Изменение № 1 ГОСТ 23612-79 Магнетизм
судовой. Термины и определения
Утверждено
и введено в действие Постановлением Государственного комитета СССР по
стандартам от 26.04.89 № 1106
Дата введения 01.11.89
Таблица. Графа «Термин». Термин 12 дополнить
эквивалентами на английском, французском и немецком языках:
«Е. Instability
F.
Instabilité
D. Instabilität.
Термин 15 и определение изложить в
новой редакции:
«15. Магнитный судовой компас
Магнитный компас
E. Ship
magnetic compass
F.
Compas magnétique du navire
D.
Schiffsmagnetkompass»
|
По ГОСТ 21063-81
|
Термин 18 изложить в новой редакции: «18. Магнитный
судовой испытательный стенд».
Графа «Определение». Для термина 13 исключить слова:
«какого-либо».
Алфавитный указатель терминов на русском языке после
термина «Индукция на судне магнитная 9»
дополнить термином: «Компас судовой магнитный 15»;
после термина «Состояние судна магнитное 7» дополнить
термином: «Стенд испытательный судовой магнитный 18».
Алфавитный указатель терминов на английском языке
после термина «Heading 14» дополнить термином: «Instability 12»;
после термина «Permeable masse 5» дополнить терминам: «Ship magnetic
compass 15».
Алфавитный указатель терминов на французском языке
после термина «Сар 14» дополнить термином: «Compas magnétique du navire 15»;
После термина «Etat magnetique du navire 7»
дополнить термином: «Instabilité
12».
Алфавитный указатель терминов на немецком языке после
термина «Flinders-Stange 23» дополнить термином: «Instabilität 12»;
после термина «Richtung des Schiffs 14» дополнить термином: «Schiffsmagnetkompass 15».