имеет средства имеет объект воздействия В.2.30

психическое состояние

«Мини-проверка психического состояния»

клиент

наблюдать за взаимодействием между матерью и ребенком

наблюдение действует на

имеет объект воздействия

взаимодействие пара мать — ребенок

В.2.27

оценка готовности к изменению поведения

оценка

действует на

имеет объект воздействия

готовность к изменению поведения клиент


14


Приложение С (справочное)


Примеры разбора диагнозов и действий, не относящихся к сфере среднего медицинского персонала


С.1 Общие положения

В настоящем приложении приведены примеры разбора диагнозов и действий, не относящихся к сфере среднего медицинского персонала, для того, чтобы проиллюстрировать способ, с помощью которого модели могут применяться к терминам из других областей. В частности, были выбраны термины, относящиеся к стоматологии, лечебной терапии, трудотерапии, фармации, физиотерапии, социальной помощи и хирургии.

Может оказаться полезным введение дополнительных семантических связей, не рассмотренных в настоящем стандарте, при построении конкретной терминологической системы, а также требований для дифференциации похожих выражений.

Как и примеры, относящиеся к среднему медицинскому персоналу, рассмотренные в приложениях А и В, приведенные ниже примеры построены при предположении, что значением по умолчанию для «объекта лечения» является «клиент». В примерах для диагнозов в качестве базовой категории выбран «фокус».


С.2 Примеры разборов С.2.1


нарушенное познание

познание

имеет суждение    нарушенное

имеет потенциальность    факт

имеет субъект информации клиент С.2.2


сильная послеоперационная боль в шве на животе

боль

имеет потенциальность имеет степень имеет хронометраж имеет место

имеет субъект информации С.2.3


факт

сильная

послеоперационная шов на животе клиент


неправильное питание

питание

имеет суждение имеет потенциальность имеет субъект информации С.2.4


неправильное

факт

клиент


возможное воспаление правого среднего уха

воспаление уха

имеет потенциальность имеет место

имеет субъект информации С.2.5

заболевание коронарной артерии

заболевание

имеет потенциальность имеет место

имеет субъект информации С.2.6

абсцедирующий зуб

зуб

имеет суждение имеет потенциальность имеет субъект информации


возможное правое среднее ухо клиент


факт

коронарная артерия клиент


абсцедирующий

факт

клиент


15


ГОСТ Р ИСО 18104-2011

С.2.7

неустойчивая походка

походка

имеет суждение имеет потенциальность имеет субъект информации С.2.8

неустойчивая

факт

клиент

недостаточный доход семьи

доход

имеет суждение имеет потенциальность имеет субъект информации

недостаточный

факт

семья

С.2.9

уменьшенный диапазон подвижности голеностопного сустава

диапазон подвижности имеет суждение имеет потенциальность имеет место

имеет субъект информации С.2.10

повышенный билирубин

билирубин

уменьшенный

факт

левый голеностопный сустав клиент

имеет суждение имеет потенциальность имеет субъект информации С.2.11

координация обслуживания

координация

повышенный

факт

клиент

действует на

имеет объект воздействия

обслуживание

клиент

С.2.12

применять физиотерапию грудной клетки, когда требуется

применение

действует на имеет место

имеет объект воздействия имеет хронометраж С.2.13

физиотерапия грудная клетка клиент

когда требуется

содействие передвижению

содействие

действует на

имеет объект воздействия С.2.14

направление на физиотерапию

направление

передвижение

клиент

действует на

имеет объект воздействия

физиотерапия

клиент

С.2.15

направление к специалисту по гигиене труда

направление действует на

имеет объект воздействия С.2.16

специалист по гигиене труда клиент

оценка трудовой терапии

оценка

действует на

имеет объект воздействия

трудовая терапия клиент

16

ГОСТ Р ИСО 18104-2011

Содержание

1    Область применения............................................1

1.1    Основная цель.............................................1

1.2    Целевые пользователи........................................1

1.3    Темы, выходящие за рамки настоящего стандарта........................2

2    Нормативные ссылки............................................2

3    Термины и определения..........................................2

4    Базовая модель терминологии для диагнозов среднего медицинского персонала..........3

