Определяет прикладной модуль «Отношения между документами». В область применения стандарта входят: - отношения между файлами; - отношения между определениями документов.
Идентичен ISO/TS 10303-1124:2004
1 Область применения
2 Нормативные ссылки
3 Термины и сокращения
4 Информационные требования
5 Интерпретированная модель модуля
Приложение А (обязательное) Сокращенные наименования объектов ИММ
Приложение В (обязательное) Регистрация информационных объектов
Приложение С (справочное) EXPRESS-G диаграммы ПЭМ
Приложение D (справочное) EXPRESS-G диаграмма ИММ
Приложение Е (справочное) Машинно-интерпретируемые листинги
Приложение ДА (справочное) Сведения о соответствии ссылочных международных стандартов и документов национальным стандартам Российской Федерации
Библиография
19 страниц
Дата введения | 01.08.2015 |
---|---|
Добавлен в базу | 21.05.2015 |
Актуализация | 01.01.2021 |
Чтобы бесплатно скачать этот документ в формате PDF, поддержите наш сайт и нажмите кнопку:
НАЦИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ |
ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ РЕГУЛИРОВАНИЮ И МЕТРОЛОГИИ
ISO/TS 10303-1124:2004 Industrial automation systems and integration - Product data representation and exchange - Part 1124: Application module:
Document structure
(IDT)
ВЕЗ
Издание официальное
Москва
Стандартинформ
2015
1 ПОДГОТОВЛЕН Федеральным бюджетным учреждением «Консультационно-внедренческая фирма в области международной стандартизации и сертификации «Фирма «ИНТЕРСТАНДАРТ» на основе собственного аутентичного перевода на русский язык документа, указанного в пункте 4
2 ВНЕСЕН Техническим комитетом по стандартизации ТК 459 «Информационная поддержка жизненного цикла изделий»
3 УТВЕРЖДЕН И ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ Приказом Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии от 5 сентября 2014 г. № 985-ст
4 Настоящий стандарт идентичен международному документу ИСО/ТС 10303-1124:2004 «Системы автоматизации производства и их интеграция. Представление данных об изделии и обмен этими данными. Часть 1124. Прикладной модуль. Отношения между документами» (ISO/TS 10303-1124:2004 «Industrial automation systems and integration - Product data representation and exchange -Part 1124: Application module: Document structure»).
При применении настоящего стандарта рекомендуется использовать вместо ссылочных международных стандартов и документов соответствующие им национальные стандарты Российской Федерации, сведения о которых приведены в дополнительном приложении ДА
5 ВВЕДЕН ВПЕРВЫЕ
Правила применения настоящего стандарта установлены в ГОСТ Р 1.0-2012 (раздел 8). Информация об изменениях к настоящему стандарту публикуется в ежегодном (по состоянию на 1 января текущего года) информационном указателе «Национальные стандарты», а официальный текст изменений и поправок - в ежемесячном информационном указателе «Национальные стандарты». В случае пересмотра (замены) или отмены настоящего стандарта соответствующее уведомление будет опубликовано в ближайшем выпуске информационного указателя «Национальные стандарты». Соответствующая информация, уведомление и тексты размещаются также в информационной системе общего пользования - на официальном сайте Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии в сети Интернет (gost.ru)
© Стандартинформ, 2015
Настоящий стандарт не может быть полностью или частично воспроизведен, тиражирован и распространен в качестве официального издания без разрешения Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии
* - один или более экземпляров взаимосвязанных объектных типов данных могут быть
объединены в древовидную структуру. Путь между объектом взаимосвязи и связанными с ним объектами заключают в фигурные скобки;
- последующий текст является комментарием или ссылкой на раздел;
*> - выбираемый (SELECT) или перечисляемый (ENUMERATION) тип данных,
наименование которого предшествует символу *>, расширяется до выбираемого или перечисляемого типа данных, наименование которого следует за этим символом;
<* - выбираемый (SELECT) или перечисляемый (ENUMERATION) тип данных,
наименование которого предшествует символу <*, является расширением выбираемого или перечисляемого типа данных, наименование которого следует за этим символом.
Определение и использование шаблонов отображения не поддерживаются в настоящей версии прикладных модулей, однако поддерживается использование предопределенных шаблонов /SUBTYPE/ и /SUPERTYPE/.
