Товары в корзине: 0 шт Оформить заказ
Стр. 1 

17 страниц

258.00 ₽

Купить Руководство Р.028-2009 — бумажный документ с голограммой и синими печатями. подробнее

Распространяем нормативную документацию с 1999 года. Пробиваем чеки, платим налоги, принимаем к оплате все законные формы платежей без дополнительных процентов. Наши клиенты защищены Законом. ООО "ЦНТИ Нормоконтроль"

Наши цены ниже, чем в других местах, потому что мы работаем напрямую с поставщиками документов.

Способы доставки

  • Срочная курьерская доставка (1-3 дня)
  • Курьерская доставка (7 дней)
  • Самовывоз из московского офиса
  • Почта РФ

Руководство является дополнением к Правилам Речного Регистра и предназначено для использования специалистами Речного Регистра при рассмотрении технической документации, освидетельствовании и эксплуатации радио- и навигационного оборудования. Руководство может быть рекомендовано также организациям и специалистам, занимающимся вопросами проектирования, изготовления, эксплуатации и ремонта радио- и навигационного оборудования.

 Скачать PDF

Оглавление

1 Область применения

2 Международные термины и их сокращения

3 Условные знаки

     3.1 Условные знаки для обозначения своего судна

     3.2 Условные знаки для отображения радиолокационных целей

     3.3 Условные знаки для целей аппаратуры автоматической идентификационной системы

     3.4 Прочие условные знаки

Список литературы

Стр. 1
стр. 1
Стр. 2
стр. 2
Стр. 3
стр. 3
Стр. 4
стр. 4
Стр. 5
стр. 5
Стр. 6
стр. 6
Стр. 7
стр. 7
Стр. 8
стр. 8
Стр. 9
стр. 9
Стр. 10
стр. 10
Стр. 11
стр. 11
Стр. 12
стр. 12
Стр. 13
стр. 13
Стр. 14
стр. 14
Стр. 15
стр. 15
Стр. 16
стр. 16
Стр. 17
стр. 17

РУКОВОДСТВО ПО СОКРАЩЕНИЯМ И УСЛОВНЫМ ЗНАКАМ, ИСПОЛЬЗУЕМЫМ В РАДИОСВЯЗИ И НАВИГАЦИИ

Руководство

Р.028-2009

Москва

2016

Утверждено    приказами Российского Речного Регистра

от 27.03.2009    10-п,    от    15.09.2016    №    60-п

(Извещение № 1 об изменении)

Введено в действие с 30.03.2009, Извещение № 1 об изменении — с 21.09.2016

Издание    1

Настоящее руководство является дополнением к Правилам Речного Регистра и предназначено для использования специалистами Речного Регистра при рассмотрении технической документации, освидетельствовании и эксплуатации радио- и навигационного оборудования. Руководство может быть рекомендовано также организациям и специалистам, занимающимся вопросами проектирования, изготовления, эксплуатации и ремонта радио- и навигацион-ного оборудо ва н и я.

Ответственный за выпуск —С. В. Канурный Оригинал-макет — Е. Л. Багров

О Российский Речной Регистр, 2016

Продолжение табл, 2

Сокращение

Между i iapo;u илй термга i

Перевод на русский язык

STW

Speed through the water

Скорость относительно воды

STBY

Standby

Готовность

STBD

Starboard, starboard side

Правый борт

STN

Station

Станция

SYNC

Synchronization

Синхронизация

ТОТ

Target

Цель

ТТ

Taiget tracking

Сопровождение цели

TEST

Test

Проверка (испытание)

