Товары в корзине: 0 шт Оформить заказ
Стр. 1
 

28 страниц

456.00 ₽

Купить ГОСТ 17527-2014 — бумажный документ с голограммой и синими печатями. подробнее

Распространяем нормативную документацию с 1999 года. Пробиваем чеки, платим налоги, принимаем к оплате все законные формы платежей без дополнительных процентов. Наши клиенты защищены Законом. ООО "ЦНТИ Нормоконтроль".

Наши цены ниже, чем в других местах, потому что мы работаем напрямую с поставщиками документов.

Способы доставки

  • Срочная курьерская доставка (1-3 дня)
  • Курьерская доставка (7 дней)
  • Самовывоз из московского офиса
  • Почта РФ

Устанавливает термины и определения основных понятий в области упаковки продукции. Термины и определения по упаковке опасных грузов должны соответствовать ГОСТ 26319. Термины, установленные стандартом, обязательны для применения во всех видах документации и литературы по упаковке продукции, входящих в сферу работ по стандартизации и использующих результаты этих работ.

  Скачать PDF

Содержит требования ISO 21067:2007

Оглавление

1 Область применения

2 Нормативные ссылки

3 Термины и определения

Алфавитный указатель терминов на русском языке

Алфавитный указатель эквивалентов терминов на немецком языке

Алфавитный указатель эквивалентов терминов на английском языке

Приложение А (справочное) Перечень технических отклонений

Приложение Б (справочное) Сравнение структуры международного стандарта со структурой межгосударственного стандарта

Показать даты введения Admin

Стр. 1
стр. 1
Стр. 2
стр. 2
Стр. 3
стр. 3
Стр. 4
стр. 4
Стр. 5
стр. 5
Стр. 6
стр. 6
Стр. 7
стр. 7
Стр. 8
стр. 8
Стр. 9
стр. 9
Стр. 10
стр. 10
Стр. 11
стр. 11
Стр. 12
стр. 12
Стр. 13
стр. 13
Стр. 14
стр. 14
Стр. 15
стр. 15
Стр. 16
стр. 16
Стр. 17
стр. 17
Стр. 18
стр. 18
Стр. 19
стр. 19
Стр. 20
стр. 20
Стр. 21
стр. 21
Стр. 22
стр. 22
Стр. 23
стр. 23
Стр. 24
стр. 24
Стр. 25
стр. 25
Стр. 26
стр. 26
Стр. 27
стр. 27
Стр. 28
стр. 28

МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ СОВЕТ ПО СТАНДАРТИЗАЦИИ, МЕТРОЛОГИИ И СЕРТИФИКАЦИИ

(МГС)

INTERSTATE COUNCIL FOR STANDARDIZATION, METROLOGY AND CERTIFICATION

(ISC)

ГОСТ

МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ

СТАНДАРТ

17527—

2014

(ISO

21067:2007)

УПАКОВКА

Термины и определения

(ISO 21067:2007, MOD)

Издание официальное


Предисловие

Цели, основные принципы и порядок проведения работ по межгосударственной стандартизации установлены ГОСТ 1 0-92 «Межгосударственная система стандартизации. Основные положения» и ГОСТ 1.2-2009 «Межгосударственная система стандартизации. Стандарты межгосударственные, правила и рекомендации по межгосударственной стандартизации. Правила разработки, принятия, применения, обновления и отмены»

Сведения о стандарте 1

РАЗРАБОТАН Техническим комитетом по стандартизации ТК 223 «Упаковка» (ОАО «Научно-исследовательский и экспериментально-конструкторский институт тары и упаковки») на основе собственного аутентичного перевода на русский язык стандарта, указанного в пункте 4

2    ВНЕСЕН Федеральным агентством по техническому регулированию и метрологии

3    ПРИНЯТ Межгосударственным советом по стандартизации, метрологии и сертификации (протокол от 25.06.2014г. № 45-2014)

За принятие проголосовали:

Краткое наименование страны по МК (ИСО 3166) 004 - 97

Код страны по МК (ИСО 3166) 004 - 97

Сокращенное наименование национального органа по стандартизации

Армения

AM

Минэкономики Республики Армения

Казахстан

KZ

Госстандарт Республики Казахстан

Киргизия

KG

Кыргызстандарт

Россия

RU

Росстандарт

Таджикистан

TJ

Таджикстандарт

Узбекистан

UZ

Узстандарт

Украина

UA

Минэкономразвития Украины

4    Настоящий стандарт модифицирован по отношению к международному стандарту ISO 21067:2007 Packaging - Vocabulary (Упаковка. Словарь). Определения терминов незначительно изменены с учетом особенностей русского языка без нарушения идентичности содержания понятий.