5.1.1 Прикладной объект Document_definition_relationship
Элемент ИММ: product_definition_relationship
Источник: ИС0 10303-41
5.1.1.1 Атрибут relation_type
Элемент ИММ: product_definition_relationship.name
Источник: ИС0 10303-41
5.1.1.2 Атрибут description
Элемент ИММ: product_definition_relationship.description
Источник: ИС0 10303-41
5.1.1.3 Связь объекта Document_definition_relationship с объектом Document_definition (представленным атрибутом relating_document_definition)
Элемент ИММ: PATH
Ссылочный путь: product_definition_relationship
product_definition_relationship.relating_product_definition -> product_definition
{product_definition.frame_of_reference -> product_definition_context <= application_context_element
(application_context_element.name = 'physical document definition') (application_context_element.name = 'digital document definition')}
5.1.1.4 Связь объекта Document_definition_relationship с объектом Document_definition (представленным атрибутом related_document_definition)
Элемент ИММ: PATH
Ссылочный путь: product_definition_relationship
product_definition_relationship.related_product_definition -> product_definition
{product_definition.frame_of_reference -> product_definition_context <= application_context_element
(application_context_element.name = 'physical document definition') (application_context_element.name = 'digital document definition')}
5.1.2 Прикладной объект File_relationship
Элемент ИММ: document_relationship
Источник: ИС0 10303-41
5.1.2.1 Атрибут relation_type
Элемент ИММ: document_relationship.name
Источник: ИС0 10303-41
5.1.2.2 Атрибут description
Элемент ИММ: document_relationship.description
Источник: ИС0 10303-41
8
ГОСТР ИСО/ТС 10303-1124—2014
5.1.2.3 Связь объекта File_relationship с объектом File (представленным атрибутом
relating_document_file)
Элемент ИММ: PATH
Ссылочный путь: document_relationship
document_relationship.relating_document ->
document =>
document_file
5.1.2.4 Связь объекта File_relationship с объектом File (представленным атрибутом
related_document_file)
Элемент ИММ: PATH
Ссылочный путь: document_relationship
document_relationship.related_document -> document => document file
5.2 Сокращенный листинг ИММ на языке EXPRESS
В данном подразделе определена EXPRESS-схема, полученная из таблицы отображений. В ней использованы элементы из общих ресурсов или из других прикладных модулей и определены конструкции на языке EXPRESS, относящиеся к настоящему стандарту.
В данном подразделе определены интерпретированная модель прикладного модуля «Отношения между документами», а также модификации, которым подвергаются конструкции, импортированные из общих ресурсов.
При использовании в данной схеме конструкций, определенных в общих ресурсах или в прикладных модулях, необходимо применять следующие ограничения:
- использование объекта супертипа не дает права применять любой из его подтипов, пока этот подтип не будет также импортирован в схему ИММ;
- использование выбираемого типа SELECT не дает права применять любой из перечисленных в нем типов, пока этот тип не будет также импортирован в схему ИММ.
EXPRESS-спеиификаиия:
SCHEMA Document_structure_mim;
USE FROM Document_definition_mim; -- ISO/TS 10303-1123
USE FROM document_schema -- ISO 10303-41 (document_relationship);
USE FROM File_identification_mim; -- ISO/TS 10303-1127
USE FROM product_definition_schema -- ISO 10303-41
(product_definition_formation_relationship, product_definition_relationship);
(* ~ ~
Примечания
1 Схемы, ссылки на которые даны выше, можно найти в следующих стандартах и документах комплекса ИСО 10303:
Document_definition_mim - ИСОЯС 10303-1123;
document_schema - ИСО 10303-41;
File_identification_mim - ИСО/ТС 10303-1127; product_definition_schema - ИСО 10303-41.
END SCHEMA;
2 Графическое представление данных схем приведено на рисунке D.1, приложение D.
Document structure mim
Приложение А (обязательное)
Наименования объектов, использованных в настоящем стандарте, определены в других стандартах и документах, перечисленных в разделе 2.
Требования к использованию сокращенных наименований объектов содержатся в стандартах тематической группы «Методы реализации» комплекса ИСО 10303.
Приложение В (обязательное)
В.1 Обозначение документа
Для однозначного обозначения информационного объекта в открытой системе настоящему стандарту присвоен следующий идентификатор объекта:
{iso standard 10303 part(1124) version(l)}
Смысл данного обозначения установлен в ИСО/МЭК 8824-1 и описан в ИСО 10303-1.
В.2 Обозначение схем
В.2.1 Обозначение схемы Document_structure_ann
Для однозначного обозначения в открытой информационной системе схеме
Document_structure_arm, установленной в настоящем стандарте, присвоен следующий
идентификатор объекта:
{iso standard 10303 part(1124) version(l) schema(l) document-structure-arm(l)}
Смысл данного обозначения установлен в ИСО/МЭК 8824-1 и описан в ИСО 10303-1.
В.2.2 Обозначение схемы Document_structure_mim
Для однозначного обозначения в открытой информационной системе схеме
Document_structure_mim, установленной в настоящем стандарте, присвоен следующий
идентификатор объекта:
{iso standard 10303 part(1124) version(l) schema(l) document-structure-mim(2)}
Смысл данного обозначения установлен в ИСО/МЭК 8824-1 и описан в ИСО 10303-1.