4.1    Общие положения...........................................3

4.2    Фокус..................................................3

4.3    Суждение...............................................4

4.4    Аспект.................................................4

4.5    Субъект информации.........................................4

4.6    Место..................................................4

4.7    Семантические связи.........................................5

5    Базовая модель терминологии для действий среднего медицинского персонала..........5

5.1    Общие положения...........................................5

5.2    Действие................................................5

5.3    Цель..................................................6

5.4    Средства................................................6

5.5    Доступ.................................................6

5.6    Место..................................................6

5.7    Объект воздействия..........................................6

5.8    Семантические связи.........................................7

Приложение А (справочное) Примеры разбора диагнозов среднего медицинского персонала ... 8 Приложение В (справочное) Примеры разбора действий среднего медицинского персонала ... 12

Приложение С (справочное) Примеры разбора диагнозов и действий, не относящихся к сфере

среднего медицинского персонала...........................15

Приложение D (справочное) Соглашения, использованные в схемах моделей...........18

Приложение Е (справочное) Краткое описание данных, относящихся к компонентам модели . . . 19

Приложение F (обязательное) Краткое описание проблем, связанных с базовыми моделями

терминологии.......................................21

Приложение ДА (справочное) Сведения о соответствии ссылочных международных стандартов

и документов ссылочным национальным стандартам Российской Федерации ... 22

Библиография................................................23

С.2.17


консультирование по диете

консультирование

действует на    диета

имеет объект воздействия    клиент

С.2.18

управление питанием

управление

действует на    питание

имеет объект воздействия    клиент

С.2.19


оценивание диеты

оценивание

действует на    диета

имеет объект воздействия    клиент

С.2.20


направление к социальному работнику

направление действует на

имеет объект воздействия С.2.21

оценка работоспособности

оценка

действует на

имеет объект воздействия С.2.22


социальный работник клиент


работоспособность

клиент


удаление инородного тела

удаление

действует на    инородное тело

имеет объект воздействия    клиент

С.2.23

удаление малого коренного зуба

удаление

действует на    малый коренной зуб

имеет объект воздействия    клиент

С.2.24

консультация по зубоврачебной процедуре

консультирование

действует на    зубоврачебная процедура

имеет объект воздействия    клиент



17


Введение

Необходимость разработки терминологии для среднего медицинского персонала была вызвана многими факторами, включая следующие:

-    внедрение компьютеризированных систем в медицинскую практику;

-    определение компенсации за предоставление услуг среднего медицинского персонала;

-    документирование вклада среднего медицинского персонала в результаты лечения пациентов;

-    обучение студентов;

-    повышение уровня знаний среднего медицинского персонала.

Терминологии для среднего медицинского персонала в бумажной или электронной форме разрабатывались в виде нумерованных классификаций и внедрялись как терминологии общения на месте лечения и как административные терминологии для проверки данных среднего медицинского персонала. В настоящее время существует много стандартизованных терминологий, но ни одна из них не является полной для данной предметной области по охвату или степени детализации. Более того, до сих пор не существует понятийно-ориентированной терминологии, интегрирующей понятия предметной области среднего медицинского персонала, в форме, пригодной для компьютерной обработки.

Однако в последние годы были достигнуты значительные успехи в части разработки понятийно-ориентированных справочных терминологий для данной предметной области. Среди остающихся основных проблем можно выделить разработку базовой модели терминологии, обеспечивающей представление понятий для среднего медицинского персонала, и интеграцию базовой модели терминологии с другими моделями, применяемыми в сфере здравоохранения [1]. Много усилий было направлено на решение этих проблем. Самым заметным результатом стала работа, проведенная Европейским комитетом по стандартизации (СЕН ТК 251), объединившая усилия участников Программы по международной классификации для деятельности среднего медицинского персонала (ICNP), Telenurse ID и других европейских участников (например, работы, касающиеся деятельности среднего медицинского персонала, проводившиеся в рамках программы Галена) по разработке проекта стандарта ЕНВ 14032 [2]—[6]. Кроме того, вклад в разработку проекта данного международного стандарта внесли рабочая группа по информатизации деятельности среднего медицинского персонала Международной ассоциации по медицинской информатике, участники совещаний по терминологии для среднего медицинского персонала, рабочая группа по формированию терминологии для среднего медицинского персонала SNOMED и рабочая группа по медицинским логическим идентификаторам, именам и кодам (LOINC) [3], [7]—[9].

