Идентичен ISO/TS 10303-1290:2010
1 Область применения
2 Нормативные ссылки
3 Термины и сокращения
4 Информационные требования
4.1 Необходимые ПЭМ прикладных модулей
4.2 Определение типов данных ПЭМ
4.2.1 Тип данных document_management_alias_identification_item
4.2.2 Тип данных document_management_approval_item
4.2.3 Тип данных document_management_contract_item
4.2.4 Тип данных document_management_date_or_date_time_item
4.2.5 Тип данных document_management_identification_item
4.2.6 Тип данных document_management_person_and_organization_item
4.2.7 Тип данных document_management_security_classification_item
4.2.8 Тип данных document_management_string_select
5 Интерпретированная модель модуля
5.1 Спецификация отображения
5.1.1 Объект Alias_identification
5.1.2 Объект Approval_assignment
5.1.3 Объект Attribut_translation_assignment
5.1.4 Объект Contract_assignment
5.1.5 Объект Date_or_date_time_assignment
5.1.6 Объект Identification_assignment
5.1.7 Объект Organization_or_person_in_organization_assignment
5.1.8 Объект Security_classification_assignment
5.1.9 Объект Language_indication
5.2 Сокращенный листинг ИММ на языке EXPRESS
5.2.1 Определение типов данных ИММ
Приложение А (обязательное) Сокращенные наименования объектов ИММ
Приложение В (обязательное) Регистрация информационных объектов
Приложение С (справочное) EXPRESS-G диаграммы ПЭМ
Приложение D (справочное) EXPRESS-G диаграммы ИММ
Приложение Е (справочное) Машинно-интерпретируемые листинги
Приложение ДА (справочное) Сведения о соответствии ссылочных международных стандартов и документов национальным стандартам Российской Федерации
Библиография
49 страниц
Дата введения | 01.08.2015 |
---|---|
Добавлен в базу | 12.02.2016 |
Актуализация | 01.01.2021 |
05.09.2014 | Утвержден | Федеральное агентство по техническому регулированию и метрологии | 1000-ст |
---|---|---|---|
Разработан | ЦНИИ РТК | ||
Издан | Стандартинформ | 2015 г. |
Чтобы бесплатно скачать этот документ в формате PDF, поддержите наш сайт и нажмите кнопку:
ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ РЕГУЛИРОВАНИЮ И МЕТРОЛОГИИ
НАЦИОНАЛЬНЫМ
СТАНДАРТ
РОССИЙСКОЙ
ФЕДЕРАЦИИ
Часть 1290
ISO/TS 10303-1290:2010-03 Industrial automation systems and integration — Product data representation and exchange — Part 1290: Application module: Document management
(IDT)
Издание официальное
Москва
Стандартинформ
2015
1 ПОДГОТОВЛЕН Федеральным государственным автономным научным учреждением «Центральный научно-исследовательский и опытно-конструкторский институт робототехники и технической кибернетики» (ЦНИИ РТК) на основе собственного аутентичного перевода на русский язык международного документа, указанного в пункте 4
2 ВНЕСЕН Техническим комитетом по стандартизации ТК 459 «Информационная поддержка жизненного цикла изделий»
3 УТВЕРЖДЕН И ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ Приказом Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии от 5 сентября 2014 г. № 1000-ст
4 Настоящий стандарт идентичен международному документу ИСО/ТС 10303-1290:2010-03 «Системы автоматизации производства и их интеграция. Представление данных об изделии и обмен этими данными. Часть 1290. Прикладной модуль. Управление документами» (ISO/TS 10303-1290:2010-03 «Industrial automation systems and integration — Product data representation and exchange — Part 1290: Application module: Document management»).
При применении настоящего стандарта рекомендуется использовать вместо ссылочных международных стандартов и документов соответствующие им национальные стандарты Российской Федерации, сведения о которых приведены в дополнительном приложении ДА
5 ВВЕДЕН ВПЕРВЫЕ
Правила применения настоящего стандарта установлены в ГОСТ Р 1.0-2012 (раздел 8). Информация об изменениях к настоящему стандарту публикуется в ежегодном (по состоянию на 1 января текущего года) информационном указателе «Национальные стандарты», а официальный текст изменений и поправок — в ежемесячном информационном указателе «Национальные стандарты». В случае пересмотра (замены) или отмены настоящего стандарта соответствующее уведомление будет опубликовано в ближайшем выпуске ежемесячного информационного указателя «Национальные стандарты». Соответствующая информация, уведомление и тексты размещаются также в информационной системе общего пользования — на официальном сайте Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии в сети Интернет (www.gost.ru)
© Стандартинформ, 2015
Настоящий стандарт не может быть полностью или частично воспроизведен, тиражирован и распространен в качестве официального издания без разрешения Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии
Document,
Document_version,
Hardcopy,
Physical_document_definition);
ENDTYPE;
(*
Тип данных document_management_person_and_organization_item является расширением типа данных mri_organization_or_person_in_organization_item. В его список альтернативных типов данных добавлены типы данных Digital_document_definition, Digitalfile, Document, Document_ version, Hardcopy и Physical_document_definition.
Примечание — Список объектных типов данных может быть расширен в прикладных модулях, использующих конструкции данного модуля.
EXPRESS-спеииФикация:
*)
TYPE document management person and organization item = EXTENSIBLE GENERIC_ENTITY SELECT
BASED_ON mri_organization_or_person_in_organization_item WITH (Digital_document_definition,
Digital_file,
Document,
Document_version,
Hardcopy,
Physical_document_definition);
END_TYPE;
(*
Тип данных document_management_security_classification_item является расширением типа данных security_classification_item. В его список альтернативных типов данных добавлены типы данных Digital_document_definition, Digital file, Document, Document_version, Hardcopy и Physical document_definition.
Примечание — Список объектных типов данных может быть расширен в прикладных модулях, использующих конструкции данного модуля.
EXPRESS-спецификация:
*)
TYPE document_management_security_classification_item = EXTENSIBLE GENERIC ENTITY SELECT BASED_ON security_classification_item WITH (Digital_document_definition,
Digital_file,
Document,
Document_version,
Hardcopy,
Physical_document_definition);
ENDTYPE;
Тип данных document_management_string_select является расширением типа данных mri_ string_select. В его список альтернативных типов данных добавлены типы данных Digital_document_ definition, Document, Document_assignment, Document definition relationship, Document_version, Externaljtemidentification, External_source_ identification, File_relationship и Physical_ document_ definition.
Примечание — Список объектных типов данных может быть расширен в прикладных модулях, использующих конструкции данного модуля.
