Товары в корзине: 0 шт Оформить заказ
Стр. 1 

18 страниц

Купить ГОСТ Р 7.0.7-2021 — бумажный документ с голограммой и синими печатями. подробнее

Цена на этот документ пока неизвестна. Нажмите кнопку "Купить" и сделайте заказ, и мы пришлем вам цену.

Распространяем нормативную документацию с 1999 года. Пробиваем чеки, платим налоги, принимаем к оплате все законные формы платежей без дополнительных процентов. Наши клиенты защищены Законом. ООО "ЦНТИ Нормоконтроль"

Наши цены ниже, чем в других местах, потому что мы работаем напрямую с поставщиками документов.

Способы доставки

  • Срочная курьерская доставка (1-3 дня)
  • Курьерская доставка (7 дней)
  • Самовывоз из московского офиса
  • Почта РФ

Устанавливает общие требования к составу и расположению элементов издательского оформления статей в печатных и электронных научных, научно-популярных, производственно-практических, общественно-политических журналах, периодических и продолжающихся сборниках. В стандарте учтены основные требования к оформлению статей для включения их в отечественные и международные полнотекстовые, библиографические, реферативные, наукометрические базы данных. Стандарт предназначен для издателей, организаций (учреждений), осуществляющих выпуск журналов, периодических и продолжающихся сборников. Стандарт не распространяется на непериодические сборники, сборники материалов и тезисов докладов конференций

 Скачать PDF

 
Дата введения01.10.2021
Актуализация01.01.2022

Этот ГОСТ находится в:

System of standards on information, librarianship and publishing. Articles in journals and collections. Publisher’s presentation

Стр. 1
стр. 1
Стр. 2
стр. 2
Стр. 3
стр. 3
Стр. 4
стр. 4
Стр. 5
стр. 5
Стр. 6
стр. 6
Стр. 7
стр. 7
Стр. 8
стр. 8
Стр. 9
стр. 9
Стр. 10
стр. 10
Стр. 11
стр. 11
Стр. 12
стр. 12
Стр. 13
стр. 13
Стр. 14
стр. 14
Стр. 15
стр. 15
Стр. 16
стр. 16
Стр. 17
стр. 17
Стр. 18
стр. 18

ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ РЕГУЛИРОВАНИЮ И МЕТРОЛОГИИ

НАЦИОНАЛЬНЫЙ ( Д СТАНДАРТ \ 11^4? / РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

ГОСТ Р 7.0.7— 2021

Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу

СТАТЬИ В ЖУРНАЛАХ И СБОРНИКАХ

Издательское оформление

Издание официальное

Москва

Российский институт стандартизации 2021

Предисловие

1    РАЗРАБОТАН Российской книжной палатой — филиалом Федерального государственного унитарного предприятия «Информационное телеграфное агентство России (ИТАР-ТАСС)». Ассоциацией научных редакторов и издателей (АНРИ)

2    ВНЕСЕН Техническим комитетом по стандартизации ТК 191 «Научно-техническая информация, библиотечное и издательское дело»

3    УТВЕРЖДЕН И ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ Приказом Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии от 18 августа 2021 г. No 728-ст

4    ВЗАМЕН ГОСТ Р 7.0.7-2009

Правила применения настоящего стандарта установлены в статье 26 Федерального закона от 29 июня 2015 г. № 162-ФЗ «О стандартизации в Российской Федерации». Информация об изменениях к настоящему стандарту публикуется в ежегодном (по состоянию на 1 января текущего года) информационном указателе «Национальные стандарты», а официальный текст изменений и поправок — в ежемесячном информационном указателе «Национальные стандарты». В случае пересмотра (замены) или отмены настоящего стандарта соответствующее уведомление будет опубликовано в ближайшем выпуске ежемесячного информационного указателя «Национальные стандарты». Соответствующая информация, уведомление и тексты размещаются также в информационной системе общего пользования — на официальном сайте Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии в сети Интернет (www.gost.ru)

©Оформление. ФГБУ «РСТ». 2021

Настоящий стандарт не может быть полностью или частично воспроизведен, тиражирован и распространен в качестве официального издания без разрешения Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии И

ровании подготовки и публикации статьи, проектах, научно-исследовательских работах, в рамках или по результатам которых опубликована статья.