10
ГОСТР ИСО/ТС 10303-1124—2014
Приложение С (справочное)
Диаграммы на рисунках С.1 и С.2 получены из сокращенного листинга ПЭМ на языке EXPRESS, приведенного в разделе 4. В диаграммах использована графическая нотация EXPRESS-G языка EXPRESS.
В настоящем приложении приведены два различных представления ПЭМ для рассматриваемого прикладного модуля:
- представление на уровне схем отображает импорт конструкций, определенных в схемах ПЭМ других прикладных модулей, в схему ПЭМ рассматриваемого прикладного модуля с помощью операторов USE FROM;
- представление на уровне объектов отображает конструкции на языке EXPRESS, определенные в схеме ПЭМ данного прикладного модуля, и ссылки на импортированные конструкции, которые конкретизированы или на которые имеются ссылки в конструкциях схемы ПЭМ рассматриваемого прикладного модуля.
Примечание - Оба эти представления являются неполными. Представление на уровне схем не отображает в схемы ПЭМ модули, которые импортированы косвенным образом. Представление на уровне объектов не отображает импортированные конструкции, которые не конкретизированы или на которые отсутствуют ссылки в конструкциях схемы ПЭМ рассматриваемого прикладного модуля. Описание EXPRESS-G установлено в ИСО 10303-11, приложение D. |
Рисунок С.1 - Представление ПЭМ на уровне схем в формате EXPRESS-G |
Рисунок С.2 - Представление ПЭМ на уровне объектов в формате EXPRESS-G |
11
ГОСТ Р ИСО/ТС 10303-1124—2014
Приложение D (справочное)
Диаграмма на рисунке D.1 получена из сокращенного листинга ИММ на языке EXPRESS, приведенного в 5.2. В диаграмме использована графическая нотация EXPRESS-G языка EXPRESS.
В настоящем приложении приведено представление ИММ на уровне схем, которое отображает импорт конструкций, определенных в схемах ИММ других прикладных модулей, в схему ИММ рассматриваемого прикладного модуля с помощью оператора USE FROM;
Примечание - Представление на уровне схем не отображает в схемы ИММ модули, которые импортированы косвенным образом.
Описание EXPRESS-G установлено в ИСО 10303-11, приложение D.
| ||||||
V- сг |
(Jocument_nelalionship |
Docu ment_5tnj&tuie_mim
prod uct_def inilionjbf mation_rd ? Iionship pfodijcl:_deflnllicin_r9lalionshlp
A_ Cl | ||||||
|
Рисунок D.1 - Представление ИММ на уровне схем в формате EXPRESS-G
12
ГОСТР ИСО/ТС 10303-1124—2014
Приложение Е (справочное)
В данном приложении приведены ссылки на сайты, на которых представлены листинги наименований объектов на языке EXPRESS и соответствующих сокращенных наименований, установленных или на которые даются ссылки в настоящем стандарте. На этих же сайтах представлены листинги всех EXPRESS-схем, установленных в настоящем стандарте, без комментариев и другого поясняющего текста. Эти листинги доступны в машинно-интерпретируемой форме (см. таблицу Е.1) и могут быть получены по следующим адресам URL: сокращенные наименования: http://www.td 84-sc4.org/Short_Names/;
EXPRESS: http://www.td 84-sc4.org/EXPRESS/.
Таблица Е.1- Листинги ПЭМ и ИММ на языке EXPRESS | ||||||
|
Если доступ к этим сайтам невозможен, необходимо обратиться в центральный секретариат ИСО или непосредственно в секретариат ИСО ТК184/ПК4 по адресу электронной почты: sc4sec@tc184-sc4.org.
Примечание - Информация, представленная в машинно-интерпретированном виде по указанным выше адресам URL, является справочной. Обязательным является текст настоящего стандарта.
13
ГОСТ Р ИСО/ТС 10303-1124—2014
Приложение ДА (справочное)
Сведения о соответствии ссылочных международных стандартов и документов национальным стандартам Российской Федерации
Таблица ДА.1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
14
[1] Guidelines for the content of application modules, ISO TC 184/SC 4 N1685, 2004-02-27.
15
УДК 656.072:681.3:006.354 ОКС 25.040.40
Ключевые слова: прикладные автоматизированные системы, промышленные изделия,
представление данных, обмен данными, документ, определение документа, отношения между файлами, отношения между определениями документов_
Подписано в печать 02.02.2015. Формат 60x84V&
Уел. печ. л. 2,33. Тираж 31 экз. Зак. 447.
Подготовлено на основе электронной версии, предоставленной разработчиком стандарта
ФГУП «СТАНДАРТИНФОРМ»
123995 Москва, Гранатный пер., 4. www.gostinfo.ru info@gostinfo.ru
ГОСТР ИСО/ТС 10303-1124—2014
Стандарты комплекса ИСО 10303 распространяются на компьютерное представление информации об изделиях и обмен данными об изделиях. Их целью является обеспечение нейтрального механизма, способного описывать изделия на всем протяжении их жизненного цикла. Этот механизм применим не только для обмена файлами в нейтральном формате, но является также основой для реализации и совместного доступа к базам данных об изделиях и организации архивирования.