TIME

Time

Время

TD

Time difference

Разность времени

TOA

Time of arrival

Время прибытия

TOD

Time of departure

Время отбытия

ТСРЛ

Time to CPA

Время сближения на кратчайшее расстояние

TTC

Time to go

Время перехода

TWOL

Time to wheel over line

Время подхода к линии поворот

TRK

Track

Пугь судна

TCS

Track control system

Система управления по линии заданного пути

TMG

Track made good

'Заданный путь

TRAIL

Trail

След

TPL

Transferred line of position

Смещенная линия положения

THD

Transmitting heading device

Устройство для передачи курса

Проигрывание

TRIAL

Trial

TRIG

Trigger pulse

Триггерный импульс

TM

True motion

Истинное движение

TUNE

Tune

Настройка

IJIIF

Ultra high frequency

Сверхвысокая частота

UTC

Universal time coordinated

Универсалы гое координ иро-ванное время

VRM

Variable range marker

Подвижный индекс

VAR

Variation

Склонение

VECT

Vector

Вектор

VHP

Very high frequency

Очень высокая частота

Окончание табл. 2

Сокращение

Международный термин

Перевод на русский язык

VLF

Very low frequency

Очень низкая частота

GRND

Vessel aground

Судно сидящее на фунте

ANCH

Vessel at anchor

Судно на якоре

VCD

Vessel constrained by draught

Судно, стесненное своей осадкой

DIVE

Vessel engaged in diving opera-

Судно, занятое водолазными

tion

работами

DRG

Vessel engaged in dredging or

Судно, занятое дноуглуби-

underwater operation

тельными работами

TOW

Vessel engaged in towing operation

Судно занятое буксировкой

NUC

Vessel not under command

Неуправляемое судно

RIM

Vessel restricted in maneuver-

Судно, офаниченное в воз-

ability

можности маневрирования

VTS

Vessel traffic service

Служба управления движением судов

VID

Video

Видео

VDR

Voyage data recorder

Регистратор данных рейса

WARNING

Warning

Предупреждение

WAT

Water

Вода

WIT

Waypoint

11утевая точка

W

West

'Запад

WOT

Wheel over line

Линия подачи команды на перекладку руля

WOT

Wheel over time

Время подачи команды на перекладку руля

X-BAND

X-band

Полоса частот Х-диапазона

3 УСЛОВНЫЕ ЗНАКИ

Таблица 3

Наименование! Знак | Описание

3.1 Условные знаки для обозначения своего судна

Свое судно

Двойная окружность с центром в постоянной обшей опорной точке. Знак может быть применен и в том случае, когда место судна обозначается как пересечение линии курса и линии мидель шпангоута

Масштабный знак своего судна

Размеры знака соответствуют масштабу изображения, ориентация «но курсу». Место относится к постоянной общей опорной точке

Место расположения антенны РЛС

Крест, расположенный в точке установки той антенны РЛС, от которой поступает РЛ информация

Линия курса

Сплошная линия, длина которой ограничена азимутальной шкалой. Если такая шкала не отображается, то линия курса должна иметь ограниченную длину. Начало линии располагается в обшей опорной точке

Линия

мидель-

шпангоута

Сплошная линия фиксированной или переменной длины, центр которой располагается в постоянной обшей опорной точке

Продолжение табл. 3

Наименование

Знак

Описание

Вектор перемещения своею судна

Пунктирная линия, толщина которой вдвое больше толщины линии курса. На пунктирной линии могут располагаться короткие поперечные линии, соответствующие определенным временным интервалам. Для обозначения вектора перемещения относительно воды или грунта Moiyr применяться одна или две стрелки, помещенные на окончании вектора

Планируемый путь

Часть планируемого пути может отображаться в виде криволинейных участков

Пройденный

путь

Пройденный пуп» по данным основного навигационного средства должен отображаться толстой линией, а но данным резервного средства - тонкой линией. Па линии пути могут отображаться временные отметки

3.2 Условные знаки для отображения радиолокационных целей

Сопровождаемая цель, в том числе и опасная

Or''*

Сплошная заполненная или незаполненная окружность. Вектор перемещения цели пред-ставляется пунктирной линией. Длина пунктира вдвое больше её толщины. На векторе могут отображаться временные отметки. Опасная цель отображается красным цветом. Её вектор перемещения - мигающий до получения подтверждения

I {ель в стадии захвата на сопровождение

4

vV

Сегментарная окружность. При автоматическом захвате - мигающая, красного цвета до 1 юлуче н ия Iюдгве ржде н и я