Эти сведения приводят с предшествующим словом «Благодарности:». На английском языке слова благодарности приводят после ключевых слов на английском языке с предшествующим словом "Acknowledgments:’.

Пример —

Благодарности: работа выполнена при поддержке Российского научного фонда, проект № 17-77-3019: авторы выражают благодарность Алексею Вадимовичу Зимину за предоставление данных о донной топографии в Белом море.

Acknowledgments: the work was supported by the Russian Science Foundation, Project № 17-77-300; the authors are grateful to Aleksey V. Zimin for providing the bottom topography data of the White Sea.

Сведения о финансировании исследования, подготовки и публикации статьи могут быть приведены отдельно с предшествующим словом «Финансирование:» ("Funding:’ или “Financial Support:’).

4.13    Знак охраны авторского права приводят по ГОСТ Р 7.0.1 внизу первой полосы статьи с указанием фамилии и инициалов автора (авторов) или других правообладателей и года публикации статьи.

4.14    Перечень затекстовых библиографических ссылок помещают после основного текста статьи с предшествующими словами «Слисок источников». Использование слов «Библиографический список», «Библиография» не рекомендуется.

4.14.1    В перечень затекстовых библиографических ссылок включают записи только на ресурсы, которые упомянуты или цитируются в основном тексте статьи.

Библиографическую запись для перечня затекстовых библиографических ссылок составляют по ГОСТ Р 7.0.5.

4.14.2    Отсылки на затекстовые библиографические ссылки оформляют по ГОСТ Р 7.0.5.

4.14.3    Библиографические записи в перечне затекстовых библиографических ссылок нумеруют и располагают в порядке цитирования источников в тексте статьи.

4.14.4    Дополнительно приводят перечень затекстовых библиографических ссылок на латинице (•References") согласно выбранному стилю оформления перечня затекстовых библиографических ссылок. принятому в зарубежных изданиях: Harvard, Vancouver, Chicago. ACS (American Chemical Society). AMS (American Mathematical Society), APA (American Psychological Association) и др. (см. приложение А). Нумерация записей в дополнительном перечне затекстовых библиографических ссылок должна совпадать с нумерацией записей в основном перечне затекстовых библиографических ссылок.

4.15    Пристатейный библиографический список помещают после перечня затекстовых ссылок с предшествующими словами «Библиографический список».

4.15.1    В пристатейный библиографический список включают записи на ресурсы по теме статьи, на которые не даны ссылки, а также записи на произведения лиц, которым посвящена статья.

Библиографическую запись для пристатейного библиографического списка составляют по ГОСТ 7.80. ГОСТ Р 7.0.100.

4.15.2    Библиографические записи в пристатейном библиографическом списке нумеруют и располагают в алфавитном или хронологическом порядке.

4.16    Сведения о продолжении или окончании статьи указывают при её публикации частями в нескольких выпусках издания в конце каждой части, кроме последней, по форме: «Продолжение (окончание) следует».

4.16.1    На странице с началом каждой последующей части статьи в подстрочном примечании или перед текстом ставят пометку «Продолжение (окончание)» и указывают номер(а) выпуска(ов) издания, в котором(ых) были напечатаны предыдущие части статьи.

4.16.2    При публикации статьи с разрывом в одном выпуске издания в конце каждой части, кроме последней, ставят пометку «Продолжение (окончание) на с....».

На странице с началом каждой последующей части статьи, публикуемой в одном выпуске издания. перед текстом части статьи ставят пометку «Продолжение (окончание). Начало на с....».

4.17    Приложение (приложения) к статье публикуют с собственным заглавием. В заглавии или подзаголовочных данных приложения приводят сведения о том. что данная публикация является приложением к основной статье.

При наличии двух и более приложений их нумеруют.

4.18    В статье могут быть внутритекстовые, подстрочные и затекстовые примечания.