Настоящий стандарт не содержит термины на упаковочные материалы.

Международный стандарт разработан Техническим комитетом ИСОЯК 122 «Упаковка», Рабочей группой 5 «Терминология и словарь».

Перевод с английского языка (еп).

Официальные экземпляры международного стандарта, на основе которого подготовлен настоящий межгосударственный стандарт, имеются в Федеральном информационном фонде технических регламентов и стандартов.

Степень соответствия - модифицированная (MOD)

Настоящий стандарт разработан для обеспечения соблюдения требований технического регламента Таможенного союза 005/2011 «О безопасности упаковки»

5    Приказом Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии от 5 сентября 2014 г. № 1004-ст межгосударственный стандарт ГОСТ 17527-2014 (ISO 21067:2007) введен в действие в качестве национального стандарта Российской Федерации с 1 июля 2015 г.

6 ВВЕДЕН ВПЕРВЫЕ

ГОСТ 17527-2014

Информация об изменениях к настоящему стандарту публикуется в ежегодном информационном указателе •Национальные стандарты», а текст изменений и поправок - в ежемесячном информационном указателе в Национальные стандарты». В случае пересмотра (замены) или отмены настоящего стандарта соответствующее уведомление будет опубликовано в ежемесячном информационном указателе кНациональные стандарты» Соответствующая информация, уведомление и тексты размещаются также в информационной системе общего пользования - на официальном сайте Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии в сети Интернет

© Стандартинформ. 2015

В Российской Федерации настоящий стандарт не может быть полностью или частично воспроизведен, тиражирован и распространен в качестве официального издания без разрешения Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии

Введение

Установленные в настоящем стандарте термины расположены в систематизированном порядке, отражающем систему понятий в области упаковки продукции.

Для каждого понятия установлен один стандартизованный термин.

Заключенная в круглые скобки часть термина может быть опущена при использовании термина в документах по стандартизации, при этом не входящая в круглые скобки часть термина образует его краткую форму.

Наличие квадратных скобок в терминологической статье означает, что в нее включены два (три и т.д.) термина, имеющие общие терминоэлементы.

В алфавитном указателе данные термины приведены отдельно с указанием номера статьи.

Приведенные определения можно при необходимости изменять, вводя в них производные признаки, раскрывая значения используемых в них терминов, указывая объекты, входящие в объем определяемого понятия. Изменения не должны нарушать объем и содержание понятий, определенных в настоящем стандарте.

В стандарте приведены иноязычные эквиваленты стандартизованных терминов на немецком (de) и английском (ел) языках.

Стандартизованные термины набраны полужирным шрифтом, их иноязычные эквиваленты -светлым.

IV

ГОСТ 17527-2014 (ISO 21067:2007)

МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ

УПАКОВКА

Термины и определения

Package Terms and definitions

Дата введения — 2015 -07 -01

1    Область применения

Настоящий стандарт устанавливает термины и определения основных понятий в области упаковки продукции.

Термины и определения по упаковке опасных грузов должны соответствовать ГОСТ 26319. Термины, установленные настоящим стандартом, обязательны для применения во всех видах документации и литературы по упаковке продукции, входящих в сферу работ по стандартизации и использующих результаты этих работ.

2    Нормативные ссылки

В настоящем стандарте использованы нормативные ссылки на следующие межгосударственные стандарты:

ГОСТ ISO 445-2013 Средства пакетирования. Поддоны. Термины и определения ГОСТ 20231-83 Контейнеры грузовые. Термины и определения ГОСТ 26319-84 Грузы опасные. Упаковка

ГОСТ 32180-2013 Средства укупорочные. Термины и определения

Примечание — При пользовании настоящим стандартом целесообразно проверить действие ссылочных стандартов по указателю «Национальные стандарты», составленному по состоянию на 1 января текущего года, и по соответствующим информационным указателям, опубликованным в текущем году Если ссылочный стандарт заменен (изменен), то при пользовании настоящим стандартом, следует руководствоваться заменяющим (измененным) стандартом Если ссылочный стандарт отменен без замены, то положение, в котором дана ссылка на него, применяется в части, не затрагивающей эту ссылку

3    Термины и определения

3.1    Базовые термины

de Verpackung еп package

3.1.1    упаковка: Изделие, предназначенное для размещения, защиты, перемещения, доставки, хранения, транспортирования и демонстрации продукции (сырья и готовой продукции), используемое как производителем, пользователем или потребителем, так и переработчиком, сборщиком или иным посредником.