Потерянная

цель

и

Окружность, перечеркнутая крестом, мигающая до получения подтверждения

Выделенная

цель

'0’'" L J

Квадрат, обозначенный уголками, вокруг отметки цели

Пройденный путь цели

Точки, соответствующие отрезкам времени

Сопровождаемая выбранная цель

R

Большая буква R около выбранной цели. Если таких целей несколько, то каждая буква сопровождается цифрой

Продолжение табл. 3

Наименование | Знак | Описание

Пассивная

цель

3.3 УСЛОВ! авточатиче<

</

ше знаки ;пя целей аппаратуры 'кой идентификационной системы

Остроугольный треугольник, ориентированный по курсу или путевому углу цели. Место знака относится к точке, расположенной на половине высоты треугольника. Размеры пассивной цели должны быть меньше размеров активизированной цели

Активизированная цель, в том числе и опасная

/

А

Г

/-

Остроугольный треугольник, ориентированный по курсу или путевому углу цели. Вектор перемещения цели отображается пунктирной линией. Длина пунктира вдвое больше его ширины. Курс судна отображается сплошной линией, длина которой вдвое больше высоты треугольника. Линия курса начинается от вершины треугольника. Поворот цели обозначается короткой поперечной линией. Предполагаемый путь может бьггь криволинейным. Опасная цель отображается красным цветом с мигающим вектором перемещения

Масштабный

знак

/

Масш табный знак может добавляться к знаку цели, если выбранный масштаб это позволяет

Выделенная

цель

Квадрат, обозначенный своими углами

Потерянная

цель

V?

Перечеркнутый треугольник. Крест должен иметь постоянную ориентацию. Знак должен быть ориентированным по последнему значению курса и мигающим - до подтверждения

Путь, пройденный целью (след цели)

__■

Точки, соответствующие временным отметкам

Окончание табл. 3

Наименование! Знак | Описание

Положение картографи-ческого объекта

3.4

Ф

Прочие условные знаки

Ромб с крестом в центре

Положение

виртуального

объекта

Ф

Ромб с крестом в центре

Отображаемый путь

Пунктир с отметками путевых точек в виде кружков

Резервный

путь

/

/

0

О

Точечная линия с отметками путевых точек в виде кружков

11роигрыва-ние маневра

т

Большая буква «Т» на экране

Режим тренажера

S

Большая буква «S» на экране

Курсор

+

Крест, может быть в двух вариантах.

Кольца дальности

Сплошные окружности

Подвижный маркер дальности

Окружность

Электронный визир

Пунктирная линия

'Зона захвата целей

Границы зоны обозначаются сплошной линией

Отметка событий

и

Перечеркнутый прямоугольник с соответствующей надписью

СОДЕРЖАНИЕ

1    Область применения................................................................... 4

2    Международные термины и их сокращения ........................... 5

3    Условные знаки........................................................................... 13

3.1    Условные знаки для обозначения своего судна....................... 13

3.2    Условные знаки для отображения радиолокационных целей 14

3.3    Условные знаки для целей аппаратуры автоматической

идентификационной системы.................................................... 15

3.4    Прочие условные знаки.............................................................. 16

Список литературы...................................................................... 17

Руководство Р.028'2009 с изменением № I

1 ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ

1.1    Руководство является дополнением к требованиям ч. VII и ч. VIII ПКПС.

1.2    В настоящем Руководстве укатаны принятые в международной практике термины и их сокращения, а также условные знаки, встречающиеся в технической документации на судовое радио- и навигационное оборудование, при освидетельствовании и эксплуатации судового радио- и навигационного оборудования.