4.18.1    Внутритекстовые примечания помещают внутри основного текста статьи в круглых скобках.

4.18.2    Подстрочные примечания помещают внизу соответствующей страницы текста статьи.

4.18.3    Затекстовые примечания помещают после основного текста статьи перед «Списком источников» с предшествующим словом «Примечания».

4.18.4    Затекстовые и подстрочные примечания связывают с текстом, к которому они относятся, знаками выноски или отсылки.

4.18.5    Внутритекстовые и подстрочные примечания, содержащие библиографические ссылки, составляют по ГОСТ Р 7.0.5.

4.18.6    При публикации статьи, переведённой с языка народов Российской Федерации или иностранного языка, а также при перепечатке статьи из другого источника в подстрочном примечании на первой полосе статьи приводят библиографическую запись на оригинальную статью по ГОСТ 7.80ГОСТ Р 7.0.100.

4.19    Сведения о дате поступления рукописи в редакцию издания, дате одобрения после рецензирования и дате принятия статьи к опубликованию приводят в конце статьи после всех других сведений.

Пример —

Статья поступила в редакцию 06.07.2020; одобрена после рецензирования 08.08.2020; принята к публикации 14.08.2020.

The article was submitted 06.07.2020; approved after reviewing 08.08.2020; accepted for publication 14.08.2020.

4.20    Дополнительные элементы издательского оформления статей приводят до или после основного текста статьи.

4.20.1    Библиографическую запись на статью на языке её текста (кроме английского) для дальнейшего цитирования составляют по ГОСТ Р 7.0.5 и приводят после ключевых слов (словосочетаний) на языке текста статьи, предваряя словами «Для цитирования:».

Пример —

Для цитирования: Сапир Е. В., Карачев И. А. Вызовы новой инвестиционной политики: защита и поощрение капиталовложений // Финансы: теория и практика. 2020. Т. 24. N9 3. С. 118—131. https://doi. org/10.26794/2587-5671-2020-24-3-118-131.

Библиографическую запись на статью на английском языке для дальнейшего цитирования составляют согласно выбранному стилю оформления перечня затекстовых библиографических ссылок, принятому в зарубежных изданиях (см. 4.14.4) и приводят после ключевых слов (словосочетаний) на английском языке, предваряя словами ‘For citation:".

Пример —

For citation: Sapir E. V., Karachev I. A. Challenges of a new investment policy: Investment promotion and protection. Finance:    Theory and practice. 2020;24(3):118-131. (In Russ.). https://doi.

org/10.26794/2587-5671-2020-24-3-118-131.

Если статья имеет две версии в электронном формате на русском и английском языках, указание на язык (In Russ.) не дают.

4.20.2    Сведения о вкладе каждого автора, если статья имеет несколько авторов, приводят в конце статьи после «Информации об авторах». Этим сведениям предшествуют слова «Вклад авторов:» (“Contribution of the authors:’). После фамилии и инициалов автора в краткой форме описывается его личный вклад в написание статьи (идея, сбор материала, обработка материала, написание статьи, научное редактирование текста и т. д.).

Пример —

Вклад авторов:

Артемьева С. С. — научное руководство; концепция исследования; развитие методологии: участие в разработке учебных программ и их реализации; написание исходного текста; итоговые выводы.

Митрохин В. В. — участие в разработке учебных программ и их реализации; доработка текста; итоговые выводы.

Contribution of the authors:

Artemyeva S. S. — scientific management; research concept; methodology development; participation in development of curricula and their implementation; writing the draft; final conclusions.

Mitrokhin V. V. — participation in development of curricula and their implementation; follow-on revision of the text; final conclusions.

4.20.3 Сведения об отсутствии или наличии конфликта интересов и детализацию такого конфликта в случав его наличия приводят в конце статьи после «Информации об авторах». Если в статье приводят данные о вкладе каадого автора, то сведения об отсутствии или наличии конфликта интересов указывают после них.

Пример —

Вклад авторов: все авторы сделали эквивалентный вклад в подготовку публикации.

