Купить ГОСТ Р 54527-2011 — бумажный документ с голограммой и синими печатями. подробнее
Распространяем нормативную документацию с 1999 года. Пробиваем чеки, платим налоги, принимаем к оплате все законные формы платежей без дополнительных процентов. Наши клиенты защищены Законом. ООО "ЦНТИ Нормоконтроль"
Наши цены ниже, чем в других местах, потому что мы работаем напрямую с поставщиками документов.
В стандарте представлена специализация ИСО/ТС 29002-6, являющегося концептуальной информационной моделью и форматом файла для обмена данными по открытым техническим словарям. Концептуальная модель относится к унифицированному языку моделирования (UML). А расширенный язык разметки (XML) составляет основу физического формата файла. Стандарт распространяется на: - спецификацию концептуальной модели для открытых технических словарей. Стандарт не распространяется на: - спецификацию концептуальной модели и формат обмена для руководств по идентификации.
Идентичен ISO/TS 22745-10:2010
1 Область применения
2 Нормативные ссылки
3 Термины и определения
4 Сокращения
5 Модель словарной терминологии
5.1 Общая информация
5.2 Модификации, относящиеся к существующим информационным объектам
6 Содержание словаря
7 Требования (или условия) соответствия
Приложение А (обязательное) Регистрация информационного объекта
Приложение В (обязательное) Компьютерно-интерпретируемые распечатки .
Приложение С (справочное) Дополнительная информация по реализации
Приложение ДА (справочное) Сведения о соответствии ссылочных международных стандартов национальным стандартам Российской Федерации
Библиография
Дата введения | 01.07.2012 |
---|---|
Добавлен в базу | 01.09.2013 |
Завершение срока действия | 01.10.2018 |
Актуализация | 01.01.2021 |
25.11.2011 | Утвержден | Федеральное агентство по техническому регулированию и метрологии | 605-ст |
---|---|---|---|
Разработан | ФГУ ФЦК | ||
Издан | Стандартинформ | 2012 г. |
Чтобы бесплатно скачать этот документ в формате PDF, поддержите наш сайт и нажмите кнопку:
ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ РЕГУЛИРОВАНИЮ И МЕТРОЛОГИИ
НАЦИОНАЛЬНЫЙ
СТАНДАРТ
РОССИЙСКОЙ
ФЕДЕРАЦИИ
Часть 10
ISO/TS 22745-10:2010 Industrial automation systems and integration — Open technical dictionaries and their application to master data — Part 10: Dictionary representation
(IDT)
Издание официальное
Москва
Стандартинформ
2012
Цели и принципы стандартизации в Российской Федерации установлены Федеральным законом от 27 декабря 2002 г. № 184-ФЗ «О техническом регулировании», а правила применения национальных стандартов Российской Федерации — ГОСТ Р 1.0-2004 «Стандартизация в Российской Федерации. Основные положения»
1 ПОДГОТОВЛЕН Федеральным государственным учреждением «Федеральный центр каталогизации» (ФГУ «ФЦК») на основе собственного аутентичного перевода на русский язык стандарта, указанного в пункте 4
2 ВНЕСЕН Техническим комитетом по стандартизации ТК 430 «Каталогизация продукции»
3 УТВЕРЖДЕН И ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ Приказом Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии от 25 ноября 2011 г. № 605-ст
4 Настоящий стандарт идентичен международному документу ИСО/ТС 22745-10:2010 «Системы промышленной автоматизации и их интеграция. Открытые технические словари и их применение к основным данным. Часть 10. Представление словаря» (ISO/TS 22745-10:2010 «Industrial automation systems and integration — Open technical dictionaries and their application to master data — Part 10: Dictionary representation»).
Наименование настоящего стандарта изменено относительно наименования указанного международного стандарта для приведения в соответствие с ГОСТ Р 1.5-2004 (пункт 3.5).