6
EXPRESS-специФикация:
*)
TYPE document_management_string_select = EXTENSIBLE GENERIC ENTITY SELECT BASED_ON mri_string_select WITH (Digital_document_definition,
Document,
Document_assignment,
Document_definition_relationship,
Document_version,
Externaljtemjdentification,
External_source_identification,
File_relationship,
Physical_document_definition);
ENDTYPE;
*)
END SCHEMA; - - Document_managernent_arm (*
В настоящем стандарте термин «прикладной элемент» обозначает любой объектный тип данных, определенный в разделе 4, любой из его явных атрибутов и любое ограничение на подтипы. Термин «элемент ИММ» обозначает любой объектный тип данных, определенный в 5.2 или импортированный с помощью оператора USE FROM из другой EXPRESS-схемы, любой из его атрибутов и любое ограничение на подтипы, определенное в 5.2 или импортированное с помощью оператора USE FROM.
В данном подразделе представлена спецификация отображения, определяющая, как каждый прикладной элемент, описанный в разделе 4 настоящего стандарта, отображается на один или несколько элементов ИММ (см. 5.2).
Спецификация отображения для каждого прикладного элемента определена ниже в отдельном пункте. Спецификации отображения атрибутов объекта ПЭМ определены в подпунктах пункта, содержащего спецификацию отображения данного объекта. Каждая спецификация отображения содержит до пяти секций.
Секция «Заголовок» содержит:
- наименование рассматриваемого объекта ПЭМ или ограничение на подтипы либо
- наименование атрибута рассматриваемого объекта ПЭМ, если данный атрибут ссылается на тип, не являющийся объектным типом данных или типом SELECT, который содержит или может содержать объектные типы данных, либо
- составное выражение вида «связь объекта «наименование объекта ПЭМ> с объектом «тип данных, на который дана ссылка>, представляющим атрибут «наименование атрибута»», если данный атрибут ссылается на тип данных, являющийся объектным типом данных или типом SELECT, который содержит или может содержать объектные типы данных.
Секция «Элемент ИММ» в зависимости от рассматриваемого прикладного элемента содержит:
- наименование одного или более объектных типов данных ИММ;
- наименование атрибута объекта ИММ, представленное в виде синтаксической конструкции «наименование объекта>.«наименование атрибута», если рассматриваемый атрибут ссылается на тип, не являющийся объектным типом данных или типом SELECT, который содержит или может содержать объектные типы данных;
- ключевое слово PATH, если рассматриваемый атрибут объекта ПЭМ ссылается на объектный тип данных или на тип SELECT, который содержит или может содержать объектные типы данных;
- ключевое слово IDENTICAL MAPPING, если оба прикладных объекта, присутствующие в прикладном утверждении, отображаются на тот же самый экземпляр объектного типа данных ИММ;
- синтаксическую KOHCTpyK4HK>/SUPERTYPE(<HaHMeHOBaHne супертипа»)/, если рассматриваемый объект ПЭМ отображается как его супертип;
7
- одну или более конструкций/зиВ"ГУРЕ(<наименование подтипа>)/, если отображение рассматриваемого объекта ПЭМ является объединением отображений его подтипов.
Если отображение прикладного элемента содержит более одного элемента ИММ, то каждый из этих элементов ИММ представлен в отдельной строке спецификации отображения, заключенной в круглые или квадратные скобки.
Секция «Источник» содержит:
- обозначение стандарта ИСО, в котором определен данный элемент ИММ, для тех элементов ИММ, которые определены в общих ресурсах;
- обозначение настоящего стандарта для тех элементов ИММ, которые определены в схеме ИММ настоящего стандарта.
Если в секции «Элемент ИММ» содержатся ключевые слова PATH или IDENTICAL MAPPING, то данную секцию опускают.
Секция «Правила» содержит наименование одного или более глобальных правил, которые применяются к совокупности объектных типов данных ИММ, перечисленных в секции «Элемент ИММ» или «Ссылочный путь». Если никакие правила не применяются, то данную секцию опускают.
За ссылкой на глобальное правило может следовать ссылка на подпункт, в котором определено данное правило.
Секция «Ограничение» содержит наименование одного или более ограничений на подтипы, которые применяются к совокупности объектных типов данных ИММ, перечисленных в секции «Элемент ИММ» или «Ссылочный путь». Если ограничения на подтипы отсутствуют, то данную секцию опускают.
За ссылкой на ограничение подтипа может следовать ссылка на подпункт, в котором определено данное ограничение.
Секция «Ссылочный путь» содержит:
- ссылочный путь к супертипам в общих ресурсах для каждого элемента ИММ, определенного в настоящем стандарте;
- спецификацию взаимосвязей между элементами ИММ, если отображение прикладного элемента требует связать экземпляры нескольких объектных типов данных ИММ. В этом случае в каждой строке ссылочного пути указывают роль элемента ИММ по отношению к ссылающемуся на него элементу ИММ или к следующему по ссылочному пути элементу ИММ.
В выражениях, определяющих ссылочные пути и ограничения между элементами ИММ, применяют следующие условные обозначения:
[ ] — в квадратные скобки заключают несколько элементов ИММ или частей ссылочного пути, которые требуются для обеспечения соответствия информационному требованию;
() — в круглые скобки заключают несколько элементов ИММ или частей ссылочного пути, которые являются альтернативными в рамках отображения для обеспечения соответствия информационному требованию;
{} — в фигурные скобки заключают фрагмент, ограничивающий ссылочный путь для обеспечения соответствия информационному требованию;
<> — в угловые скобки заключают один или более необходимых ссылочных путей;
| | — между вертикальными линиями помещают объект супертипа;
-> — атрибут, наименование которого предшествует символу ->, ссылается на объектный или выбираемый тип данных, наименование которого следует после этого символа;
<- — атрибут объекта, наименование которого следует после символа <-, ссылается на объектный или выбираемый тип данных, наименование которого предшествует этому символу; [i] — атрибут, наименование которого предшествует символу [i], является агрегированной структурой; ссылка указывает на любой элемент данной структуры;
[п] — атрибут, наименование которого предшествует символу [п], является упорядоченной агрегированной структурой; ссылка указывает на п-й элемент данной структуры;
=> — объект, наименование которого предшествует символу =>, является супертипом объекта, наименование которого следует после этого символа;
<= — объект, наименование которого предшествует символу <=, является подтипом объекта, наименование которого следует после этого символа;
= — строковый (STRING), выбираемый (SELECT) или перечисляемый (ENUMERATION) тип данных ограничен выбором или значением;
\ — выражение для ссылочного пути продолжается на следующей строке;
* — один или более экземпляров взаимосвязанных типов данных могут быть объединены в дре
вовидную структуру. Путь между объектом взаимосвязи и связанными с ним объектами заключают в фигурные скобки;
- - — последующий текст является комментарием или ссылкой на раздел;
*> — выбираемый или перечисляемый тип данных, наименование которого предшествует символу *>, расширяется до выбираемого или перечисляемого типа данных, наименование которого следует за этим символом;
<* — выбираемый или перечисляемый тип данных, наименование которого предшествует символу <*, является расширением выбираемого или перечисляемого типа данных, наименование которого следует за этим символом;
!{} — заключенный в фигурные скобки фрагмент обозначает отрицательное ограничение на отображение.