Примечания

de verpacken en package

1    Термин «упаковка» так же применяется на практике с определением «Операции, связанные с подготовкой к герметизации, защите, перемещению, доставке, хранению, транспортированию и демонстрации продукции (как сырья, так и готовых изделий), осуществляемые как производителем, таки пользователем или потребителем»

2    Термин «упаковка» не распространяется на изделия культурно-бытового и хозяйственного назначения с наименованиями, аналогичными указанным в настоящем стандарте, предназначенные для реализации в розничной торговле

Издание официальное


3.1.2    грузовое место; упаковочная единица; грузовая единица: Наименьшее грузовое место, упаковка с одинаковой или разной продукцией, которую поставляют одновременно

3.2    Общие термины

3.2.1    контейнер; грузовой контейнер:

Единица транспортного оборудования многократного применения, предназначенная для транспортирования и временного хранения грузов без промежуточных перегрузок, удобная для механизированной загрузки и выгрузки, внутренним объемом 1 м3 и более.

Примечание - Определение термина «контейнер» и другие термины - по ГОСТ 20231.

3.2.2    мягкий контейнер: Грузовой контейнер, способный изменять свою форму и габаритные размеры в процессе его загрузки и разгрузки.

3.2.3    упаковочная цепочка: Сектор экономики, в котором задействованы все участники экономической деятельности в сфере обращения упаковки иЛши размещения упакованной продукции

на рынке.

3.2.4    единичный груз; грузовой пакет:

Отдельное изделие или совокупность изделий, подготовленных для обращения как единое целое.

3.2.5    вторичная упаковка: Упаковка, содержащая в себе одну или более первичных упаковок вместе с другими защитными материалами.

3.2.6    транспортная упаковка: Упаковка, предназначенная для хранения и транспортирования продукции с целью защиты ее от повреждений при перемещении и образующая самостоятельную транспортную единицу.


de Packstuck; Frachtstuck; Verpacknungseinheit en base pack; unit pack

de Container en container; shipping container


de weicher Container en flexible container


de Verpacknungskette en packaging chain


de einzeln Fracht einzeln Gut; en unit load; unitized load


de abermalig Verpackung nochmalig Verpackung; en secondary package


de Transportverpackung; en distribution package transport package


3.2.7 многооборотная упаковка: Упаковка.    de    Mehrwegverpackung

предназначенная для ее многократного    en    multi-way    package

применения.


3.2.8 групповая [объединенная] упаковка:

Упаковка, более одной, сгруппированная

для облегчения погрузочно-разгрузочных операций.


de Sammelverpackung en consolidated package


3.2.9 потребительская упаковка;    de

Упаковка, предназначенная для

первичного упаковывания и реализации    еп

продукции конечному потребителю.

Примечание - Упаковку, имеющую

контакт с продукцией, допускается называть первичной упаковкой


Konsumverpackung; Versa ndverpackung consumer package; sales package


2


ГОСТ 17527-2014

3.2.10 промышленная упаковка: Упаковка

для сырьевых материалов, деталей и    de    Industrieverpackung

полуфабрикатов или готовой продукции для    еп    industrial    package

доставки от изготовителя до потребителя и/или других посредников, таких как предприятия по переработке или сборке.

3.2.11    упаковка навалом [наливом] или насыпью:

Упаковка, предназначенная для    de Unverpack

транспортирования и хранения    еп bulk package

больших масс твердых сыпучих, зернистых материалов или жидкостей.

3.2.12    упаковка с защитой от вскрытия детьми:    еп    child-resistant    package

Упаковка, которую трудно открыть

(т е. получить доступ к содержимому), маленьким детям, но которую удобно использовать взрослым.

3.2.13    коммерческая упаковка

Оригинальная (фирменная) упаковка, которая по количеству содержимого, типу

de

Kommerziellverpackung;

Handelsveфackung

качеству и дизайну отвечает требованиям соответствующего уровня торговли.