При применении настоящего стандарта рекомендуется использовать вместо ссылочных международных стандартов соответствующие им национальные стандарты Российской Федерации, сведения о которых приведены в дополнительном приложении ДА
5 ВВЕДЕН ВПЕРВЫЕ
6 Особое внимание следует обратить на то, что некоторые элементы настоящего стандарта могут быть объектами получения патентных прав. ИСО не несет ответственность за установление подлинности таких патентных прав
Информация об изменениях к настоящему стандарту публикуется в ежегодно издаваемом информационном указателе «Национальные стандарты», а текст изменений и поправок — в ежемесячно издаваемых информационных указателях «Национальные стандарты». В случае пересмотра (замены) или отмены настоящего стандарта соответствующее уведомление будет опубликовано в ежемесячно издаваемом информационном указателе «Национальные стандарты». Соответствующая информация, уведомление и тексты размещаются также в информационной системе общего пользования — на официальном сайте Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии в сети Интернет
© Стандартинформ, 2012
Настоящий стандарт не может быть полностью или частично воспроизведен, тиражирован и распространен в качестве официального издания без разрешения Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии
Приложение С (справочное)
Для обеспечения реализации (программы) может предоставляться дополнительная информация. Данная информация приведена в сети Интернет по адресу:
http://www.td 84-sc4.org/implementation information/22745/00010
6
ГОСТ Р 54527-2011/ISO/TS 22745-10:2010
Приложение ДА (справочное)
Сведения о соответствии ссылочных международных стандартов национальным стандартам Российской Федерации
Сведения о соответствии ссылочных международных стандартов ссылочным национальным стандартам Российской Федерации приведены в таблице ДА.1.
Таблица ДА.1 | |||||||||||||||
|
7
ГОСТ Р 54527-2011/ISO/TS 22745-10:2010
| ||||||||||||||||||||||
Rule-based validation — Schematron. [11] Extensible Markup Language (XML) 1.1 (Second Edition), 2006-08-16. World Wide Web Consortium, 2006 [12] XML Schema Part 1: Structures. World Wide Web Consortium, 2004. |
8
УДК 681.3.01.016 ОКС 25.040.01 П87
Ключевые слова: концептуальная модель, спецификация, терминологический элемент данных, модель терминологии словаря, идентификация, открытый технический словарь, машинно-интерпретируе-мый язык, терминологический элемент данных
9
Редактор Е.С. Кочубина Технический редактор В.Н. Прусакова Корректор М.И. Першина Компьютерная верстка ИЛ. Налейкиной
Гарнитура Ариал.
Сдано в набор 01.02.2012. Подписано в печать 14.02.2012. Формат 60 х 84^.
Уел. печ. л. 1,86. Уч.-изд. л. 1,02. Тираж 119 экз. Зак. 161.
ФГУП «СТАНДАРТИНФОРМ», 123995 Москва, Гранатный пер., 4. www.gostinfo.ru info@gostinfo.ru
Москва, Лялин пер., 6.
Набрано во ФГУП «СТАНДАРТИНФОРМ» на ПЭВМ. Отпечатано в филиале ФГУП «СТАНДАРТИНФОРМ» — тип. «Московский печатник», 105062
ГОСТ Р 54527-2011/ISO/TS 22745-10:2010
1 Область применения...................................................1
2 Нормативные ссылки..................................................1
3 Термины и определения................................................2
4 Сокращения........................................................2
5 Модель словарной терминологии...........................................2
5.1 Общая информация................................................2
5.2 Модификации, относящиеся к существующим информационным объектам.............2
6 Содержание словаря..................................................3
7 Требования (или условия) соответствия......................................3
Приложение А (обязательное) Регистрация информационного объекта...................4
Приложение В (обязательное) Компьютерно-интерпретируемые распечатки................5
Приложение С (справочное) Дополнительная информация по реализации..................6
Приложение ДА (справочное) Сведения о соответствии ссылочных международных стандартов
национальным стандартам Российской Федерации......................7
Библиография........................................................8
Международная организация по стандартизации ИСО является всемирной федерацией национальных нормативных органов (организаций — членов ИСО). Работа по подготовке международных стандартов обычно осуществляется техническими комитетами ИСО. Каждая организация — член ИСО, заинтересованная в решении проблемы, послужившей основанием для образования технического комитета, имеет право быть представленной в данном комитете. Международные организации как правительственные, так и неправительственные, взаимодействующие с ИСО, также принимают участие в этой работе. ИСО тесно сотрудничает с Международной электротехнической комиссией (МЭК) по всем вопросам, связанным со стандартизацией электротехнической отрасли.
Международные стандарты разрабатывают в соответствии с требованиями директив ИСО/МЭК, часть 2.
Главной задачей технических комитетов является подготовка международных стандартов. Проекты международных стандартов, принятые техническими комитетами, направляются организациями — членами ИСО на голосование. Для публикации стандарта требуется его одобрение не менее 75% общего числа голосующих организаций.