Определение и использование шаблонов отображения не поддерживаются в настоящей версии прикладных модулей, однако поддерживается использование предопределенных шабло-hob/SUBTYPE/h/SUPERTYPE/.
Объект Alias_identification определен в прикладном модуле «Идентификация альтернативных имен». Данная спецификация отображения расширяет отображение объекта Alias_identification за счет включения утверждений, определенных в прикладном модуле «Управление документами».
5.1.1.1 Связь объекта Alias_identification с объектом Digital_document_definition, представляющим атрибут items
Ссылочный путь: appliedidentification_assignment.items[i] -> identificationjtem identificationjtem *> aliasablejtem aliasablejtem
aliasablejtem *> dmaliasablejtem dm_aliasable item
dm_aliasableitem = product_definition
5.1.1.2 Связь объекта Alias Jdentification с объектом Digital_file, представляющим атрибут items Ссылочный путь: appliedJdentification_assignment.items[i] ->
identificationjtem
identificationjtem *> aliasablejtem aliasablejtem
aliasablejtem *> dm_aliasablejtem dm_aliasablejtem dm_aliasablejtem = documentjile
5.1.1.3 Связь объекта Alias Jdentification с объектом Document, представляющим атрибут items Ссылочный путь: appliedJdentification_assignment.items[i] ->
identificationjtem
identificationjtem *> aliasablejtem aliasablejtem
aliasablejtem *> dm_aliasablejtem dm_aliasablejtem dm_aliasablejtem = product
5.1.1.4 Связь объекта Alias Jdentification с объектом Document_version, представляющим атрибут items
Ссылочный путь: appliedJdentification_assignment.items[i] -> identificationjtem
identificationjtem *> aliasablejtem aliasablejtem
aliasablejtem *> dmaliasablejtem dmaliasablejtem
dmaliasablejtem = product_definition_formation
9
5.1.1.5 Связь объекта Alias_identification с объектом Hardcopy, представляющим атрибут items
Ссылочный путь: applied identification_assignment.items[i] ->
identification_item
identificationjtem *> aliasablejtem aliasablejtem
aliasablejtem *> dm_aliasablejtem dm_aliasablejtem dm_aliasablejtem = document_file
5.1.1.6 Связь объекта Alias identification с объектом Physical_document_ definition, представляющим атрибут items
Ссылочный путь: appliedJdentification_assignment.items[i] -> identificationjtem
identificationjtem *> aliasablejtem aliasablejtem
aliasablejtem *> dm_aliasablejtem dm_aliasablejtem
dm_aliasablejtem = product_definition
Объект Approval_assignment определен в прикладном модуле «Утверждение». Данная спецификация отображения расширяет отображение объекта Approval_ assignment за счет включения утверждений, определенных в прикладном модуле «Управление документами».
5.1.2.1 Связь объекта Approval_assignment с объектом Document_version, представляющим атрибут items
Элемент ИММ: PATH
Ссылочный путь: applied_approval_assignment.items[i] -> approvaljtem mri_approvalJtem *> dm_approvalJtem dm_approvalJtem = product_definition_formation {product_definition_formation.of_product -> product product <-
product_related_product_category.products[i] product_related_product_category <= product_category
product_category.name=‘document,}
5.1.2.2 Связь объекта Approval_assignment с объектом Digital_document_ definition, представляющим атрибут items
Элемент ИММ: PATH
Ссылочный путь: applied_approval_assignment.items[i] -> approvaljtem mri_approvalJtem *> dm_approvalJtem dm_approvalJtem = product_definition {product_definition.frame_of_reference -> product_definition_context <= application_context_element
application_context_element.name = ‘digital document definition’}
5.1.2.3 Связь объекта Approval_assignment с объектом Physical_document_ definition, представляющим атрибут items
Элемент ИММ: PATH
Ссылочный путь: applied_approval_assignment.items[i] -> approvaljtem mri_approvalJtem *> dm_approvalJtem dm_approvalJtem = product_definition {product_definition.frame_of_reference -> product_definition_context <= application_context_element
application_context_element.name = ‘physical document definition’}
5.1.2.4 Связь объекта Approval_assignment с объектом Document_definition_ relationship,
представляющим атрибут items Элемент ИММ: PATH
Ссылочный путь: applied_approval_assignment.items[i] -> approvaljtem mri_approval_item *> dm_approvalJtem dm_approval_item = product_definition_relationship
Объект Attribute_translation_assignment определен в прикладном модуле «Использование разных языков». Данная спецификация отображения расширяет отображение объекта Attribute_ translationassignment за счет включения утверждений, определенных в прикладном модуле «Управление документами».
5.1.3.1 Связь объекта Attribute_translation_assignment с объектом Digital_ document_ definition, представляющим атрибут consideredjnstance
Ссылочный путь: multi_language_attribute_assignment.items[i] -> multijanguage_attribute_item mri_attribute_languagejtem *> dm_attribute_language_item dm_attributejanguagejtem = product_definition {product_definition.frame_of_reference -> product_definition_context <= application_context_element
(application_context_element.name = ‘digital document definition’)}
5.1.3.2 Связь объекта Attribute_translation_assignment с объектом Document, представляющим атрибут consideredjnstance
Ссылочный путь: multijanguage_attribute_assignment.items[i] -> multi language attribute item mri_attribute languagejtem *> dm_attributejanguage item dm_attribute languagejtem = product {product <-
product_related_product_category.products p rod u ct_re I ated_prod u ctcategory <= product_category
product_category.name=‘document’}
5.1.3.3 Связь объекта Attribute Jranslationassignment с объектом Document_ assignment,
представляющим атрибут consideredjnstance
Вариант 1: Если данное задание не является заданием части документа.
Ссылочный путь: mri_attributejanguagejtem *>dm_attributejanguagejtem dm_attributejanguagejtem = applied_document_reference Вариант 2: Если данное задание является заданием части документа.