В отличие от проекта стандарта СЕН, в котором подробно рассматриваются категориальные структуры, относящиеся к диагнозам и действиям среднего медицинского персонала, в настоящем стандарте особое внимание уделено понятийным структурам, которые представлены в базовой модели терминологии в большей степени, чем в других типах информационных моделей. Более того, для достижения поставленной цели интеграции с другими моделями из сферы здравоохранения базовые модели терминологии для диагнозов и действий среднего медицинского персонала в настоящем стандарте гармонизируют с разрабатываемыми стандартами по терминологическим и информационным моделям в других прикладных областях.

IV

ГОСТ Р ИСО 18104-2011

НАЦИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Информатизация здоровья

ИНТЕГРАЦИЯ БАЗОВОЙ МОДЕЛИ ТЕРМИНОЛОГИИ ДЛЯ СРЕДНЕГО МЕДИЦИНСКОГО ПЕРСОНАЛА

Health informatics. Integration of a reference terminology model for nursing staff

Дата введения — 2012—08—01

1 Область применения

1.1    Основная цель

Целью настоящего стандарта является создание базовой модели терминологии для среднего медицинского персонала, согласующейся с целями и задачами моделей других специфических медицинских терминологий, т. е. создание более унифицированной базовой модели терминологии. Настоящий стандарт включает в себя разработку базовых моделей терминологий для диагнозов и действий медицинских сестер и соответствующих терминов и определений для их реализации.

Данная базовая модель терминологии применяется для:

-    поддержки содержательного определения понятий диагноза и действия среднего медицинского персонала, отражающих широкий диапазон ролей и практических установок;

-    облегчения представления понятий диагноза и действия среднего медицинского персонала и их взаимосвязей в форме, подходящей для компьютерной обработки;

-    обеспечения основы для генерации композиционных выражений из элементарных понятий в рамках базовой модели;

-    облегчения построения терминологий для сестринской деятельности в стандартной форме, которая упростит отображение понятий между ними;

-    содействия взаимному отображению понятий диагноза и действия среднего медицинского персонала из разных терминологий, включая разработанные в виде интерфейсных терминологий и статистических классификаций;

-    обеспечения систематической оценки терминологий и соответствующих терминологических моделей в целях гармонизации;

-    предоставления языка для описания структуры понятий диагноза и действия среднего медицинского персонала, для того чтобы способствовать надлежащей интеграции с другими базовыми терминологическими и информационными моделями.

1.2    Целевые пользователи

Целевыми пользователями настоящего стандарта являются:

-    разработчики систем кодирования и терминологий, включающих в себя понятия диагноза и действия среднего медицинского персонала, для поддержки разработки, модернизации и сопровождения конкретной терминологии, а также для сравнения разных систем;

-    разработчики базовых моделей терминологий в других медицинских предметных областях для разъяснения взаимосвязей и согласования с понятиями для среднего медицинского персонала;

-    разработчики информационных моделей, инженеры по базам знаний и разработчики стандартов, создающие модели для систем управления медицинской информацией, таких как электронные карты пациентов и системы поддержки принятия решений, для описания предполагаемого содержания

Издание официальное

областей терминологических значений для конкретных атрибутов и элементов данных в информационных моделях;

-    разработчики информационных систем, которым требуется конкретная система понятий для внутренней организации, управления хранилищами данных и сервисов программного обеспечения связующего уровня;

-    разработчики программного обеспечения для обработки естественных языков для облегчения гармонизации их выходных данных с системами кодирования;

-    разработчики стандартов по форматированию и представлению медицинских документов.

1.3 Темы, выходящие за рамки настоящего стандарта

Требования настоящего стандарта не распространяются на:

-    всеобъемлющую категориальную структуру для диагнозов и вмешательств среднего медицинского персонала;

-    подробную классификацию, номенклатуру или базовую терминологию диагнозов и действий среднего медицинского персонала;

-    дескрипторы и рекомендации по представлению контекстно-зависимой информации для регистрации ее в электронной карте пациента;

-    полный перечень всех потенциальных деталей, которые могут встречаться в выражениях, представляющих диагнозы и действия среднего медицинского персонала;

-    подробный тезаурус с полным списком дескрипторов, которые должны использоваться для описания диагнозов и действий среднего медицинского персонала;

-    взаимосвязи между медицинскими специалистами;

-    обмен понятиями диагноза и действия среднего медицинского персонала между электронными картами пациентов.