Настоящий стандарт специфицирует прикладный модуль для представления отношений между определениями файлов или документов.
В разделе 1 настоящего стандарта определены область применения данного прикладного модуля, а также его функциональность и относящиеся к нему данные.
В разделе 3 приведены термины, определенные в других стандартах комплекса ИСО 10303 и примененные в настоящем стандарте.
В разделе 4 определены информационные требования к прикладной предметной области, используя принятую в ней терминологию.
В приложении С дано графическое представление информационных требований, именуемое прикладной эталонной моделью (ПЭМ). Структуры ресурсов интерпретированы, чтобы соответствовать информационным требованиям. Результатом данной интерпретации является интерпретированная модель модуля (ИММ). Данная интерпретация, представленная в 5.1, устанавливает соответствие между информационными требованиями и ИММ. Сокращенный листинг ИММ, представленный в 5.2, специфицирует интерфейс к ресурсам. Графическое представление сокращенного листинга ИММ приведено в приложении D.
Имя типа данных на языке EXPRESS может использоваться либо для ссылки на сам тип данных, либо на экземпляр данных этого типа. Различие в использовании обычно понятно из контекста. Если существует вероятность неоднозначного толкования, то в текст включается фраза «объектный тип данных» либо «экземпляр(ы) объектного типа данных».
Двойные кавычки означают цитируемый текст, одинарные кавычки ('...') - значения
конкретных текстовых строк.
НАЦИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Системы автоматизации производства и их интеграция ПРЕДСТАВЛЕНИЕ ДАННЫХ ОБ ИЗДЕЛИИ И ОБМЕН ЭТИМИ ДАННЫМИ
Часть 1124 Прикладной модуль.
Отношения между документами
Industrial automation systems and integration. Product data representation and exchange. Part 1124. Application module. Document structure
Дата введения — 2015—08—01
Настоящий стандарт определяет прикладной модуль «Отношения между документами». В область применения настоящего стандарта входят:
- отношения между файлами;
- отношения между определениями документов.
В настоящем стандарте использованы нормативные ссылки на следующие международные стандарты и документы (для датированных ссылок следует использовать указанное издание, для недатированных ссылок - последнее издание указанного документа, включая все поправки к нему):
ИСО/МЭК 8824-1 :199s1’ Информационные технологии. Взаимосвязь открытых систем. Абстрактная синтаксическая нотация версии один (АСН.1). Часть 1. Спецификация основной нотации (ISO/IEC 8824-1:2002, Information technology- Abstract Syntax Notation One (ASN.1) - Part 1: Specification of basic notation)
ИСО 10303-1:1994 Системы автоматизации производства и их интеграция. Представление данных об изделии и обмен этими данными. Часть 1. Общие представления и основополагающие принципы (ISO 10303-1:1994, Industrial automation systems and integration - Product data representation and exchange - Part 1: Overview and fundamental principles)
ИС0 10303-11:2004 Системы автоматизации производства и их интеграция. Представление данных об изделии и обмен этими данными. Часть 11. Методы описания. Справочное руководство по языку EXPRESS (ISO 10303-11:2004, Industrial automation systems and integration - Product data representation and exchange - Part 11: Description methods: The EXPRESS language reference manual)
1/100 10303-21:2002 Системы автоматизации производства и их интеграция. Представление данных об изделии и обмен этими данными. Часть 21. Методы реализации. Кодирование открытым текстом структуры обмена (ISO 10303-21:2002, Industrial automation systems and integration - Product data representation and exchange - Part 21: Implementation methods: Cleartext encoding of the exchange structure)
ИСО 10303-41:2005 Системы автоматизации производства и их интеграция. Представление данных об изделии и обмен этими данными. Часть 41. Интегрированный обобщенный ресурс. Основы описания и поддержки изделий (ISO 10303-41:2005, Industrial automation systems and integration — Product data representation and exchange — Part 41: Integrated generic resource: Fundamentals of product description and support)
ИСО 10303-202:1996 Системы автоматизации производства и их интеграция. Представление данных об изделии и обмен этими данными. Часть 202. Прикладные протоколы. Ассоциативные чертежи (ISO 10303-202:1996, Industrial automation systems and integration - Product data representation and exchange - Part 202: Application protocol: Associative draughting)
ИСО/ТС 10303-1001:20042) Системы автоматизации производства и их интеграция. Представление данных об изделии и обмен этими данными. Часть 1001. Прикладной модуль. Присваивание внешнего вида (ISO/TS 10303-1001:2004, Industrial automation systems and integration -Product data representation and exchange - Part 1001: Application module: Appearance assignment)
11 Отменен. Действует ИСО/МЭК 8824-1:2008.
