Товары в корзине: 0 шт Оформить заказ
Стр. 1 

5 страниц

107.00 ₽

Купить РД 31.82.04.10-85 — бумажный документ с голограммой и синими печатями. подробнее

Распространяем нормативную документацию с 1999 года. Пробиваем чеки, платим налоги, принимаем к оплате все законные формы платежей без дополнительных процентов. Наши клиенты защищены Законом. ООО "ЦНТИ Нормоконтроль"

Наши цены ниже, чем в других местах, потому что мы работаем напрямую с поставщиками документов.

Способы доставки

  • Срочная курьерская доставка (1-3 дня)
  • Курьерская доставка (7 дней)
  • Самовывоз из московского офиса
  • Почта РФ

Инструкция является дополнением к РД 31.82.04.01-85 и устанавливает основные требования безопасности при перегрузке зерна и зернопродуктов насыпью, которые должны знать и выполнять рабочие комплексных бригад морских портов.

 Скачать PDF

Оглавление

1 Общие положения

2 Требования безопасности при выполнении судовой операции

3 Требования безопасности при выполнении вагонной операции

4 Меры оказания первой помощи пострадавшим

 
Дата введения01.07.1987
Добавлен в базу01.09.2013
Актуализация01.01.2021

Этот документ находится в:

Организации:

05.02.1987УтвержденМинморфлот СССР
РазработанЛенморниипроект
РазработанЦНИИМФ
ИзданВ/О Мортехинформреклама1987 г.
ПринятЦК профсоюза рабочих морского и речного флота

Model Occupational Safety and Health Guidelines for Workers of Crews for Transshipment of Bulk Grain and Grain Products

Стр. 1
стр. 1
Стр. 2
стр. 2
Стр. 3
стр. 3
Стр. 4
стр. 4
Стр. 5
стр. 5

ТИПОВАЯ ИНСТРУКЦИЯ ДЛЯ    РД 31.82.04.10—85

РАБОЧИХ КОМПЛЕКСНЫХ    Взамен РД 31.82.04—78

БРИГАД ПО БЕЗОПАСНОСТИ

ТРУДА ПРИ ПЕРЕГРУЗКЕ

ЗЕРНА И ЗЕРНОПРОДУКТОВ

НАСЫПЬЮ

Срок введения в действие установлен с 01.07.87

Настоящая инструкция является дополнением к РД 31.82.04.01—85 и устанавливает основные требования безопасности при перегрузке зерна и зернопродуктов насыпью, которые должны знать и выполнять рабочие комплексных бригад морских портов.

На основе настоящего РД порты разрабатывают и утверждают в установленном порядке инструкции по безопасности труда с учетом конкретных условий производства.

1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

1.1.    Перед началом погрузочно-разгрузочных работ по перегрузке зерна и зернопродуктов рабочие комплексных бригад должны получить инструктаж по безопасности труда в установленном порядке. Инструктаж, помимо правил безопасности труда, должен содержать сведения о физико-химических свойствах фумиганта, опасных для здоровья и жизни человека.

1.2.    К работе с зерном, обработанным препаратом «80-20», допускаются квалифицированные рабочие комплексных бригад не моложе 18 лет и имеющие опыт погрузочно-разгрузочных работ с этим грузом.

Ученические бригады к указанной работе не допускаются.

1.3.    До начала работ под руководством производителя работ производится подгонка масок, проверка противогазов и умение пользоваться ими.

1.4.    Рабочие комплексных бригад, занятые на работах по перегрузке зерна, должны быть обеспечены средствами индивидуальной защиты:

комбинезоном;

рукавицами брезентовыми с крагами или перчатками пятипалыми тканевыми, предохраняющими от общих производственных загрязнений;

противопылевым респиратором;

защитными очками типов ЗН, Г (для защиты от ветра, пыли, стружек, мелких твердых частиц).

57

1.5.    Рабочие, занятые на перегрузке зерна, фумигированного препаратом «80-20», дополнительно обеспечиваются фильтрующим противогазом с коробкой марки А с аэрозольным фильтром или респираторами марки РУ-60М с патроном А, которыми необходимо пользоваться в случае обнаружения специфического запаха препарата «80-20», напоминающего запах редьки.