2 МЕЖДУНАРОДНЫЕ ТЕРМИНЫ И ИХ СОКРАЩЕНИЯ

Таблица 2

Сокращение

Между наро;щый термин

Перевод на русский язык

АСК

Acknowledge

Подтверждение

ACQ

Acquire, Acquisition

Захват

AZ

Acquisition zone

Зона захвата

AFT

Aft

Корма

AIARM

Alarm

Тревога

ALT

Altitude

Высота

AM

Amplitude modulation

Амплитудная модуляция

ANCH

Anchor watch

Якорная вахта

ANT

Antenna

Антенна

SEA

Anti clutter sea

Подавление помех от волнения моря

AUD

Audible

Звуковой

AUTO

Automatic

Автоматическое

AFC

Automatic frequency control

Автоматическое управление частотой

AGC

Automatic gain control

Автоматическое усиление

AIS

Automatic Identification System

Автоматическая идентификационная система (АИС)

AIJX

Auxiliary system/function

Допол 11 иге л ы шя с исте-ма/функция

AVAIL

Available

Доступность

BKGND

Background

Обзор

BRG

Bearing

11елеш

Продолжен ие табл . 2

Сокращение

Международный термин

Перевод на русский язык

BWW

Bearing waypoint to waypoint

Пеленг с путевой точки на другую путевую точку

BRILL

Brilliance

Яркость

CAL

Calibrate

Калибровка

CNCL

Cancel

Отмена

CENT

Centre

Центр

CHG

Change

Изменение

CP

Circular polarized

Круговая поляризация

CLR

Clear

Очистка

CPA

Closest point of approach

Точка кратчайшего сближения

CCRS

Consistent common reference

Постоянная общая опорная

point

точка

CONT

Contrast

Контраст

CORR

Correction

Корректура

CRS

Course

11утевой угол

COG

Course over the ground

Путевой угол относительно грунта

CTW

Course through the water

Путевой угол с учетом дрейфа

CTS

Course to steer

Заданный путевой угол

CUP

Course up

Ориентация но путевому углу

XTD

Cross track distance

Траверзнос расстояние

CURS

Cursor

Курсор

DG

Dangerous goods

Опасные грузы

DATE

Date

Дата

DR

Dead reckoning

Счисление пути

DECR

Decrease

Уменьшение

DEL

Delete

Удалить

DEP

Departure

Отшествие

DPTH

Depth

Глубина

DEST

Destination

Пункт назначения

DEV

Deviation

Девиация

DGNSS

Differential GNSS

Дифференциальный режим

гнсс

DSC

Digital selective calling

Цифровой избирательный вызов

11родолжение та б л. 2

Сокращение

Между i: iapo;u или repMHi i

Перевод на русский язык

DISP

Display

Дисплей

DIST

Distance

Расстояние

DRMS

Distance root mean square

Среднеквадратическое отклонение но расстоянию

ОТО

Distance to go

Заданное расстояние

DRIFT

Drill

Дрейф

Е

East

Восток

EBL

Electronic bearing lane

Электронная линия пеленга

EPFS

Electronic position fixing system

Электронная система определения места

ENH

Enhance

Увеличение заметности

ERR

Error

I lorpeuiHocTb

ЕР

Estimated position

Счислимое место с учетом дрейфа

ETA

Estimated time of arrival

Расчетное время прихода

EVENT

Event

Событие

EXT

External

Внешний

FIX

Fix

Определение места

FM

Frequency modulation

Частотная модуляция

FULL

Full

Полный

GAIN

Gain

Усиление

GDOP

Geometric dilution of precision

Геометрический фактор ухудшения точности

GNSS

Global navigation satellite sys-

Глобальная спутниковая на-

tern

вигационная система

GC

Great circle

Большой круг

GND

Ground

Поверхность Земли

GRI

Group repetition interval

Групповой интервал повторе-ния

GZ

Guard /one

Охранная зона

GYRO

Gyro

Гирокомпас

IIS

Harmful substances

Сообщение об опасных грузах

HUP

Head up

Ориентация по курсу

I IDG

Heading

Мгновенное значение курса

Продолжение таб л. 2

Сокращение

Международный термин

Перевод на русский язык

IICS

I leading control system

Система управления «но курсу»

HL

Heading line

Линия курса

IIF

High frequency

Высокая частота

IISC

High speed craft

Высокоскоростное судно

HDOP

I lorizontal dilution of precision

Горизонтальный геометрический фактор ухудшения точности

ID

Identification

Идентификация

INCR

Increase

Увеличение

IND

Indication

Индикация

INFO

Information

Информация

INF RFD

Infrared

Инфракрасный

INIT

Initialization

Начало (начинание)