ИСО/ТС 10303-1017:20042 Системы автоматизации производства и их интеграция. Представление данных об изделии и обмен этими данными. Часть 1017. Прикладной модуль. Обозначение изделия (ISO/TS 10303-1017:2004, Industrial automation systems and integration - Product data representation and exchange - Part 1017: Application module: Product identification)
ИСО/ТС 10303-1123:2004 Системы автоматизации производства и их интеграция.
Представление данных об изделии и обмен этими данными. Часть 1123. Прикладной модуль. Определение документа. (ISO/TS 10303-1123:2004, Industrial automation systems and integration — Product data representation and exchange — Part 1123: Application module: Document definition)
ИСО/ТС 10303-1127:2011 Системы автоматизации производства и их интеграция.
Представление данных об изделии и обмен этими данными. Часть 1127. Прикладной модуль. Обозначение файла (ISO/TS 10303-1127:2011, Industrial automation systems and integration — Product data representation and exchange — Part 1127: Application module: File identification)
3.1 Термины, определенные в ИСО 10303-1
В настоящем стандарте применены следующие термины:
- приложение (application);
- прикладной объект (application object);
- прикладной протокол; ПП (application protocol; АР);
- прикладная эталонная модель; ПЭМ (application reference model; ARM);
- данные (data);
- информация (information);
- интегрированный ресурс (integrated resource);
- изделие (product);
- данные об изделии (product data).
3.2 Термин, определенный в ИСО 10303-202
В настоящем стандарте применен следующий термин:
- прикладная интерпретированная конструкция; ПИК (application interpreted construct; AIC).
3.3 Термины, определенные в ИСО/ТС 10303-1001
В настоящем стандарте применены следующие термины:
- прикладной модуль; ПМ (application module; AM);
- интерпретированная модель модуля; ИММ (module interpreted model; MIM).
3.4 Термин, определенный в ИСО/ТС 10303-1017
В настоящем стандарте применен следующий термин:
- общие ресурсы (common resources).
3.5 Сокращения
В настоящем стандарте применены следующие сокращения:
ПМ - прикладной модуль;
ПЭМ - прикладная эталонная модель;
ИММ - интерпретированная модель модуля;
URL - унифицированный указатель информационного ресурса.
В настоящем разделе определены информационные требования к прикладному модулю «Определение документа», представленные в форме ПЭМ.
Примечания
1 Графическое представление информационных требований приведено в приложении С.
2 Спецификация отображения определена в 5.1. Она показывает, как удовлетворяются информационные требования при использовании общих ресурсов и конструкций, определенных в схеме ИММ или импортированных в схему ИММ прикладного модуля, описанного в настоящем стандарте.
2
ГОСТР ИСО/ТС 10303-1124—2014
Ниже представлен фрагмент EXPRESS-спецификации, с которого начинается описание схемы Document_structure_arm. В нем определены необходимые внешние ссылки. EXPRESS-спеииФикация:
SCHEMA Document_structure_arm; (*
4.1 ПЭМ, необходимые для прикладного модуля
В данном подразделе представлены интерфейсные операторы языка EXPRESS, посредством которых задаются элементы, импортируемые из прикладных эталонных моделей других прикладных модулей.
EXPRESS-спеииФикаиия:
USE FROM Document_definition_arm; -- ISO/TS 10303-1123
USE FROM File_identification_arm; -- ISO/TS 10303-1127
(*
Примечания
1 Схемы, ссылки на которые приведены выше, определены в следующих документах комплекса ИСО
10303:
Document_definition_arm - ИСОЯС 10303-1123;
File_identification_arm - ИСОЯС 10303-1127.
2 Графическое представление данных схем приведено на рисунках С.1 и С.2, приложение С.
4.2 Определение объектов ПЭМ
В настоящем подразделе определены объекты ПЭМ рассматриваемого прикладного модуля. Каждый объект ПЭМ является простейшим неделимым элементом, который моделирует уникальное понятие прикладной области, и содержит атрибуты для представления объекта. Ниже приведены объекты ПЭМ и их определения.
4.2.1 Объект Document_definition_relationship
Объект Document_definition_relationship представляет связь между двумя экземплярами объекта Document_definition, представляющими определения документов.
EXPRESS-спеииФикаиия:
ENTITY Document_definition_relationship; relation_type : STRING; description : OPTIONAL STRING;
relating_document_definition : Document_definition; related_document_definition : Document_definition; WHERE
WR1: relating_document_definition :<>: related_document_definition;
END ENTITY;
Определение атрибута
relation_type - настоящий атрибут задает смысл отношения.