Ссылочный путь: mri_attributejanguagejtem *> dm_attributejanguagejtem
dm_attributejanguagejtem = applied_document_usage_constraint_assignment
5.1.3.4 Связь объекта Attribute Jranslationassignment с объектом Document_definition_ relationship, представляющим атрибут consideredjnstance
Ссылочный путь: multijanguage_attribute_assignment.items[i] -> multijanguage_attributejtem mri_attributejanguagejtem *> dm_attributejanguagejtem dm_attributejanguagejtem = product_definition_relationship
5.1.3.5 Связь объекта Attribute Jranslationassignment с объектом Document_ version, представляющим атрибут consideredjnstance
Ссылочный путь: multijanguage_attribute_assignment.items[i] -> multijanguage_attributejtem mri_attributejanguagejtem *> dm_attributejanguagejtem dm_attributejanguagejtem = product_definitionJormation {product_definitionJormation.of_product -> product product <-
product_related_product_category.products[i] product_related_product_category <= product_category
product_category.name=‘document’}
11
5.1.3.6 Связь объекта Attributejranslationassignment с объектом External_item_ identification, представляющим атрибут considered_instance
Ссылочный путь: multi_language_attribute_assignment.items[i] -> multi_language_attribute_item
mri_attribute_language_item *> dm_attribute_language_item dm_attribute_language_item = applied_external_identification_assignment
5.1.3.7 Связь объекта AttributeJranslationassignment с объектом External_source_ identification, представляющим атрибут consideredjnstance
Ссылочный путь: multi_language_attribute_assignment.items[i] -> multi_language_attribute_item mri_attribute_language_item *> dm_attribute_language_item dm_attribute_language_item = applied_external_identification_assignment
5.1.3.8 Связь объекта Attribute Jranslationassignment с объектом File_ relationship, представляющим атрибут consideredjnstance
Ссылочный путь: multijanguage_attribute_assignment.items[i] -> multijanguage_attributejtem mri_attributejanguagejtem *> dm_attributejanguagejtem dm_attributejanguagejtem = document_relationship
5.1.3.9 Связь объекта Attributejranslationassignment с объектом Physical_document_ definition, представляющим атрибут consideredjnstance
Ссылочный путь: multijanguage_attribute_assignment.items[i] -> multijanguage_attributejtem mri_attributejanguagejtem *> dm_attributejanguagejtem dm_attributejanguagejtem = product_definition {product_definition.frame_of_reference -> product_definition_context <= application_context_element
(application_context_element.name = ‘physical document definition’)}
5.1.4 Объект Contract_assignment
Объект Contract_assignment определен в прикладном модуле «Контракт». Данная спецификация отображения расширяет отображение объекта Contract_assignment за счет включения утверждений, определенных в прикладном модуле «Управление документами».
5.1.4.1 Связь объекта Contract_assignment с объектом Document_version, представляющим атрибут items
Элемент ИММ: PATH
Ссылочный путь: applied_contract_assignment.items[i] -> contractjtem contractJtem *> dm_contractJtem dm_contractJtem = product_definitionJormation {product_definitionJormation.of_product -> product product <-
product_related_product_category.products[i] product_related_product_category <= product_category
product_category.name=‘document’}
5.1.5 Объект Date_or_dateJime_assignment
Объект Date_or_dateJime_assignment определен в прикладном модуле «Назначение даты и времени». Данная спецификация отображения расширяет отображение объекта Date_or_dateJime_ assignment за счет включения утверждений, определенных в прикладном модуле «Управление документами».
5.1.5.1 Связь объекта Date_or_dateJime_assignment с объектом Digital_ document_definition,
представляющим атрибут items
Вариант 1: Если атрибут assigned_date представлен объектом Calendar_date.
Ссылочный путь: (date_assignment=>
applied_date_assignment applied_date_assignment.items[i] -> datejtem mri_datejtem *> dm_datejtem dm_datejtem = product_definition {product_definition.frame_of_reference ->
ГОСТ Р ИСО/ТС 10303-1290—2014
product_definition_context <= application_context_element
application_context_element.name = ‘digital document definition’})
Вариант 2: Если атрибут assigned_date представлен объектом Date_time.
Ссылочный путь: (date_and_time_assignment=>
applied_date_and_time_assignment
applied_date_and_time_assignment.items[i] -> date_and_time_item mri_date_and_time_item *> dm_date_and_time_item dm_date_and_time_item = product_definition {product_definition.frame_of_reference -> product_definition_context <= application_context_element
application_context_element.name = ‘digital document definition’})
5.1.5.2 Связь объекта Date_or_date_time_assignment с объектом Digital_file, представляющим атрибут items
Вариант 1: Если атрибут assigned_date представлен объектом Calendar_date.
Ссылочный путь: (date_assignment=>
applied_date_assignment applied_date_assignment.items[i] -> datejtem mri_date_item *> dm_date_item dm_date_item = document_file document_file <=
[document
{document <- document_representation_type.represented_document document_representation_type.name = ‘digital’}]
[characterized_object])
Вариант 2: Если атрибут assigned_date представлен объектом Date_time.
Ссылочный путь: (date_and_time_assignment=>
applied_date_and_time_assignment
applied_date_and_time_assignment.items[i] -> date_and_time_item mri_date_and_time_item *> dm_date_and_time_item dm_date_and_time_item = document_file document_file <=
[document
{document <- document_representation_type.represented_document document_representation_type.name = ‘digital’}]
[characterized_object])
5.1.5.3 Связь объекта Date_or_date_time_assignment с объектом Hardcopy, представляющим атрибут items
Вариант 1: Если атрибут assigned_date представлен объектом Calendar_date.
Ссылочный путь: (date_assignment=>
applied_date_assignment applied_date_assignment.items[i] -> datejtem mri_datejtem *> dm_datejtem dm_datejtem = document_file document_file <=
[document
{document <- document_representationJype.represented_document document_representationJype.name = ‘physical’}]
[characterized_object])
Вариант 2: Если атрибут assigned_date представлен объектом Date_time.
Ссылочный путь: (date_andjime_assignment=>
applied_date_andjime_assignment
applied_date_andjime_assignment.items[i] -> date_and_timejtem mri date and time item *> dm date and time item
13
dm_date_and_timejtem = document_file documentJile <=
[document
{document <- document_representation_type.represented_document document_representationJype.name = ‘physical’}]
[characterized_object])
5.1.5.4 Связь объекта Date_or_date_time_assignment с объектом Document_definition_
relationship, представляющим атрибут items
Вариант 1: Если атрибут assigned_date представлен объектом Calendardate.
Ссылочный путь: (date_assignment=>
applied_date_assignment applied_date_assignment.items[i] -> datejtem mridatejtem *> dmdatejtem dmdatejtem = product_definition_relationship)
Вариант 2: Если атрибут assigned_date представлен объектом Date_time.