INP

Input

Ввод

I/O

Input/Output

Ввод/Вывод

IRCS

Integrated Radio Communica-

Интегрированная система ра-

tion System

диосвязи

IR

Interference rejection

Подавление помех

ISW

Interswitch

11ереключение

INT

Interval

Интервал

1ЛТ

latitude

Широта

LIM

Limit

Предел

LOP

Line of position

Линия положения

LOG

Log

Лаг

LR

Long range

Большая дальность

LON

Longitude

Долгота

LOST TGT

Lost target

Потерянная цель

LF

Low frequency

Низкая частота

MAG

Magnetic

Магнитный

MVR

Manoeuvre

Маневр

MAN

Manual

Ручное

MAP

Map

Карта

MAX

Maximum

Максимум

MMSI

Maritime mobile services iden-

Идентификационный номер

tity number

морской подвижной службы

Продолжение табл. 2

Сокращение

Международный термин

I IepcBoa на русский язык

MENU

Menu

Меню

МР

Maritime pollutant

Загрязнитель морской среды

MIN

Minimum

Минимум

MSI

Maritime safety information

Информация по безопасности

MKR

Marker

Маркер

MSTR

Master

Капитан

MF

Medium frequency

Средние частоты

MISSING

Missing

Ошибка

MUTE

Mute

Молчание

NAV

Navigation

Навигация

N

North

Север

NORM

Normal

Нормальный (-ое)

N UP

North up

Ориентация по меридиану

OFF

Off

Выключить (-ено)

OOW

Officer on watch

Вахтенный офицер

OFFSET

Offset

Сдвиг

ON

On

Включить (-ено)

OUT

Out/Output

Вывод

OS

Own ship

Свое судно

PANEL

Panel illumination

Освещение панели

PI

Parallel index line

Линия параллельного индекса

PASSV

Passenger vessel

Пассажирское судно

PERM

Permanent

Постоянно

POB

Person overboard

Человек за бортом

PIN

Personal identification number

Личный номер члена экипажа

PILOT

Pilot vessel

Лоцманское судно

PORT

Port, port side

Левый борт

POSN

Position

Место

PDOP

Positional dilution of precision

Фактор ухудшения точности места

PWR

Power

Питание

PRED

Predicted

11ропюзируемос

PPC

Predicted point of collision

Расчетная точка столкновения

PRF

Pulse repetition frequency

Частота повторения импульсов

Продолжение табл. 2

Сокращение

Международный термин

Перевод на русский язык

PPR

Pulse per revolution

Число импульсов па оборот

RACON

Racon

Радиолокационный маяк-ответчик

RADAR

Radar

Радиолокатор

RAIN

Anti clutter rain

Подавление помех от дождя

RGN

Range

Расстоян ие (далыгость)

RR

Rang rings

Кольца дальности

RCDS

Raster chart display system

Система отображения растровых карт

RNC

Raster navigational chart

Растровая навигационная карта

ROT

Rate of turn

Угловая скорость поворота

RX

Receiver

Приемник

RM

Relative motion

Относительное движение

RPM

Revolution per minute

Число оборотов в MHiiyiy

RMS

R(X)t mean square

Среднеквадратическое отклонение

ROUTE

Route

Путь

S

South

Юг

SF CNT

Safety contour

Контур безопасности

SAIL

Sailing vessel

Парусное судно

SAT

Satellite

Спутник

S-BAND

S-band

Полоса частот S-диапазона

SARV

Search and rescue vessel

Спасательное судно

SEL

Select

Выбор

SEQ

Sequence

Последовательность

SET

Set

Снос

TIME

Ship's time

Судовое время

SP

Short pulse

Короткий импульс

SNR

Signal-to-noise ratio

Отношение сигнал/помсха

SIM

Simulation

Проигрывание

SPD

Speed

Скорость

SOME

Speed and distance measuring

Устройство измерения скоро-

equipment

сти и пройденного расстояния

SOG

Speed over the ground

Скорость относительно грунта