еп

commercial package

3.2.14 жесткая упаковка: Упаковка, форма и размеры которой не

de

starre Verpackung formstabile Veфackung,

изменяются при наполнении или удалении содержимого.

еп

rigid package

3.2.15 мягкая упаковка: Упаковка    de    Weichpackung

форма и размеры которой изменяются    flexibel Verpackung;

при наполнении или удалении    ел    flexible package

содержимого.

3.2.16 комбинированная упаковка: Упаковка.

de

kombination

изготовленная из двух или более

Уефаскипд

различных упаковочных материалов.

еп

composite package

3.2.17 блистерная упаковка:

Жесткая прозрачная, термоформованная

de

blister Verpackung

пленочная упаковка, повторяющая форму упаковываемой продукции, закрепляемая на подложке.

еп

blister package

3.2.18 хрупкая упаковка: Упаковка

de

zerbrechliches

чувствительная к воздействию

Verpackung

динамических нагрузок.

еп

fragile package

3.2.19 изотермическая упаковка: Упаковка.    de    Isolierverpackung

которая сохраняет заданную температуру    isothermisches

в течение заданного времени.    Verpackung

de hermetische Уефаскилд ел hermetically sealed package

warmhalte Уефаскилд еп thermally insulated package

3.2.20 герметичная упаковка: Упаковка, конструкция которой в комплекте с укупорочным средством обеспечивает непроницаемость газов, паров и жидкостей в течение заданного времени.

3


3.2.21    аэрозольная упаковка: Упаковка, имеющая корпус цилиндрической формы с узкой горловиной, укупоренная колпачком с распыли тельным клапаном, внутри которой сохраняется заданное давление, позволяющее проводить

распыление.

3.2.22    вакуумная упаковка: Упаковка, внутреннее давление в которой ниже атмосферного.

3.2.23    асептическая упаковка: Упаковка

с антибактериальной обработкой, биостойкая. предназначенная для пищевых продуктов с длительным сроком хранения.

3.2.24    тара: Изделие - элемент упаковки, предназначенный для размещения продукции.

3.2.25 инвентарная тара: Тара,

принадлежащая конкретному предприятию и подлежащая возврату данному предприятию.

3.2.26    штабелируемая тара: Тара, конструкция и прочностные показатели которой позволяют укладывать ее с упакованной продукцией в устойчивый штабель.

3.2.27    кипа; тюк: Упаковочная единица . содержащая подпрессованные изделия или материалы, обвязанные проволокой, лентой или металлическими стяжками, которая может быть обернута или обшита.

3.2.28    упаковочный материал: Материал, предназначенный для изготовления упаковки, тары

и вспомогательных упаковочных средств.

3.2.29    утилизация упаковки и упаковочных материалов: Переработка и использование в качестве вторичного сырья бывшей в употреблении упаковки, тары и упаковочных материалов

или отходов их производства.

3.2.30 вид упаковки: Классификационная единица, определяющая упаковку по форме.

3.2.31    тип упаковки: Классификационная единица, определяющая упаковку по материалу и конструкции.

3.2.32    срок службы упаковки:

Срок эксплуатации, в течение которого упаковка считается пригодной для упаковывания и хранения продукции, обеспечения безопасности продукции и ее функционального назначения.


de Aerosol \/ефаскипд en aerosol package-


de vakuume Verpackung en vacuum package


de Aceptic \/ефаскипд en aceptic package


de Х/ефаскипд5гтиПе1 en container

de Ье^уефаскипд en returnable container


de stapelfahiges \/ефаскипд en stackable container


de Ballen en bale


de Х/ефаскиодэтЮе!

Packstoff; en packaging material

de Utilizirung der Х/ефаскипдзлШе! en utilization of packaging means


de Х/ефаскипдэаП en style of a package

de \/ефаскипд51ур en type of a package


de Nutzungsdauer \/ефаскипд en shelf life for package


4



3.3.1 Виды упаковки [тары]


3.3.1.1    ящик: Жесткая упаковка с прямоугольными или многоугольными сторонами, с крышкой или без нее.

Примечания

1 Ящик без крышки с выступающими или невыступающими угловыми планками высотой не более 130 мм допускается называть лотком 2 Стороны могут иметь отверстия

для манипуляции, вентиляции, демонстрации содержимого

3.3.1.2    проволокоармированный ящик:

Ящик, стенки которого соединяются одна с другой закаленной проволокой.