Ссылочный путь: (date_and_time_assignment=>
applied_date_and_time_assignment
applied_date_and_time_assignment.items[i] -> date_and_time_item mri_date_and_timejtem *> dm_date_and_time_item dm_date_andjimejtem = product_definition_relationship)
5.1.5.5 Связь объекта Date_or_date_time_assignment с объектом Document_ version, представляющим атрибут items
Вариант 1: Если атрибут assigned_date представлен объектом Calendar_date.
Ссылочный путь: (date_assignment=>
applied_date_assignment applied_date_assignment.items[i] -> datejtem mri datejtem *> dm_datejtem dm_datejtem = product definition formation {product definition formation.of product -> product product <-
product_related_product_category.products[i] product related product category <= product_category
product_category.name=‘document’})
Вариант 2: Если атрибут assigned_date представлен объектом Datejime.
Ссылочный путь: (date_andjime_assignment=>
applied_date_andjime_assignment
applied_date_andjime_assignment.items[i] -> date_andjimejtem
mri_date_andjimejtem *> dm_date_andjimejtem
dm_date_andjimejtem = productdefinition Jormation
{product_definition_formation.of_product->
product
product <-
product_related_product_category.products[i] product_related_product_category <= productcategory
product_category.name=‘document’})
5.1.5.6 Связь объекта Date_or_date_time_assignment с объектом Physical_document_ definition, представляющим атрибут items
Вариант 1: Если атрибут assigned_date представлен объектом Calendar date.
Ссылочный путь: (date_assignment=>
applieddateassignment applied_date_assignment.items[i] -> datejtem mri datejtem *> dm datejtem
ГОСТ Р ИСО/ТС 10303-1290—2014
dm_date_item = product_definition {product_definition.frame_of_reference -> р rod u ct_d efi n i t i о n_co n text <= application_context_element
application_context_element.name = ‘physical document definition'})
Вариант 2: Если атрибут assigned_date представлен объектом Date_time.
Ссылочный путь: (date_and_time_assignment=>
applied_date_and_time_assignment
applied_date_and_time_assignment.items[i] -> date_andjimejtem mri_date_and_time_item *> dm_date_andjimejtem dm_date_and_time_item = product_definition {product_definition.frame_of_reference -> product_definition_context <= application_context_element
application_context_element.name = ‘physical document definition'})
5.1.6 Объект Identificationassignment
Объект ldentification_assignment определен в прикладном модуле «Назначение идентифицирующего кода». Данная спецификация отображения расширяет отображение объекта Identification assignment за счет включения утверждений, определенных в прикладном модуле «Управление документами».
5.1.6.1 Связь объекта Identification assignment с объектом Digital_file, представляющим атрибут items
Вариант V. Отображение для случая, когда данная идентификация не является идентификацией альтернативного имени.
Ссылочный путь: applied_identification_assignment
applied identification_assignment <= identificationassignment
identification_assignment.role -> identification_role applied_identification_assignment.items[i] -> mrijdentificationjtem *> dmjdentificationjtem dmjdentificationjtem = documentfile document_file <=
[document
{document <- document representation type.represented document document_representation type.name = ‘digital’}]
[characterizedobject]
Вариант 2: Отображение для случая, когда данная идентификация является идентификацией альтернативного имени.
Ссылочный путь: [applied_identification_assignment
{appliedjdentificationassignment <= identification_assignment
identification_assignment.role -> identification role {(identification_role.name=‘alias’)}} applied_identification_assignment.items[i] -> mrijdentificationjtem *> dmjdentificationjtem dmjdentificationjtem = documentfile document_file <=
[document
{document <- documentrepresentation type.representeddocument document_representationJype.name = ‘digital’}]
[characterized_object]]
[aliasablejtem *> dm_aliasablejtem dmjdentificationjtem = document_file document_file <=
[document
15
ГОСТ Р ИСО/ТС 10303-1290—2014
1 Область применения............................................1
2 Нормативные ссылки............................................2
3 Термины и сокращения...........................................3
4 Информационные требования.......................................3
4.1 Необходимые ПЭМ прикладных модулей..............................4
4.2 Определение типов данных ПЭМ..................................4
4.2.1 Тип данных document_management_alias_identification_item................4
4.2.2 Тип данных document_management_approval_item.....................4
4.2.3 Тип данных document_management_contract_item......................5
4.2.4 Тип данных document_management_date_or_date_time_item................5
4.2.5 Тип данных document_management_identification_item...................5
4.2.6 Тип данных document_management_person_and_organization_item............6
4.2.7 Тип данных document_management_security_classification_item..............6
4.2.8 Тип данных document_management_string_select......................6
5 Интерпретированная модель модуля...................................7
5.1 Спецификация отображения.....................................7
5.1.1 Объект Alias_identification...................................9
5.1.2 Объект Approval_assignment.................................10
5.1.3 Объект Attribute_translation_assignment...........................11
5.1.4 Объект Contract assignment.................................12
5.1.5 Объект Date or date time assignment...........................12
5.1.6 Объект Identification assignment...............................15
5.1.7 Объект Organization_or_person_in_organization_assignment................19
5.1.8 Объект Security_classification_assignment..........................21
5.1.9 Объект Languagejndication.................................23
5.2 Сокращенный листинг ИММ на языке EXPRESS.........................24
5.2.1 Определение типов данных ИММ..............................25
Приложение А (обязательное) Сокращенные наименования объектов ИММ.............29
Приложение В (обязательное) Регистрация информационных объектов................30
Приложение С (справочное) EXPRESS-G диаграммы ПЭМ.......................31
Приложение D (справочное) EXPRESS-G диаграммы ИММ.......................36
Приложение Е (справочное) Машинно-интерпретируемые листинги..................42
Приложение ДА (справочное) Сведения о соответствии ссылочных международных стандартов
и документов национальным стандартам Российской Федерации..........43
Библиография................................................44
{document <- document representation type.represented document document representation type.name = ‘digital’}]
[characterizedobject]]
5.1.6.2 Связь объекта Identificationassignment с объектом Document, представляющим атрибут items
Вариант 1: Отображение для случая, когда данная идентификация не является идентификацией альтернативного имени.
Ссылочный путь: applied identification assignment
applied identification assignment <= identificationassignment
identificationassignment.role -> identification_role applied_identification_assignment.items[i] -> mrijdentificationjtem *> dmjdentificationjtem dmidentificationitem = product {product <-
productrelatedproductcategory.products product related product category <= productcategory
product_category.name=‘document’}
Вариант 2: Отображение для случая, когда данная идентификация является идентификацией альтернативного имени.