В случае необходимости срочной публикации технический комитет может разрешить публикацию следующих видов нормативныхдокументов:
- открытыхтехническихусловий HCO(ISO/PAS), представляющих собой соглашение между техническими экспертами рабочей группы ИСО, одобренных и принятых техническим комитетом к публикации при условии их утверждения голосующими членами комитета-разработчика, число которых должно быть более 50 % от числа всех голосующих;
- технических условий ИСО (ISO/TS), представляющих собой соглашение между членами технического комитета, одобренных и принятыхтехническим комитетом к публикации при условии, что данные документы одобрены 2/3 голосующих членов комитета.
ISO/PAS и ISO/TS по прошествии трех лет пересматривают для того, чтобы принять решение либо о необходимости продления срока их действия на следующие три года, либо о преобразовании их в международные стандарты, либо об их отмене.
Настоящий стандарт подготовлен Техническим комитетом ISO/TC 184 «Системы автоматизации и интеграция» и Подкомитетом SC4 «Промышленная информация».
Перечень стандартов комплекса ИСО 22745 можно найти в сети Интернет по адресу:
http://www.tc184-sc4.org/titles/OTD_Titles.htm
Комплекс стандартов ИСО 22745 устанавливает требования к описательной технологии, состоящие из:
- открытого технического словаря (OTD);
- руководства по идентификации (IG);
- основных данных;
- схемы идентификации;
- методов обслуживания OTD;
- интерфейсов для запроса информации из OTD, включая терминологию, относящуюся к данной концепции.
Открытый технический словарь (OTD) представляет собой совокупность терминов, которые определены для их применения такими органами, как ИСО, МЭК и рядом других, взаимодействующих друг с другом с целью разработки терминологии. В OTD включены термины, определения и концепции, применяемые для описания отдельныхобъектов, организаций, адресов, товаров и услуг. В комплексе стандартов ИСО 22745 описаны элементы данных, относящиеся к конкретным классам и парам значений свойства.
Открытый технический словарь:
- позволяет точно определить свойства в соответствии сданными ИСО 10303;
- позволяет точно определить информацию и обмениваться данными с партнерами из других стран без искажения смысла данных;
- позволяет синхронизировать базы данных с минимальным преобразованием данных;
- обеспечивает прозрачность потока информации, циркулирующей между правительственными и коммерческими системами с различными форматами организации данных;
- обеспечивает своевременность и достоверность передаваемых данныхдля финансово-учетных процессов;
- помогает обеспечивать эффективное снабжение;
- помогает управлять учетом и совершенствованием производства;
- помогает вести учет коммерческих и правительственных (государственных) снабженческих операций;
- обеспечивает информацией о единицах измерения и международных денежных единицах;
- обеспечивает сведениями о классификации и применении различных языков.
Любая организация, действующая согласованно, может предложить терминологию для включения ее в открытый технический словарь. Комплекс стандартов ИСО 22745 не устанавливает требования к стандартизации терминологии. Любой открытый технический словарь должен иметь точный идентификатор каждой концепции и ссылки на источник терминологии (термины, определения и изображения). Словари OTD связывают термины и определения с их семантическим содержанием и делают ссылки на источник термина и определения. Таким образом, словари OTD не предназначены для дублирования стандартов, а должны обеспечивать исчерпывающий набор терминов для описания объектов, организаций, их местоположений, а также товаров и услуг.
Несмотря на то, что процесс гармонизации терминов не включен в область распространения комплекса стандартов ИСО/ТС 22745, OTD может быть полезным инструментом для гармонизации терминов, используемых в стандартах ИСО, МЭК и др.
Руководство по идентификации (IG) определяет, какую концепцию следует применять и какие концепции должны быть связаны между собой. Так, например, свойства предмета связывают этот предмет с определенным классом. Более того, IG определяет, какие конкретно термины, определения и изображения должны применяться в тех случаях, когда имеется целый ряд многозначных терминов и определений, относящихся к конкретной концепции.
Основные данные — это данные, которыми владеет организация и которые описывают объекты, являющиеся независимыми и основополагающими для этой организации, на которые следует ссылаться в транзакциях.
Каталог — это представление основных данных в форме пар значение свойства.
Для более детального обзора комплекса стандартов ИСО 22745 следует обратиться к ИСО 22745-1.