Когда это применимо, должны использоваться следующие значения:
- 'addition' (дополнение): посредством настоящего объекта задается, что в документе, представленном атрибутом related_document_definition (определение связываемого документа), содержится дополнительная или вспомогательная инфор-мация относительно информации, содержащейся в документе, представленном атрибутом relating document definition (определение связывающего документа); 3
- 'сору' (копия): посредством настоящего объекта задается, что документ, соответствующий объекту Document_definition, представленному атрибутом related_document_definition (определение связываемого документа), является копией документа, соответствующего объекту Document_definition, представлен-ному атрибутом relating_document_definition (определение связывающего документа);
- 'decomposition' (составная часть): посредством настоящего объекта задается, что документ,
соответствующий объекту Document_definition, представленному атрибутом
related_document_definition (определение связываемого документа), является одним из, возможно, нескольких документов, входящих в документ, соответствующий объекту Document_definition, представленному атрибутом relating document definition (определение связывающего документа).
Пример - Данное значение используется при делении документа на главы (разделы);
- 'derivation' (производный): посредством настоящего объекта задается, что доку-мент,
соответствующий объекту Document_definition, представленному атрибутом
related_document_definition (определение связываемого документа), получен из документа, соответствующего объекту Document_definition, представленному атрибутом
relating document definition (определение связывающего документа).
Примеры
1 На основе трехмерной CAD-модели может быть получено растровое изображение.
2 В качестве альтернативного представления, на основе текстового документа может быть создана его версия в формате HTML;
- 'peer' (иллюстрация): посредством настоящего объекта задается, что в документе,
представленном атрибутом related_document_definition (определение связывае-мого документа), предоставлена требуемая информация, относящаяся к информа-ции, предоставленной в документе, представленном атрибутом relating_document_ definition (определение связывающего документа). Наличие иллюстрирующего документа является существенным для полного понимания;
- 'reference' (ссылка): посредством настоящего объекта задается такое отношение, когда в документе, представленном атрибутом relating_document_definition (определение связывающего документа), содержится ссылка на документ, представленный атрибутом related_document_definition (определение связываемого документа).
Пример - Последовательность глав (разделов);
- 'substitution' (замена): посредством настоящего объекта задается такое отношение, когда
документ, соответствующий объекту Document_definition, представленному атрибутом
related_document_definition (определение связываемого документа), заменяет документ, соответствующий объекту Document_definition, представленному атрибутом relating document definition (определение связывающего документа);
- 'translation' (перевод): посредством объекта Document_definition_relationship задается, что
документ, соответствующий объекту Document_definition, представ-ленному атрибутом
related_document_definition (определение связываемого документа), создан посредством перевода документа, соответствующего объекту Document_definition, представленному атрибутом relating document definition (определение связывающего документа);
description - текст, предоставляющий дополнительную информацию о представлен-ном объектом Document_definition_relationship отношении между документами. Присваивать значение этому атрибуту не обязательно;
relating_document_definition - один из экземпляров объекта Document_ definition, представляющий участвующие в отношении документы;
related_document_definition - другой экземпляр объекта Document_ definition,
представляющий участвующие в отношении документы. Если один из участников отношения зависит от другого, то настоящий атрибут должен представлять зависимого участника отношения.
Формальное положение
WR1: экземпляр объекта Document_definition не должен быть связан с самим собой.
4.2.2 Объект File_relationship
Объект File_relationship представляет связь между двумя экземплярами объекта File, представляющими файлы.
Пример - Руководство по обслуживанию может содержать поясняющий графический материал. В этом случае на каждый объект File, соответствующий файлу, содержащему графическую информацию, ссылается атрибут related_document_file объекта
File_relationship, при этом атрибут relating_document_file ссылается на объект File, соответствующий файлу, содержащему основной текст руководства, а атрибут reiationjtype имеет значение 'reference' (ссылка).
4
ГОСТР ИСО/ТС 10303-1124—2014
EXPRESS-спеиисЬикаиия:
ENTITY File_relationship; relation_type : STRING; description : OPTIONAL STRING; relating_document_file : File; related_document_file : File;
WHERE
WR1: relating_document_file:<>: related_document_file; END ENTITY;
Определения атрибутов
relation_type - настоящий атрибут задает смысл отношения.
Когда это применимо, должны использоваться следующие значения:
- 'addition' (дополнение): посредством настоящего объекта задается, что в файле,
представленном атрибутом related_document_file (файл связываемого документа), содержится дополнительная или вспомогательная информация относительно информации, содержащейся в документе, представленном атрибутом relating_document_file (файл связывающего документа).
Пример - Дополнением может служить файл с рекомендуемыми приемами работы для настоящего стандарта комплекса ИСО 10303;
- 'сору' (копия): посредством настоящего объекта задается, что файл, соответствующий объекту File, представленному атрибутом related_document_file (связываемый файл документа), является копией файла, соответствующего объекту File, представленному атрибутом relating_document_file (связывающий файл документа);
- 'decomposition' (составная часть): посредством настоящего объекта задается, что файл, соответствующий объекту File, представленному атрибутом related_ documentfile (связываемый файл документа), является одним из, возможно, нескольких документов, входящих в файл, соответствующий объекту File, представ-ленному атрибутом relating_document_file (связывающий файл документа).