Ссылочный путь: [applied identification_assignment
{applied identification_assignment <= identificationassignment
identification assignment.role -> identification_role
{(identification_role.name=‘alias’)}}
applied Jdentification_assignment.items[i] ->
mri_identification_item *> dm identification item
dmjdentificationjtem = product
{product <-
product_related_product_category.products prod u ct_re I ated_prod u ct_category <= product_category
product_category.name=‘document’}]
[aliasablejtem *> dm_aliasable item dm_identificationJtem = product {product <-
product_related_product_category.products product_related_product_category <= product_category
prod uct_category. name=‘docu ment’}]
5.1.6.3 Связь объекта Identification assignment с объектом Digital_document_ definition, представляющим атрибут items
Вариант 1: Отображение для случая, когда данная идентификация не является идентификацией альтернативного имени.
Ссылочный путь: appliedJdentification_assignment
appliedJdentification_assignment <= identification_assignment identification_assignment.role -> identification_role appliedJdentification_assignment.items[i] -> mrijdentificationjtem *> dm identification item dmjdentificationjtem = productdefinition {product_definition.frame_of_reference -> product_definition_context <=
Стандарты комплекса ИСО 10303 распространяются на компьютерное представление информации об изделиях и обмен данными об изделиях. Их целью является обеспечение нейтрального механизма, способного описывать изделия на всем протяжении их жизненного цикла. Этот механизм применим не только для обмена файлами в нейтральном формате, но является также основой для реализации и совместного доступа к базам данных об изделиях и организации архивирования.
Стандарты комплекса ИСО 10303 представляют собой набор отдельно издаваемых стандартов (частей). Стандарты данного комплекса относятся к одной из следующих тематических групп: «Методы описания», «Методы реализации», «Методология и основы аттестационного тестирования», «Интегрированные обобщенные ресурсы», «Интегрированные прикладные ресурсы», «Прикладные протоколы», «Комплекты абстрактных тестов», «Прикладные интерпретированные конструкции» и «Прикладные модули». Полный перечень стандартов комплекса ИСО 10303 представлен на сайте http://www.tc184-sc4.org/titles/STEP_Titles.htm. Настоящий стандарт входит в тематическую группу «Прикладные модули». Он подготовлен подкомитетом SC4 «Производственные данные» Технического комитета 184 ИСО «Системы автоматизации производства и их интеграция».
Настоящий стандарт определяет прикладной модуль для представления:
-данных, идентифицирующих документы (объект Document) и версии документов (объект Document_version);
- возможности задавать документы (объект Document_assignment) или части документов (объект Partial_document_assignment) для данных об изделии или действии.
Примечание — Определение данных об изделии или действии, для которых задается документ или часть документа, осуществляется с помощью расширения списка выбора типа данных documented_ element select в других модулях;
- определений версий документов в цифровом (объект Digital_document_ definition) или физическом (объект Physical_document_definition) формате;
- цифровых файлов (объект Digital_file), хранящихся на электронных устройствах хранения данных, или нецифровых твердых копий (объект Hardcopy);
- взаимосвязей между файлами (объект File_relationship) или определениями документов (объект Document_definition_relationship);
- задания характеристик для конкретного представления версии документа или файла (объект Assigned_document_property).
Прикладной модуль «Управление документами» позволяет определить документ. Документ определяется как блок информации, который может быть упакован для доставки в единой среде. Примерами документов являются:
- рисунки;
- отчеты;
- стандарты;
- базы данных;
- прикладное программное обеспечение;
- технические чертежи;
- CAD-модели;
- компьютерные файлы;
- видеоклипы;
- магнитные ленты.
Документом может быть совокупность цифровых файлов, которые все вместе представляют единый цифровой документ.
Представлениями электронных документов являются совокупности цифровых файлов, которые все вместе образуют единый документ.
Пример — Совокупность растровых файлов, IGES-файлов или комбинированная совокупность растровых и IGES-файлов представляет единый документ.
Неэлектронные документы представляются в виде совокупностей страниц, листов, карт или других физических носителей вместе с информацией, записанной на этих носителях, которые все вместе составляют единый документ. Документ может иметь несколько представлений, одна часть которых мо-
ГОСТ Р ИСО/ТС 10303-1290—2014
жет являться электронными представлениями, а другая — неэлектронными. Все представления одного состояния конкретного документа должны иметь непротиворечивое информационное содержание; форматы (электронные или визуальные) могут отличаться, но содержание должно быть одинаковым. Разные форматы являются разными представлениями документа.
Пример — Технические чертежи, выполненные на бумаге, майларовые ленты, микрофиши или гибкие диски являются примерами нецифровых файлов.
Управление документами обеспечивает возможность прикреплять к документу, связывать с документом или делать ссылку в документе на ограниченный набор метаданных, таких как автор, дата, заголовок версии, тип и способ кодирования, а также классифицировать документы.
Кроме того, управление документами обеспечивает возможность поддерживать определения документов, которые могут генерироваться непосредственно из данных, хранящихся в любом формате. Это дает возможность собирать документы из файлов, включая рисунки, фотографии, видео и результаты запросов данных в любом формате. Управление документами позволяет поддерживать информацию, содержащуюся в интеллектуальных документах.
Второе издание ИСО/ТС 10303-1290, соответствующее настоящему стандарту, по сравнению с первым изданием включает приведенные ниже изменения.
Были удалены следующие спецификации интерфейса на языке EXPRESS из прикладной эталонной модели (ПЭМ):
- USE FROM Alias_identification;
- USE FROM Contract;
- USE FROM Document_and_version_identification;
- USE FROM Document_definition;
- USE FROM External_item_identification_assignment;
- USE FROM Filejdentification;
- USE FROM Product categorization;
- USE FROM Security_classification.
Кроме того, были внесены изменения в спецификацию отображения, схему интерпретированной модели модуля (ИММ) и диаграммы в формате EXPRESS-G для обеспечения соответствия изменениям, внесенным в ПЭМ.
В разделе 1 определены область применения прикладного модуля, его функциональность и относящиеся к нему данные.
В разделе 3 приведены термины, определенные в других стандартах комплекса ИСО 10303 и примененные в настоящем стандарте.
В разделе 4 установлены информационные требования к прикладной предметной области с использованием принятой в ней терминологии.
Графическое представление информационных требований, называемых прикладной эталонной моделью (ПЭМ), приведено в приложении С. Структуры ресурсов интерпретированы, чтобы соответствовать информационным требованиям. Результатом данной интерпретации является интерпретированная модель модуля (ИММ). Данная интерпретация, представленная в 5.1, устанавливает соответствие между информационными требованиями и ИММ. Сокращенный листинг ИММ, представленный в 5.2, определяет интерфейс к ресурсам. Графическое представление сокращенного листинга ИММ приведено в приложении D.