Авторы заявляют об отсутствии конфликта интересов.

Contribution of the authors: the authors contributed equally to this article.

The authors declare no conflicts of interests.

5 Нумерация страниц издания

5.1    Страницы издания имеют порядковую нумерацию (пагинацию). Для нумерации страниц в издании применяют арабские цифры.

Пагинация может быть самостоятельной в пределах каждого выпуска издания, либо сквозной в пределах одного календарного года или одного тома.

5.2    Порядковый номер страницы издания обозначают колонцифрой и приводят в её верхней или нижней части.

Колонцифру приводят отдельной строкой, проставляют на всех страницах издания, кроме титульной страницы, оборота титульного листа, концевой титульной страницы. Допускается совмещать на странице в одной строке колонцифру и колонтитул.

Приложение А (справочное)1*

Примеры издательского оформления статей

Первая полоса статьи


Зерновое хозяйство России. 2020. N9 2. С. 29—33.

Grain Farming in Russia. 2020.(2) 29—33.

Проблемы и решения

Научная статья

УДК 633.15:631.521(470.61)

https://doi.or91IO.3i 367/2079-8725-2020-68-2-29-33

Анализ сортовой структуры кукурузы, возделываемой на зерно в Ростовской области

Юлия Борисовна Арженовская

Аграрный научный центр «Донской». Ростовская область. Зерноград. Россия, vnii2k30@mail.ru

Аннотация. В статье представлена динамика урожайности зерна кукурузы в России и в Ростовской области. Определено, что наибольшее количество гибридов кукурузы возделывалось в 2018 г. из числа внесенных в Госреестр РФ за период с 2009 по 2013 г. (52 шт.). Определены популярные гибриды кукурузы, возделываемые в Ростовской области в 2018 и 2019 гг. Рассчитан удельный вес отечественных гибридов (сортов) в посевных площадях и отмечено стоимостное преимущество отечественных семян кукурузы.

Ключевые слова: кукуруза, урожайность, сортосемена. сортовая структура

Для цитирования: Арженовская Ю. Б. Анализ сортовой культуры кукурузы, возделываемой на зерно в Ростовской области И Зерновое хозяйство России. 2020. № 2. С. 29—33. https://doi.Org/10.31367/2079-8725-2020-68-2-29-33.

Problems and solutions

Original article

The analysis of varietal structure of maize cultivated for grain in the Rostov region Yulia B. Arzhenovskaya

Agricultural Research Center "Donskoy". Rostov region. Zernograd. Russia, vniizk30@mail.ru

Abstract. The current paper presentes the dynamics of the maize productivity in Russia and in the Rostov region. An analysis is given of sown maize hybrids and varieties in the Rostov region according to the year of including them into the State List of the Russian Federation. It is determined that the largest number of maize hybrids was cultivated in 2018 from the number included into the State List of the Russian Federation for the period from 2009 to 2013 (52 pcs.). The most popular maize hybrids cultivated in the Rostov region in 2018 and 2019 are identified. The share of domestic hybrids (varieties) in the sown areas and the cost advantage of domestic maize seeds are calculated. Keywords: maize, productivity, variety changing, varietal structure

For citation: Arzhenovskaya Ju. B. The analysis of varietal structure of maize cultivated for grain in the Rostov region. Zemovoe khozyaistvo Rossii = Grain Farmimg in Russia. 2020;(2):29-33. (In Russ.). httpsJ/doi. org/10.31367/2079-8725-2020-68-2-29-33.

ТЕКСТ СТАТЬИ


©Арженовская Ю. Б.. 2020

29


Первая полоса статьи


Примеры в приложении А составлены в соответствии с требованиями настоящего стандарта и носят информационный характер, их не следует соотносить с реально опубликованными статьями.


Актуальные проблемы экономики и права. 2020. Т. 14. N9 2. С. 235—248.

Current Problems of Economics and Law. 2020. Vol. 14. no. 2. P. 235—248.