Примечание - Ящик такого типа при транспортировании закрывают, скручивая концы проволоки или соединяя изготовленные заводским способом петли

3.3.1.3    бочка: Упаковка, имеющая корпус цилиндрической или параболической формы, с обручами или гофрами катания, с двумя плоскими торцами (доньями) равного диаметра

3.3.1.4    бочонок (кег): Металлическая упаковка (обычно из стали), используемая для хранения, транспортирования и розлива пива и других алкогольных и безалкогольных напитков, газированных или негазированных, как правило под давлением

3.3.1.5    барабан: Упаковка, имеющая корпус цилиндрический формы, без обручей или гофров катания, с плоским дном и съемной или несъемной крышкой.

Примечание - Бочки не классифицируются как барабан

3.3.1.6    канистра: Упаковка с корпусом, имеющим в сечении, параллельном дну, форму, близкую к прямоугольной или многоугольной.

с приспособлением для переноса, со сливной горловиной и крышкой с затвором (иногда с сообщающимися меэду собой секциями). Примечание — Сливное отверстие и устройство для переноса обычно располагаются в верхней части корпуса или сбоку

3.3.1.7    фляга: Упаковка, предназначенная для многократного применения, имеющая цилиндрический корпус и широкую цилиндрическую горловину, диаметр которой меньше диаметра корпуса, с приспособлением для переноса

и крышкой с затвором.

3.3.1 8 баллон: Упаковка, имеющая корпус каплеобразной, шарообразной или цилиндрической формы со сферическим или вогнутым дном, с узкой горловиной.

Примечание — Стеклянный баллон допускается называть бутылью


de Kiste: Kasten en box; case


de verdrahten Verpackung en wirebound box


de Fass;Tonne en barrel; drum


de Fasschen;Tonncben en keg


de Trommel; Drum en drum


de Kanister en jerrican


de Flasche; Kanne en flask;can


de Ballon en carboy; cylinder


5



3.3.1.9    мешок: Мягкая упаковка, имеющая корпус в форме рукава с дном и

открытым верхом или закрытым верхом с клапаном.

3.3.1.10    банка: Потребительская упаковка, имеющая преимущественно цилиндрический или другой формы корпус с горловиной, диаметр которой равен диаметру корпуса или меньше его. с плоским или вогнутым дном.

3.3.1.11    бутылка: Потребительская упаковка, имеющая преимущественно цилиндрический корпус, переходящий в узкую горловину, предусмотренную для укупоривания. с плоским или вогнутым дном.

3.3.1.12    коробка: Потребительская упаковка, имеющая корпус разнообразной формы.

с плоским дном, закрываемая клапанами или крышкой: съемной, или на шарнире.или крышкой в форме обечайки.

Примечания

1    Коробку, изготовляемую из одной заготовки, закрываемую клапанами, допускается называть пачкой

2    Коробку, закрываемую крышкой в форме обечайки, допускается называть пеналом

3.3.1.13    пакет: Потребительская

мягкая упаковка вместимостью до 20,0 дм3., имеющая корпус в форме рукава, с дном и открытым верхом.

3.3.1.14    туба: Потребительская

упаковка, имеющая корпус преимущественно цилиндрической формы, обеспечивающий выдавливание содержимого, с узкой горловиной, укупориваемой колпачком, и дном, закрываемым после наполнения продукцией.

3.3.1.15    ампула: Разовая потребительская упаковка, имеющая цилиндрический корпус с вытянутой горловиной, герметично запаиваемой после наполнения продукцией, с плоским или вогнутым дном.

3.3.1.16    стаканчик: Потребительская упаковка, имеющая корпус в форме цилиндра или усеченного конуса, сужающегося ко дну. с плоским или вогнутым дном.

3.1.17 флакон: Потребительская упаковка, имеющая корпус разнообразной формы, резко переходящий в горловину, диаметр венчика которой значительно меньше диаметра корпуса, с плоским или вогнутым дном, с крышкой, колпачком или пробкой.

3.3.1.18 ведро: Упаковка, имеющая преимущественно цилиндрический или конический корпус со съемной крышкой и ручкой.


de Sack en sack


de Dose en overpack; can


de Flasche; Pulle en bottle


de Schachtel en box


de Paket; Tute en poucb


de Tube en tube


de Ampulle en ampoule


de Glas en cup


de Flakon en flacon


de Eimer en pail


6