Имя типа данных в языке EXPRESS может использоваться для ссылки на сам тип данных либо на экземпляр данных этого типа. Различие в использовании обычно понятно из контекста. Если существует вероятность неоднозначного толкования, то в текст включают фразу «объектный тип данных» либо «экземпляр(ы) объектного типа данных».
Двойные кавычки (“...”) обозначают цитируемый текст, одинарные кавычки (‘...’) — значения конкретных текстовых строк.
V
Industrial automation systems and integration. Product data representation and exchange. Part 1290. Application module. Document management
Дата введения — 2015—08—01
Настоящий стандарт определяет прикладной модуль «Управление документами».
Требования настоящего стандарта распространяются на:
- средства задания документов для данных об изделии или действии.
Примечание — Определение данных об изделии или действии, для которых задан документ, осуществляется с помощью расширения списка выбора типа данных documented_element_select в других модулях;
- средства задания частей или разделов документов для данных об изделии или действии.
Примечание — Определение данных об изделии или действии, для которых задана часть документа, осуществляется с помощью расширения списка выбора типа данных documented_element_select в других модулях;
- задание характеристик файла;
- задание характеристик конкретного представления версии документа;
- определение версии документа в цифровом формате, например в виде электронного файла;
- определение версии документа в нецифровом формате, например в виде бумажной копии;
- идентификацию цифрового файла, например файла в компьютерной системе;
- идентификацию документа;
- идентификацию физического файла, например в виде стопки бумаги;
- идентификацию версии документа;
- идентификацию определений документов (объектов Document_definition) в цифровой или физической системе хранения;
- идентификацию файлов (объектов File) в цифровой или физической системе хранения;
- взаимосвязи между определениями документов;
- взаимосвязи между файлами;
- спецификацию характеристик, специфичных для документа;
- спецификацию размещения определений документов (объектов Document_ definition) в цифровой или физической системе хранения;
- спецификацию размещения файлов (объектов File) в цифровой или физической системе хранения;
- спецификацию представления характеристик, специфичных для документа.
Требования настоящего стандарта не распространяются на:
- задание деталей для данных об изделии или действии;
- задание характеристик для детали или изделия;
- задание характеристик для конкретного представления версии детали или изделия;
Издание официальное
- определение версии детали или изделия;
- идентификацию детали или изделия;
- идентификацию версии детали или изделия;
- идентификацию версий деталей в цифровой или физической системе хранения;
- взаимосвязи между определениями деталей или изделий;
- взаимосвязи между деталями или изделиями;
- спецификацию размещения деталей или изделий;
- спецификацию характеристик, специфичных для детали или изделия;
- спецификацию представления характеристик, специфичных для детали или изделия.
В настоящем стандарте использованы ссылки на следующие международные стандарты и документы (для датированных ссылок следует использовать только указанное издание, для недатированных ссылок— последнее издание указанного документа, включая все поправки к нему):
ИСО/МЭК 8824-1 Информационная технология. Абстрактная синтаксическая нотация версии 1 (АСН.1). Часть 1. Спецификация основной нотации (ISO/IEC 8824-1, Information technology — Abstract Syntax Notation One (ASN.1) — Part 1: Specification of basic notation)
ИСО 10303-1 Системы автоматизации производства и их интеграция. Представление данных об изделии и обмен этими данными. Часть 1. Общие представления и основополагающие принципы (ISO 10303-1, Industrial automation systems and integration — Product data representation and exchange — Part 1: Overview and fundamental principles)
ИСО 10303-11 Системы автоматизации производства и их интеграция. Представление данных об изделии и обмен этими данными. Часть 11. Методы описания. Справочное руководство по языку EXPRESS (ISO 10303-11, Industrial automation systems and integration — Product data representation and exchange — Part 11: Description methods: The EXPRESS language reference manual)
ИСО 10303-21 Системы автоматизации производства и их интеграция. Представление данных об изделии и обмен этими данными. Часть 21. Методы реализации. Кодирование открытым текстом структуры обмена (ISO 10303-21, Industrial automation systems and integration — Product data representation and exchange — Part 21: Implementation methods: Clear text encoding of the exchange structure)
ИСО 10303-41 Системы автоматизации производства и их интеграция. Представление данных об изделии и обмен этими данными. Часть 41. Интегрированные обобщенные ресурсы. Основы описания и поддержки изделий (ISO 10303-41, Industrial automation systems and integration — Product data representation and exchange — Part 41: Integrated generic resource: Fundamentals of product description and support)
ИСО 10303-202 Системы автоматизации производства и их интеграция. Представление данных об изделии и обмен этими данными. Часть 202. Прикладной протокол. Ассоциативные чертежи (ISO 10303-202, Industrial automation systems and integration — Product data representation and exchange — Part 202: Application protocol: Associative draughting)
ИСО/ТС 10303-1001 Системы автоматизации производства и их интеграция. Представление данных об изделии и обмен этими данными. Часть 1001. Прикладной модуль. Присваивание внешнего вида (ISO/TS 10303-1001, Industrial automation systems and integration — Product data representation and exchange — Part 1001: Application module: Appearance assignment)
ИСО/ТС 10303-1017 Системы автоматизации производства и их интеграция. Представление данных об изделии и обмен этими данными. Часть 1017. Прикладной модуль. Идентификация изделия (ISO/TS 10303-1017, Industrial automation systems and integration — Product data representation and exchange — Part 1017: Application module: Product identification)
ИСО/ТС 10303-1121 Системы автоматизации производства и их интеграция. Представление данных об изделии и обмен этими данными. Часть 1121. Прикладной модуль. Обозначение документов и их версий (ISO/TS 10303-1121, Industrial automation systems and integration — Product data representation and exchange — Part 1121: Application module: Document and version identification)
ИСО/ТС 10303-1122 Системы автоматизации производства и их интеграция. Представление данных об изделии и обмен этими данными. Часть 1122. Прикладной модуль. Задание документа (ISO/TS 10303-1122, Industrial automation systems and integration — Product data representation and exchange — Part 1122: Application module: Document assignment)
2
ГОСТ Р ИСО/ТС 10303-1290—2014
ИСО/ТС 10303-1124 Системы автоматизации производства и их интеграция. Представление данных об изделии и обмен этими данными. Часть 1124. Прикладной модуль. Отношения, образующие структуры из документов (ISO/TS 10303-1124, Industrial automation systems and integration — Product data representation and exchange — Part 1124: Application module: Document structure)
ИСО/ТС 10303-1126 Системы автоматизации производства и их интеграция. Представление данных об изделии и обмен этими данными. Часть 1126. Прикладной модуль. Характеристики документа (ISO/TS 10303-1126, Industrial automation systems and integration — Product data representation and exchange — Part 1126: Application module: Document properties)
ИСО/ТС 10303-1288 Системы автоматизации производства и их интеграция. Представление данных об изделии и обмен этими данными. Часть 1288. Прикладной модуль. Информация о ресурсах управления (ISO/TS 10303-1288, Industrial automation systems and integration — Product data representation and exchange — Part 1288: Application module: Management resource information)
3.1 Термины, определенные в ИСО 10303-1
В настоящем стандарте применены следующие термины:
- приложение (application);
- прикладной объект (application object);
- прикладной протокол (application protocol);
- прикладная эталонная модель (application reference model);
- данные (data);
- информация (information);
- интегрированный ресурс (integrated resource);
- изделие (product);
- данные об изделии (product data).