ЭКОНОМИКА И УПРАВЛЕНИЕ НАРОДНЫМ ХОЗЯЙСТВОМ

Научная статья УДК 378:004

doi: 10.21202/1993-047Х. 14.2020.2.235-248

Дистанционное высшее образование в условиях самоизоляции и проблема институциональных ловушек

Владимир Викторович Вольчик1 •, Игорь Михайлович Ширяев2

1,2Южный Федеральный университет, Ростов-на-Дону, Россия ,voichik@sfedu.ru; \ http://ofcid.ofg/0000-0002-0027-3442 2shiryaev@sfedu.ru. https://orcid.org/0000-0002-1820-8710

Аннотация. В целях определения основных закономерностей возникновения и усиления институциональных ловушек, возникающих в условиях режима самоизоляции в системе высшего образования, авторами были проанализированы нарративы и глубинные интервью основных акторов. Дистанционное образование не является полноценной заменой образования в традиционной форме, затрудняет передачу неявного знания, контроль и обратную связь при обучении, неоднозначно влияет на издержки образовательной деятельности, не позволяет полагаться на надежность информационно-коммуникационных технологий. При этом подчеркивается, что переход на дистанционное образование может трактоваться как новый этап эволюции институциональной ловушки электронизации и цифровизации.

Ключевые слова: экономика, управление народным хозяйством, институциональная экономика, дистанционное образование, цифровизация образования, высшее образование, самоизоляция, институциональные ловушки

Для цитирования Вольчик В. В.. Ширяев И. М. Дистанционное высшее образование в условиях самоизоляции и проблема институциональных ловушек// Актуальные проблемы экономики и права. 2020. Т. 14. N9 2. С. 235—248. http://dx.doi.org/10.21202Н 993-047Х. 14.2020.2.235-248.

ECONOMY AND MANAGEMENT OF THE NATIONAL ECONOMY

Original article

Distant higher education under self-isolation and the problem of institutional traps

Vladimir V. Volchik1 . Igor' M. Shiryaev2

’•2Southern Federal University. Rostov-on-Don. Russia 1 volchik@sfedu.ru https://orcid.org/0000-0002-0027-3442 2shiryaev@sfedu.ru. https://orcid.org/0000-0002-1820-8710

Abstract To determine the main patterns of emergence and strengthening of institutional traps that arise under self-isolation in the higher education system, the authors analyzed the narratives and in-depth interviews of the main actors. Distance education is not a full-fledged substitute for the traditional education, as it impedes the transfer of implicit knowledge, control and feedback during training, ambiguously influences the costs of educational activities, and does not allow relying on the reliability of information and communication technologies. Transition to distant education can be interpreted as a new stage of evoluton of the institutional trap of electronization and digitalization.

Keywords: economics, national economy management, institutional economics, distance education, digitalization of education, higher education, self-isolation, institutional traps

For citation: Volchik V. V.. Shiryaev I. M. Distant higher education under self-isolation and the problem of institutional traps. Current Problems of Economics and Law. 2020;14(2):236-248. (In Russ.), http://dx.doi.org/10.21202/1993-047X. 14.2020.2.235-248.

ТЕКСТ СТАТЬИ


© Вольчик В. В.. Ширяев И. М„ 2020 235


Последняя полоса статьи


ТЕКСТ СТАТЬИ


Список источников

1.    Tietje С.. Baetens F. The impact of investor-state-dispute settlement (ISDS) in the Transatlantic trade and investment partnership : study prepared for the Minister for Foreign Trade and Development Cooperation. Ministry of Foreign Affairs, The Netherlands. 2014. URL: https://ecipe.org/wp-content/uploads/2015/02/the-impact-of-investor-state-dispute-setUement-isds-in-the-ttip.pdf.

2.    Сорокин Д. E.. Сухарев О. С. Структурно-инвестиционные задачи развития экономики России // Экономика. Налоги. Право. 2013. N9 3. С. 4—15.

3.    Candela R.. Geloso V. Coase and transaction costs reconsidered : The case of the English lighthouse system II European Journal of Law and Economics. 2019. Vol. 48. no. 3. P. 331—349. https://doi.org/10.1007/s10657-019-09635-4.