Пример - Данное значение ‘decomposition’ (составная часть) используется при делении документа на разделы в некоторых моделях CAD-систем;
- 'derivation' (производный): посредством настоящего объекта задается, что файл,
соответствующий объекту File, представленному атрибутом related_document_file (связываемый файл документа), получен из файла, соответствующего объекту File, представленному атрибутом relating document file (связывающий файл документа).
Пример - Данное значение 'derivation' (производный) используется для получения гипертекстового документа из текстового документа;
- 'peer1 (иллюстрация): посредством настоящего объекта задается, что в файле,
представленном атрибутом related_document_file (связываемый файл документа), предоставлена требуемая информация, относящаяся к информации, предоставлен-ной в файле, представленном атрибутом relating_document_file (связывающий файл документа). Наличие иллюстрирующего файла документа является существенным для полного понимания;
- 'reference' (ссылка): посредством настоящего объекта задается такое отношение, когда в файле, представленном атрибутом relating_document_file (связывающий файл документа), содержится ссылка на файл, представленный атрибутом related_document_file (связываемый файл документа).
Пример - Ссылка в гипертекстовом документе;
- 'sequence' (последовательность): посредством настоящего объекта задается логическая последовательность, когда файл, представленный атрибутом related_document_file (связываемый файл документа), следует за файлом, представленным атрибутом relating_document_file (связывающий файл документа).
Пример - Данное значение ‘sequence’ используется для глав (разделов);
- 'substitution' (замена): посредством настоящего объекта задается такое отношение, когда файл, соответствующий объекту File, представленному атрибутом related_document_file (связываемый файл документа), заменяет файл, соответствующий объекту File, представленному атрибутом relating_document_file (связывающий файл документа);
5
- 'translation' (перевод): посредством прикладного объекта задается, что документ в файле, соответствующем объекту File, представленному атрибутом related_document_file (связываемый файл документа), создан посредством перевода документа в файле, соответствующем объекту File, представленному атрибутом relating_document_file (связывающий файл документа).
Значения 'addition' (дополнение), 'decomposition' (составная часть) и 'peer1 (иллюстрация) используются при построении логической структуры документов. Эти значения атрибута relation_type могут использоваться, если объекты File, на которые приводятся ссылки, не используются при определении объекта Document_definition (определение документа). Если объекты File используются, то вместо объекта File_ relationship должен использоваться объект Document_definition_relationship;
description - текст, предоставляющий дополнительную информацию о представлен-ном объектом File_relationship отношении между файлами. Присваивать значение этому атрибуту не обязательно;
relating_document_file - один из экземпляров объекта File, представляющий участвующие в отношении файлы;
related_document_file - другой экземпляр объекта File, представляющий участвующие в отношении файлы. Если один из участников отношения зависит от другого, то настоящий атрибут должен представлять зависимого участника отношения.
Формальное положение
WR1: экземпляр объекта File не должен быть связан с самим собой.
*)
END_SCHEMA; -- Document_structure_arm (*
5.1 Спецификация отображения
В настоящем стандарте под термином «прикладной элемент» понимается любой объектный тип данных, определенный в разделе 4, любой из его явных атрибутов и любое ограничение на подтипы. Термин «элемент ИММ» означает любой объектный тип данных, определенный в 5.2 или импортированный с помощью оператора USE FROM из другой EXPRESS-схемы, а также любой из его атрибутов и любое ограничение на подтипы, определенное в 5.2 либо импортированное с помощью оператора USE FROM.
В данном подразделе представлена спецификация отображения, которая определяет, как каждый прикладной элемент, описанный в разделе 4 настоящего стандарта, отображается на один или более элементов ИММ (см. 5.2).
Спецификация отображения для каждого объекта ПЭМ определена ниже в отдельном пункте. Спецификация отображения атрибута объекта ПЭМ описывается в подпункте пункта, содержащего спецификацию отображения этого объекта. Каждая спецификация содержит не более пяти секций.
Секция «Заголовок» содержит:
- наименование рассматриваемого объекта ПЭМ или ограничение на подтипы либо
- наименование атрибута рассматриваемого объекта ПЭМ, если данный атрибут ссылается на тип, не являющийся объектным типом данных или типом SELECT, который содержит или может содержать объектные типы данных, либо
- составное выражение вида «связь объекта снаименование объекта ПЭМ> с объектом <тип данных, на который дана ссылка> (представляющим атрибут снаименование атрибута»)», если данный атрибут ссылается на тип данных, являющийся объектным типом данных или типом SELECT, который содержит или может содержать объектные типы данных.