Настоящий стандарт — это специализация ИСО/ТС 29002-6, который определяет требования для обмена элементами открытого технического словаря (OTD). В нем определяются ограничения концептуальной модели, определенной на унифицированном языке моделирования UML в ИСО/ТС 29002-6. Этот стандарт определяет подмножество расширенного языка разметки (XML), являющегося основой формата файла, определенного в ИСО/ТС 29002-6. Подмножество определяется при использовании ИСО/МЭК 19757-3 — язык Schematron. А также настоящий стандарт не определяет формат обмена завершенного OTD и должен применяться вместе с сетевыми услугами, определенными в ИСО/ТС 22745-14.
V
Часть 10
Industrial automation systems and integration. Open technical dictionaries and their application to master data.
Part 10. Dictionary representation
Дата введения — 2012—07—01
В настоящем стандарте представлена специализация ИСО/ТС 29002-6, являющегося концептуальной информационной моделью и форматом файла для обмена данными по открытым техническим словарям. Концептуальная модель относится к унифицированному языку моделирования (UML). А расширенный язык разметки (XML) составляет основу физического формата файла.
Настоящий стандарт распространяется на:
- спецификацию концептуальной модели для открытых технических словарей.
Примечание 1 — Концептуальная модель определена в ИСО/ТС 29002-6. На нее имеются ссылки (с ограничениями) в настоящем стандарте;
- спецификацию ряда специальных элементов в OTD с целью обмена их через сеть.
Примечание 2 — Ряд специальных элементов (сериализация) определен в ИСО/ТС 29002-6, и на него имеются ссылки (с ограничениями) в настоящем стандарте.
Настоящий стандарт не распространяется на:
- спецификацию концептуальной модели и формат обмена для руководств по идентификации.
Примечание 3 — Они определены в ИСО/ТС 22745-30;
- спецификацию концептуальной модели и формат обмена для основных данных.
Примечание4 — Они определены в ИСО/ТС 22745-40;
- формат обмена для завершенных OTD.
В настоящем стандарте использованы нормативные ссылки на следующие стандарты, которые необходимо учитывать при применении настоящего стандарта. В случае ссылок на стандарты, у которых указана дата утверждения, необходимо пользоваться только указанной редакцией. В случае, когда дата утверждения не приведена, следует пользоваться последней редакцией ссылочных стандартов, включая любые поправки и изменения к ним:
ИСО 22745-2 Системы промышленной автоматизации и их интеграция. Открытые технические словари и их применение к основным данным. Часть 2. Словарь (ISO 22745-2 Industrial automation systems and integration — Open technical dictionaries and their application to master data — Part 2: Vocabulary)
Издание официальное
ИСО/ТС 29002-6 Промышленные автоматические системы и интеграция. Обмен характеристическими данными. Часть 6. Модель ссылки на терминологию концептуального словаря (ISO/TS 29002-6 Industrial automation systems and integration — Exchange of characteristic data — Part 6: Concept dictionary terminology reference model)
В настоящем стандарте применены термины и определения, представленные в ИСО 22745-2.
В настоящем стандарте применены следующие сокращения:
ASCII — американский стандартный код для информационного обмена (American Standard Code for Information Interchange);
CSI — идентификатор кода интервала (code space identifier);
DTD — определение типа документа (document type definition);
HTML — язык разметки гипертекста (HyperText Markup Language);
IANA — орган назначения интернет-номеров (Internet Assigned Numbers Authority);
IG — руководство по идентификации (identification guide);
MIME — многоцелевые расширения электронной почты Интернет (Multipurpose Internet Mail
Extensions);
OTD — открытый технический словарь (open technical dictionary);
UML — унифицированный язык моделирования (Unified Modeling Language);
URI — идентификатор единообразного ресурса (uniform resource identifier);
URL — локатор единообразного ресурса (uniform resource locator);
W3C — всемирный консорциум по компьютерной связи (World Wide Web Consortium);
XML — расширяемый язык разметки (Extensible Markup Language).
Данные по модели из ИСО/ТС 29002-6 включены в данный документ как ссылочные в соответствии с изменениями, описанными в 5.2.
Примечание — Обоснованием этих изменений может служить следующее: в модели стандарта ИСО/ТС 29002-6 следующие определения являются произвольными:
- терминологический элемент данных; терминологическая единица ID;
- язык; языковая единица ID.
Однако в комплексе стандартов ИСО 22745 терминологический элемент данных и язык являются объектом ссылок в OTD через IRDI, поэтому в OTD и в посланиях требуется идентификатор для этих определений.
5.2.1 Терминологическая единица
Изменение кардинального числа признаков терминологической единицы ID от [0...1] до [1 ...1]. Данное изменение требует, чтобы:
- каждый ввод в OTD терминологического элемента сопровождался идентификатором;
- если терминологический элемент заменяется, то он должен включать в себя идентификатор.