2    Нормативные ссылки

В настоящем стандарте использованы нормативные ссылки на следующие международные стандарты и документы:

ИСО/ТС 17117:2002 Информатизация здоровья. Контролируемая медицинская терминология. Структура и высокоуровневые индикаторы (ISO/TS 17117:2002, Health informatics — Controlled health terminology — Structure and high-level indicators)

EHB 12264:1997 Медицинская информатика. Категориальные структуры систем понятий. Модель представления семантики (ENV 12264:1997, Medical informatics — Categorial structures of systems of concepts — Model for representation of semantics)

EHB 14032:2001 Информатизация здоровья. Система понятий для поддержки среднего медицинского персонала (ENV 14032:2001, Health Informatics — System of concepts to support nursing)

3    Термины и определения

В настоящем стандарте применены следующие термины с соответствующими определениями.

Примечание — В данном разделе приведены только основные термины и определения. Дополнительные термины и определения из [27] приведены в приложении А. Определения конкретных компонентов базовой модели терминологии приведены в разделах 4 и 5.

3.1    модель понятий предметной области (domain concept model): Совокупность формальных категорий, семантических связей и санкций, описывающих потенциальные характеристики для представления понятий в предметной области [10].

3.2    базовая модель терминологии (reference terminology model): Модель понятий предметной области, оптимизированная для управления терминологией.

3.3    разбор (dissection): Систематизированное представление фразы в соответствии с заранее определенной моделью понятий предметной области.

ГОСТ Р ИСО 18104-2011

4 Базовая модель терминологии для диагнозов среднего медицинского персонала

4.1 Общие положения

В настоящем стандарте диагноз рассматривается как «суждение (judgement)»1) по «фокусу (focus)» либо как «суждение» по конкретному «аспекту (dimension)>2 3) (например, способности, знанию) «фокуса» (см. ЕНВ 14032). Графическое представление базовой модели терминологии для диагнозов среднего медицинского персонала показано на рисунке 1. Дескрипторы для классов «фокус» и «суждение» являются обязательными для содержательного определения диагноза. В некоторых особых случаях один дескриптор (например, «тревога») может играть роль как «фокуса», так и «суждения». В отличие от ЕНВ 14032 в настоящем стандарте базовая категория не определена, решение принимается по усмотрению проектировщика терминологии или конструктора, реализующего проект. В приложении С приведены примеры трех стилей разбора: использование класса «фокус» в качестве базовой категории, использование класса «суждение» в качестве базовой категории и использование одного дескриптора для классов «фокус» и «суждение». Дескрипторы для других семантических предметных областей, семантических категорий и квалификаторов, представленные в 4.4—4.6, должны использоваться при необходимости поддержки содержательного определения конкретных диагнозов.

Рисунок 1 — Вазовая модель терминологии для диагнозов среднего медицинского персонала

4.2 Фокус

4.2.1    Определение

Фокус определяется как зона внимания [10]. Класс «фокус» может быть уточнен хронометражем.

4.2.2    Примеры семантических категорий

Семантические категории для предметной области «фокус» включают следующие категории (но не ограничиваются ими): «свойство (property)>, «процесс (process)>, «структура (structure)»,

«состояние (state)>. Для категорий «измененный процесс (altered process)», «измененное состояние (altered state)» и «измененная структура (altered structure)» дескриптор класса «фокус» предварительно согласовывается с дескриптором класса «суждение», например «тревога». Категории предметной области «фокус» могут также исполнять роль класса «цель (target)» в базовой модели терминологии для действий среднего медицинского персонала.