1.6.    Места погрузочно-разгрузочных работ должны быть ограждены, а при перегрузке зерна, обработанного препаратом «80-20», следует вывесить предупредительные знаки: «Осторожно! Ядовитые вещества».

1.7.    В грузовых помещениях транспортных средств и в местах ссыпания зерна в бункера запрещается курить, принимать пищу и пользоваться огнем.

1.8.    Перегрузку зерна производить только механизированным способом. Ручной труд допускается только при зачистке грузовых помещений.

1.9.    При работе с фумигированным зерном необходимо соблюдать меры личной гигиены.

2. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ СУДОВОЙ ОПЕРАЦИИ

2.1.    Спуск людей в непроветренные грузовые помещения судна и в помещения с ограниченным доступом воздуха категорически запрещается. Спускаться в трюм судна можно только по разрешению производителя работ (стивидора).

2.2.    Работы по зачистке трюмов (танков) от остатков зерна, обработанного препаратом «80-20», разрешаются в светлое время суток с обязательным использованием средств индивидуальной защиты, указанных в п. 1.5 настоящей инструкции.

2.3.    Переход людей по зерну в трюме (танке) судна следует осуществлять по специальным трапам и настилам из досок на всем пути передвижения. При этом рабочие должны иметь предохранительный пояс со страховочным канатом, а у комингса люка должны выставляться наблюдающие у концов страховочного каната для немедленного оказания помощи находящимся в трюме. В трюме (танке) судна должны находиться не менее двух рабочих.

2.4.    Устройство и разборка шифтинг-бордсов и питателей должны производиться рабочими, обученными производству данного вида работ. Установку и разборку инвентарных шифтинг-бордсов производить под руководством администрации судна, а неинвентарных — под руководством производителя работ.

2.5.    При одновременной работе людей (или при управлении трюмными машинами) и работе грейфера в трюме в процессе штивки зерна и зачистки судна не допускается нахождение людей и трюмных машин ближе чем в 10 м от грейфера (с учетом раскрытия челюстей) и на осыпающемся грузе в момент его захвата грейфером. Рабочие трюмного звена должны постоянно вести активное наблюдение за работой грейфера и трюмных машин.

58

2.6.    При погрузке зерна по ссыпным трубам, лоткам и тому подобным устройствам, а также при работе бросателей (триммеров) пребывание людей в трюмах запрещается.

Нахождение людей против загребающих устройств штивующих машин при перегрузке не допускается.

2.7.    Трюмные машины, используемые для выгрузки зерна из подпалубных пространств, должны быть безопасными в пожарном отношении. Переносные электроколонки, питающие установленные на судне перегрузочные машины, должны иметь диэлектрические коврики.

2.8.    Запрещается самостоятельное подключение трюмных машин к электросети. Подключать машины должен дежурный электрик, имеющий квалификационную группу по технике безопасности (электробезопасности) не ниже III. Включение машины в сеть разрешается только после установки ее на рабочем месте. Спуск и подъем машин в подключенном состоянии не допускаются.

Операторы трюмных машин должны быть обеспечены диэлектрическими средствами индивидуальной защиты.

2.9.    Перед включением трюмных машин и пневмоперегружателей необходимо проверить основное и дублирующее заземление.

2.10.    Рабочий, управляющий трюмной машиной, должен находиться по возможности с наветренной стороны.

При штивке зерна с помощью механической лопаты не допускается нахождение людей в зоне движения натянутых канатов и внутри углов, образуемых канатами.

При сбрасывании зерна с твиндеков в трюмы рабочий, управляющий механической лопатой, должен иметь на себе предохранительный пояс со страховочным канатом. Места крепления страховочного каната указывает производитель работ.

2.11.    Работа трюмных машин на промежуточных палубах при открытом люке трюма допускается только при наличии дистанционного управления и обеспечении мер по предупреждению падения машин в трюм.

На твиндеках, не имеющих выступающих комингсов, следует установить ограждения.

Расстояние от края люка до ходовой части трюмной машины при ее работе не должно быть менее 1 м.

2.12.    Запрещается установка пневмоперегружателей внутри грузового помещения, которое заполняется зерном.

2.13.    При перегрузке зерна пневмоперегружателями запрещается крепить сопло и зернопровод к шифтинговым стойкам поперечной переборки, к рымам на крышках люков и к трюмному трапу.