3.2 Термин, определенный в ИСО 10303-202
В настоящем стандарте применен следующий термин:
- прикладная интерпретированная конструкция (application interpreted construct).
3.3 Термины, определенные в ИСО/ТС 10303-1001
В настоящем стандарте применены следующие термины:
- прикладной модуль (application module);
- интерпретированная модель модуля (module interpreted model).
3.4 Термин, определенный в ИСО/ТС 10303-1017
В настоящем стандарте применен следующий термин:
- общие ресурсы (common resources).
3.5 Термин, определенный в ИСО/ТС 10303-1121
В настоящем стандарте применен следующий термин:
- документ (document).
3.6 Сокращения
В настоящем стандарте применены следующие сокращения:
ПМ — прикладной модуль (application module; AM);
ПЭМ — прикладная эталонная модель (application reference model; ARM);
ИММ — интерпретированная модель модуля (module interpreted model; MIM);
URL — унифицированный указатель ресурса (uniform resource locator).
В данном разделе определены информационные требования к прикладному модулю «Управление документами», представленные в форме ПЭМ.
Примечания
1 Графическое представление информационных требований приведено в приложении С.
2 Спецификация отображения определена в 5.1. Она устанавливает, как удовлетворяются информационные требования при использовании общих ресурсов и конструкций, определенных в схеме ИММ или импортированных в схему ИММ данного прикладного модуля.
3
Ниже представлен фрагмент EXPRESS-спецификации, с которого начинается описание схемы Document_management_arm.
EXPRESS-спецификация:
*)
SCHEMA Document_management_arm;
Приведенные ниже операторы языка EXPRESS определяют элементы, импортированные из ПЭМ других прикладных модулей.
EXPRESS-спецификация:
*)
USE FROM Document_assignment_arm; -- ISO/TS 10303-1122
USE FROM Document_properties_arm; -- ISO/TS 10303-1126
USE FROM Document_structure_arm; -- ISO/TS 10303-1124
USE FROM Management_resource_information_arm; -- ISO/TS 10303-1288
(*
Примечания
1 Схемы, ссылки на которые приведены выше, определены в следующих документах комплекса ИСО 10303:
Document_assignment_arm —ИСОЯС 10303-1122;
Document_properties_arm —ИСОЯС 10303-1126;
Document_structure_arm —ИСОЯС 10303-1124;
Management_resource_information_arm — ИСО/ТС 10303-1288.
2 Графическое представление схемы Document_management_arm приведено в приложении С, рисунки С.1—С.5.
В данном подразделе определены типы данных ПЭМ прикладного модуля «Управление документами».
Тип данных document_management_alias_identification_item является расширением типа данных alias_identification_item. В его список альтернативных типов данных добавлены типы данных Digital_document_definition, Digital_file, Document, Document_ version, Hardcopy и Physical_ documentdefinition.
Примечание — Список объектных типов данных может быть расширен в прикладных модулях, использующих конструкции данного модуля.
EXPRESS-спецификация:
*)
TYPE document_management_alias_identification_item = EXTENSIBLE GENERIC ENTITY SELECT BASED ON aliasJdentificationJtem WITH (Digital_document_definition,
Digital_file,
Document,
Document_version,
Hardcopy,
Physical_document_definition);
ENDTYPE;
(*
Тип данных document_management_approval_item является расширением типа данных mri_approval_item. В его список альтернативных типов данных добавлены типы данных Digital_document_definition, Documentdefinitionrelationship, Document version и Physical_ documentdefinition.
Примечание — Список объектных типов данных может быть расширен в прикладных модулях, использующих конструкции данного модуля.
4
EXPRESS-спеииФикаиия:
*)
TYPE document management approval item = EXTENSIBLE GENERIC_ENTITY SELECT BASEDON mri_approval_item WITH (Digital_document_definition,
Document_definition_relationship,
Document_version,
Physical_document_definition);
ENDTYPE;
(*
Тип данных document_management_contract_item является расширением типа данных contract_item. В его список альтернативных типов данных добавлен тип данных Document_version.
Примечание — Список объектных типов данных может быть расширен в прикладных модулях, использующих конструкции данного модуля.
EXPRESS-спеииФикаиия:
*)
TYPE document management contract item = EXTENSIBLE GENERICENTITY SELECT BASED ON contractjtem WITH (Document_version);
END_TYPE;
(*
Тип данных document_management_date_or_date_time_item является расширением типа данных mri_date_or_date_time_item. В его список альтернативных типов данных добавлены типы данных Digital_document_definition, Digitalfile, Document_definition_ relationship, Document_version, Hardcopy и Physical document definition.
Примечание — Список объектных типов данных может быть расширен в прикладных модулях, использующих конструкции данного модуля.
EXPRESS-спецификация:
*)
TYPE document management approval item = EXTENSIBLE GENERIC ENTITY SELECT BASED ON mrjapprova Jitem WITH (Digital_document_definition,
Digital_file,
Document_definition_relationship,
Document_version,
Hardcopy,
Physical_document_definition);
ENDTYPE;
Тип данных document_management_identification_item является расширением типа данных mrijdentificationjtem. В его список альтернативных типов данных добавлены типы данных Digital_document_definition, Digital file, Document, Document_version, Hardcopy и Physical_ documentdefinition.
Примечание — Список объектных типов данных может быть расширен в прикладных модулях, использующих конструкции данного модуля.
EXPRESS-спеииФикаиия:
*)
TYPE document_management_identification_item = EXTENSIBLE GENERIC ENTITY SELECT BASED ON mrijdentificationjtem WITH (DigitaJdocument_definition,
Digitajfile,
5