4.3    Суждение

4.3.1    Определение

Предметная область «суждение» представляет мнение или понимание, относящееся к классам «фокус» или «аспект» (заимствовано из ЕНВ 14032). Дескриптор для класса «суждение» является обязательным для диагнозов среднего медицинского персонала. Класс «суждение» может быть уточнен атрибутами «степень (degree)», «потенциальность (potentiality)», «хронометраж (timing)» и «острота (acuity)». Дескрипторами атрибута «степень» могут быть, например, «умеренная (mild)», «высокая (very)» и «крайне выраженная (extreme)». Дескрипторами атрибута «хронометраж» (определяющего момент или период времени) могут быть, например, «во время процедуры (during а procedure)», «перинатальный (perinatal)» и «послеоперационный (postoperative)». Дескрипторами атрибута «острота» (определяющего продолжительность) могут быть, например, «острое (acute)» и «хроническое (chronic)». Дескрипторами атрибута «потенциальность» (определяющего возможность) могут быть, например, «риск для (risk for)», «факт (actual)», «возможность чего-то (possibility of)» и «потенциальная (potential)».

4.3.2    Примеры семантических категорий

К семантическим категориям предметной области «суждение» относятся, например, «измене-ние (alteration)», «соответствие (adequacy)», «измененный процесс», «измененное состояние», «измененная структура», а дескриптор класса «суждение» предварительно согласовывается с дескриптором класса «фокус», например «тревога».

4.4    Аспект

4.4.1    Определение

Семантическая категория «аспект» представляет качество, которым обладает «отдельный представитель (individual)» или «группа (group)», имеющее отношение, например, к таким категориям, как «процесс», «структура», другим категориям, исполняющим роль фокуса, а также к диагнозу (см. ЕНВ 14032). Категория «аспект» может также исполнять роль класса «цель» в базовой модели терминологии для действий среднего медицинского персонала.

4.4.2    Примеры дескрипторов семантической категории

Примерами дескрипторов являются «знание (knowledge)», «мотивация (motivation)» и «способность (ability)».

4.5    Субъект информации

4.5.1    Определение

Семантическая предметная область «субъект информации (subject of information)» представляет объект, на который ссылается диагноз [в ЕНВ 14032 он называется «носитель (bearer)»]. Дескриптор для класса «субъект информации» должен использоваться при необходимости устранения неоднозначности похожих рубрик в терминологии (например, «безрезультатная семейная психологическая адаптация» и «безрезультатная индивидуальная психологическая адаптация»),

4.5.2    Примеры семантических категорий

К семантическим категориям предметной области «субъект информации» относятся, например, «отдельный представитель», «группа», «физическая среда (physical environment)».

4.6    Место

4.6.1    Определение

Семантическая предметная область «место (site)» представляет физическую структуру, уточняющую расположение «фокуса» или «цели» (см. ЕНВ 14032).

4.6.2    Примеры семантических категорий

К семантическим категориям данной предметной области относятся, например, «часть тела (body component)», «измененная структура» (например «рана»), «прибор (device)». 4

ГОСТ Р ИСО 18104-2011

4.7 Семантические связи

Все семантические связи, за исключением эквивалентной «применяется к (is applied to)» [«ОЦЕНИВАЕТСЯ ...» (IS JUDGED BY)], были включены в ЕНВ 14032. Примеры использования семантических связей представлены в приложении С.

4.7.1    имеет остроту (has acuity): Семантическая связь, используемая для представления ассоциативных связей между квалификатором остроты и классом «суждение».

4.7.2    имеет степень (has degree): Семантическая связь, используемая для представления ассоциативных связей между квалификатором степени и классом «суждение».

4.7.3    имеет потенциальность (has potentiality): Семантическая связь, используемая для представления ассоциативных связей между квалификатором потенциальности и классом «суждение».

4.7.4    имеет субъект информации (has subject of information): Семантическая связь, используемая для представления ассоциативных связей между классами «фокус» и «субъект информации».

4.7.5    имеет место (has site): Семантическая связь, используемая для представления ассоциативных связей между классами «фокус» и «место».

4.7.6    имеет хронометраж (has timing): Семантическая связь, используемая для представления ассоциативных связей между квалификатором хронометража и классами «суждение», «фокус» и <действие>.

4.7.7    применяется к (ОЦЕНИВАЕТСЯ ...) [is applied to (IS JUDGED BY)]: Семантическая связь, используемая для представления ассоциативных связей между классами «суждение», «фокус» и <действие>.