Работать без всасывающего сопла на зернопроводе не разрешается. Не допускается наращивание всасывающей трассы зернопровода, находящейся на весу, и перемещение зернопровода при наличии в нем давления или разрежения.

2.14.    При перегрузке зерна грейфером запрещается:

разворачивать грейфер руками;

59

забрасывать грейфер под палубу;

работа грейфера во время разборки или установки шифтинг-бордсов;

высыпать груз на высоте более 2 м над машинами;

находиться от работающего грейфера на расстоянии менее 10 м.

2.15. В грузовых помещениях судна должно быть обеспечено достаточное освещение. Пользоваться открытым огнем в грузовых помещениях судна запрещается.

2 16. Не разрешается работать в грузовых помещениях судна при отсутствии освещения и принудительной вентиляции.

2.17. В течение смены рабочие трюмного звена должны периодически меняться. Время непрерывной работы людей в трюмах с фумигированным зерном определяет производитель работ (стивидор) совместно с работниками санэпидстанции. Количество работающих в трюмах (пофамильно) и время их работы контролируют производитель работ и бригадир комплексной бригады.

3 ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ ВАГОННОЙ ОПЕРАЦИИ

3.1.    Открывать двери и люки вагонов следует при помощи безопасных приспособлений. Убирать или устанавливать закладные щиты в дверях вагона должны двое рабочих.

3.2.    Загрузку вагонов зерном на причалах производить через специальные бункерные устройства. Бункерные устройства должны ,быть оборудованы трапами для подъема на них рабочих и откидными площадками (трапами) для перехода людей с бункера на крышу вагона и обратно.

3.3.    Рабочие, выполняющие работы на крыше вагона, должны пользоваться предохранительными поясами со страховочным канатом. Место крепления страховочного каната на бункерном устройстве определяет в каждом конкретном случае старший вагонного звена. Нахождение людей на крыше вагона во время производства маневровых работ (перестановки вагонов) категорически запрещается.

3.4.    Переход с одного вагона на другой допускается в случае производственной необходимости только по переходным мостикам (трапам), имеющим ограждения.

3.5.    Переносить машины и бункера следует подъемно-транспортными машинами с использованием специальных приспособлений или стропов. Строповку машин и бункеров производить только за специально обозначенные места, а их подъем — с предварительным вывешиланием на высоте 100 мм от поверхности.

3.6.    При перестановке переносных бункерных устройств краном после строповки рабочие, находящиеся на крыше вагона, должны уйти в безопасную зону (вне зоны перемещения бункерного устройства). Разворачивать и направлять переносимое краном бункерное устройство следует с помощью оттяжек.

3.7.    В зоне перемещения грейфера и в вагоне в момент его заполнения зерном нахождение людей запрещается.

3.8.    Установка ссыпных шлангов (рукавов) допускается только при закрытом положении ссыпного отверстия бункера.

3.9.    Бункера должны быть оборудованы сетками (решетками), препятствующими падению людей внутрь бункера.

3.10.    Спуск людей в бункер без страховочных средств запрещается.

3.11.    При разравнивании фумигированного зерна внутри вагона, замерах и дозировке рабочие должны использовать средства индивидуальной защиты в соответствии с требованиями п. 1.5 настоящей инструкции.

3.12.    В темное время суток необходимо пользоваться переносными осветительными приборами во взрывозащищенном исполнении.

4. МЕРЫ ОКАЗАНИЯ ПЕРВОЙ ПОМОЩИ ПОСТРАДАВШИМ

4.1.    При недомогании, головных болях, головокружении, рвоте немедленно вынести пострадавшего на свежий воздух, обеспечить покой, тепло, дать горячий чай, кислород.

4.2.    При появлении рези в глазах, слезотечении, першении в горле обильно прополоскать рот, промыть глаза и нос водой комнатной температуры или 25%-ным раствором питьевой соды.

Во всех случаях после оказания первой помощи необходимо обратиться к врачу.

4.3.    В случае обнаружения вредных веществ в воздушной среде вследствие применения тех или иных фумигантов меры безопасности и оказания помощи осуществляются в соответствии с рекомендациями санэпидстанции, разработанными исходя из конкретной обстановки в каждом отдельном случае.