Секция «Элемент ИММ» содержит в зависимости от рассматриваемого прикладного элемента:
- наименование одного или более объектных типов данных ИММ;
- наименование атрибута объекта ИММ, представленное в виде синтаксической конструкции снаименование объекта».снаименование атрибута», если рассматриваемый атрибут ссылается на тип, не являющийся объектным типом данных или типом SELECT, который содержит или может содержать объектные типы данных;
- ключевое слово PATH, если рассматриваемый атрибут объекта ПЭМ ссылается на объектный тип данных или на тип SELECT, который содержит или может содержать объектные типы данных;
- ключевое слово IDENTICAL MAPPING, если оба прикладных объекта, присут-ствующих в прикладном утверждении, отображаются на тот же самый экземпляр объектного типа данных ИММ;
ГОСТР ИСО/ТС 10303-1124—2014
- синтаксическую конструкцию /811РЕРТУРЕ(<наименование супертипа>)/, если рассматриваемый объект ПЭМ отображается как его супертип;
- одну или более конструкций /эиВТУРЕ(<наименование подтипа>)/, если отображение рассматриваемого объекта ПЭМ является объединением отображений его подтипов.
Если отображение прикладного элемента содержит более одного элемента ИММ, то каждый из этих элементов ИММ представлен в отдельной строке спецификации отображения, заключенной в круглые или квадратные скобки.
Секция «Источник» содержит:
- обозначение стандарта ИСО, в котором определен данный элемент ИММ, для тех элементов ИММ, которые определены в общих ресурсах;
- обозначение настоящего стандарта для тех элементов ИММ, которые определены в схеме ИММ настоящего стандарта.
Данная секция опускается, если в секции «Элемент ИММ» используются ключевые слова PATH или IDENTICAL MAPPING.
Секция «Правила» содержит наименование одного или более глобальных правил, которые применяются к совокупности объектных типов данных ИММ, перечисленных в секции «Элемент ИММ» или «Ссылочный путь». Если правила не применяются, то данную секцию опускают.
За ссылкой на глобальное правило может следовать ссылка на подпункт, в котором определено данное правило.
Секция «Ограничение» содержит наименование одного или более ограничений на подтипы, которые применяются к совокупности объектных типов данных ИММ, перечисленных в секции «Элемент ИММ» или «Ссылочный путь». Если ограничения на подтипы отсутствуют, то данную секцию опускают.
За ссылкой на ограничение подтипа может следовать ссылка на подпункт, в котором определено данное ограничение на подтипы.
Секция «Ссылочный путь» содержит:
- ссылочный путь к супертипам в общих ресурсах для каждого элемента ИММ, определенного в настоящем стандарте;
- спецификацию взаимосвязей между элементами ИММ, если отображение прикладного элемента требует связать экземпляры нескольких объектных типов данных ИММ. В этом случае в каждой строке ссылочного пути указывают роль элемента ИММ по отношению к ссылающемуся на него элементу ИММ или к следующему по ссылочному пути элементу ИММ.
В выражениях, определяющих ссылочные пути и ограничения между элементами ИММ, применяют следующие условные обозначения:
[ ] - в квадратные скобки заключают несколько элементов ИММ или частей ссылочного пути,
которые требуются для обеспечения соответствия информационному требованию;
() - в круглые скобки заключают несколько элементов ИММ или частей ссылочного пути,
которые являются альтернативными в рамках отображения для обеспечения соответствия информационному требованию;
{} -в фигурные скобки заключают фрагмент, ограничивающий ссылочный путь для обеспечения соответствия информационному требованию;
< > - в угловые скобки заключают один или более необходимых ссылочных путей;
|| - между вертикальными линиями помещают объект супертипа;
-> - атрибут, наименование которого предшествует символу ->, ссылается на объектный
или выбираемый тип данных, наименование которого следует после этого символа;
<- - атрибут объекта, наименование которого следует после символа <-, ссылается на
объектный или выбираемый тип данных, наименование которого предшествует этому символу;
[i] - атрибут, наименование которого предшествует символу [i], является агрегированной
структурой; ссылка дается на любой элемент данной структуры;
[п] - атрибут, наименование которого предшествует символу [п], является упорядоченной
агрегированной структурой; ссылка дается на n-й элемент данной структуры;
=> - объект, наименование которого предшествует символу =>, является супертипом
объекта, наименование которого следует после этого символа;
<= - объект, наименование которого предшествует символу <=, является подтипом объекта,
наименование которого следует после этого символа;
= - строковый (STRING), выбираемый (SELECT) или перечисляемый (ENUMERATION) тип
данных ограничен списком выбора или значением;
\ - выражение для ссылочного пути продолжается на следующей строке;
7
1
_2) Отменен. Действует ИСОЯС 10303-1001:2010.
Издание официальное
2
Отменен. Действует ИСОЯС 10303-1017:2010.
3