4.7.8    имеет отношение к (is perspective on): Семантическая связь, используемая для представления ассоциативных связей между классами «суждение» и <аспект>.

5 Базовая модель терминологии для действий среднего медицинского персонала

5.1    Общие положения

В настоящем стандарте действие среднего медицинского персонала рассматривается как осознанный акт, направленный на достижение «цели» с помощью <действия>. Графическое представление базовой модели терминологии для действий среднего медицинского персонала приведено на рисунке 2. Дескрипторы для классов <действие> и «цель» являются обязательными для содержательного определения действий среднего медицинского персонала. Примеры разборов приведены в приложении D. Дескрипторы для других семантических предметных областей, семантических категорий и квалификаторов, описанные в 5.4—5.7, должны использоваться в случае необходимости поддержки содержательного определения специфических действий среднего медицинского персонала в рамках конкретной терминологии.

5.2    Действие

5.2.1    Определение

Семантическая категория <действие> представляет процесс, с помощью которого осознанная услуга оказывается объекту воздействия [11], [12]. Действия часто представляются в композиционных выражениях в форме глаголов или глагольных групп. Все действия среднего медицинского персонала описываются семантической категорией <действие>, которая может уточняться привязкой ко времени.

5.2.2    Примеры дескрипторов семантической категории

Примерами дескрипторов семантической категории <действие> являются «наблюдение», «обучение», «предупреждение», «кормление». В некоторых терминологиях (например, в Международной классификации действий среднего медицинского персонала или Классификации лечения на дому) экземпляры семантической категории <действие> разделяются на более конкретные категории, такие как «оценивание», «обучение», «выполнение», «уход» и «руководство».

5

Рисунок 2 — Базовая модель терминологии для действий среднего медицинского персонала

5.3    Цель

5.3.1    Определение

Семантическая предметная область «цель» представляет объект, который подвергается действию со стороны среднего медицинского персонала или который является содержанием действия среднего медицинского персонала [11], [13], [14]. Всем действиям среднего медицинского персонала соответствуют объекты из семантической предметной области «цель».

5.3.2    Примеры семантических категорий

К семантическим категориям предметной области «цель» относятся, например, <часть тела>, <симптом>, <прибор>, <вещество>, «физическая среда>, <ресурс>, <процесс>, <аспект>, «отдельный представитель:», <группа> и другие категории, исполняющие роль «фокуса» в диагнозах (см. 4.2). Диагноз также может быть представлен семантической предметной областью «цель».

5.4    Средства

5.4.1    Определение

Семантическая предметная область «средства (means)» представляет объект, используемый при выполнении действия средним медицинским персоналом [13].

5.4.2    Примеры семантических категорий

К семантическим категориям относятся, например, <ресурс>, <прибор>, <вещество>.

5.5    Доступ

5.5.1    Определение

Семантическая категория «доступ (route)> представляет путь, по которому что-либо может быть передано (см. ЕНВ 14032).

5.5.2    Примеры дескрипторов для данной семантической категории

Примерами дескрипторов для семантической категории <доступ> являются «оральный», «подкожный», «эпидуральный».

5.6    Место

5.6.1    Определение

Семантическая предметная область «место» представляет физическую структуру, определяющую расположение «фокуса» или «цели» (см. ЕНВ 14032).

5.6.2    Примеры семантических категорий

К семантическим категориям относятся, например, «часть тела>, «измененная структура:» (например, рана), <прибор>.

5.7    Объект воздействия

5.7.1 Определение

Семантическая предметная область «объект воздействия (recipient of саге)» представляет человека, семью, группу или другую совокупность субъектов, к которым применяется действие. Класс

6

1

О Семантические предметные области рассматриваются как абстрактные классы языка UML, используемые в качестве систематизирующих категорий для упрощения моделей. Семантические предметные области обозначены на рисунках курсивом, а их названия в тексте настоящего стандарта заключены в двойные угловые скобки.

2

) Семантические категории рассматриваются как инстанциируемые классы в UML, обозначаемые на рисунках обычным шрифтом. В тексте настоящего стандарта имена этих классов заключены в угловые скобки.

3

4