Пример — При выполнении требований по назначению IRDI для терминологического элемента следует обращаться к ИСО 22745-13.
5.2.2 Язык
Изменение кардинального числа признаков языка ID от [0... 1] до [1... 1].
Пример — При выполнении требований по назначению IRDI для языка следует обращаться к ИСО 22745-13.
2
OTD должен иметь вариант типа концепции, который соответствует каждому виду концепций, перечисленных в таблице 1. Признаки типа концепции объекта и идентификаторы кода интервала (CSI) должны быть такими, какими они определены в ИСО/ТС 29002-6.
Таблица 1 — Требуемые признаки типа концепции | ||||||||||||||||||
|
Любые данные, соответствие которых требуется для настоящего стандарта, должны:
a) быть формально правильными с точки зрения XML.
Примечание 1 — Для обеспечения требований формальной правильности следует обратиться к рекомендации, представленной в W3C XML;
b) быть примером общепринятого элемента, определенного в словаре терминов схемы XML (см. приложение В), который подтверждает правильность данных.
Примечание 2 — Для определения значения общепринятый элемент и требования для подтверждения правильности данных следует обращаться к рекомендациям по структурам схем XML W3C;
c) соответствовать ИСО/ТС 29002-6;
d) соответствовать требованиям раздела 6;
e) быть правильными с точки зрения схемы Schematron, отраженной в словаре терминов для открытых технических словарей (см. приложение В).
Примечание 3 — Для подтверждения требований к схемам Schematron следует обращаться к рекомендациям по данным схемам.
Примечание 4 — Для получения информации, подтверждающей данные схемы Schematron, следует обращаться к приложению С.
3
Приложение А (обязательное)
Регистрация информационного объекта
А.1 Идентификация документа
Для обеспечения точной идентификации информационного объекта настоящему стандарту присвоен следующий идентификатор объекта:
{iso standard 22745 part (10) version (1)}
Смысл данного обозначения установлен в ИСО/МЭК-8824-1 и описан в ИСО 10303-1.
А.2 Схема идентификации
Для обеспечения точной идентификации информационного объекта в открытой системе идентификатор объекта
{iso standard 22745 part (10) version (1) schema(1)
dictionary for terminology service(1)}
соответствует терминологической схеме словаря.
Смысл данного обозначения установлен в ИСО/МЭК-8824-1 и описан в ИСО 10303-1.
4
Данное приложение содержит схему Schematron, ограничивающую схему XML Словаря обслуживания терминологии и представлен в ИСО/ТС 29002-6 для обмена терминологическими данными и OTD. Эти ограничения соответствуют ограничениям модели терминологических данных Словаря, приведенной в параграфе 5. Данная распечатка представлена в таблице 1 в форме компьютерной интерпретации.
В компьютерно-интерпретируемых файлах данного приложения и во всех копиях вышеуказанной схемы должно быть включено следующее примечание: «Любомулицу или лицам, которым предоставляется эта схема, разрешается бесплатно и в течение неограниченного срока владеть копией данной схемы, использовать, копировать, изменять и бесплатно распространять копию схемы с целью дальнейшей ее разработки, изменения, применения и использования в программных средствах при соблюдении следующих условий:
схема, «как она есть», предоставляется без каких-либо официальных разрешений и ограничений с учетом условий для торговли и каких-либо других определенных целей, не нарушающих закон;
авторы или владельцы копий не несут ответственность за какие-либо претензии, повреждения или обязательства, касающиеся контракта или гражданских правонарушений, которые могут быть связаны со схемой или с применением и распространением схемы»;
кроме того, каждая модифицированная копия схемы должна включать в себя следующее примечание: «Данная схема является модификацией схемы, определенной в ИСО/ТС 22745-10, и не должна интерпретироваться как схема, соответствующая данному стандарту».
Таблица В.1 — Схемы XML, определенные в настоящем стандарте | ||||||||||
|
Примечание — Расширение «.txt» применяется с наименованием каждого файла ASCII для обеспечения правильного ускоренного и расширенного просмотра программы. Для того, чтобы применить один из этих файлов в программном обеспечении, следует удалить «.txt», обозначающее расширение.
Таблица В.2 — Схемы XML, определенные вне настоящего стандарта | |||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||
Схемы в таблице В.1 напрямую или косвенно ссылаются на схемы в таблице В.2. |