4.    Shifting paradigms in international investment law : more balanced, less isolated, increasingly diversified / eds. Hindelang S., Krajewski M. Oxford : Oxford University Press. 2015. 432 p.

References1*

1.    Tietje C.. Baetens F. The impact of investor-state-dispute settlement (ISDS) in the Transatlantic trade and investment partnership: Study prepared for the Minister for Foreign Trade and Development Cooperation, Ministry of Foreign Affairs, The Netherlands. 2014. URL: https://ecipe.org/wp-content/uploads/2015/02/the-impact-of-in4'estor-state-dispute-settlement-isds-in-the-ttip.pdf.

2.    Sorokin D. E.. Sukharev O. S. Structural and investment objectives of the development of the Russian economy. Ekonomika. Nalogi. Pravo = Economics. Taxes. Law. 2013;(3):4-15. (In Russ.).

3.    Candela R.. Geloso V. Coase and transaction costs reconsidered: The case of the English lighthouse system. European Journal of Law and Economics. 2019;48(3):331 -349. https://doi.org/10.1007/sl 0657-019-09635-4.

4.    Hindelang S.. Krajewski M., eds. Shifting paradigms in international investment law: More balanced, less isolated, increasingly diversified. Oxford: Oxford University Press; 2015.432 p.


Статья поступила в редакцию 06.07.2020: одобрена после рецензирования 08.08.2020; принята к публикации 14.08.2020.

The article was submitted 06.07.2020: approved after reviewing 08.08.2020: accepted for publication 14.08.2020.


Список источников 'Reference” составлен в данном примере согласно Vancouver Style.


УДК 655.535:006.354    ОКС    01.120

Ключевые слова: научные журналы, производственно-практические журналы, общественно-политические журналы, периодические сборники, продолжающиеся сборники, статьи, издательское оформление статьи, элементы издательского оформления статьи

Редактор В.Н. Шмельков Технический редактор И.Е. Черепкова Корректор М.И. Першина Компьютерная верстка А.Н. Золотаревой

Сдано о набор 24.08.2021 Подписано о печать 10.09.2021 Формат вО«84’Л. Гарнитура Ариал

Уел. печ. л. 2.32 Уч. изд. л. 2.10.

Подготовлено на основе электронной версии, предоставленной разработчиком стандарта

Создано в единичном исполнении в ФГБУ «РСТв для комплектования Федерального информационною фонда стандартов,

117418 Москва Нахимовский пр-т. д. 31. к. 2.

Aww.gostinfo.ru uifo@gostinfo.ru

Содержание

1    Область применения..................................................................1

2    Нормативные ссылки..................................................................1

3    Термины и определения...............................................................2

4    Издательское оформление статей в журналах и сборниках..................................2

5    Нумерация страниц издания...........................................................10

Приложение А (справочное) Примеры издательского оформления статей.......................11

НАЦИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу СТАТЬИ В ЖУРНАЛАХ И СБОРНИКАХ Издательское оформление

System ot standards on information, librarianship and publishing.

Articles in journals and collections. Publisher s presentation

Дата введения — 2021—10—01

1    Область применения

Настоящий стандарт устанавливает общие требования к составу и расположению элементов издательского оформления статей в печатных и электронных научных, научно-популярных, производственно-практических. общественно-политических журналах, периодических и продолжающихся сборниках. В стандарте учтены основные требования к оформлению статей для включения их в отечественные и международные полнотекстовые, библиографические, реферативные, наукометрические базы данных.

Стандарт предназначен для издателей, организаций (учреждений), осуществляющих выпуск журналов. периодических и продолжающихся сборников.

Стандарт не распространяется на непериодические сборники, сборники материалов и тезисов докладов конференций.

2    Нормативные ссылки

В настоящем стандарте использованы нормативные ссылки на следующие стандарты:

ГОСТ 7.11 (ИСО 832—1994) Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Библиографическая запись. Сокращение слов и словосочетаний на иностранных европейских языках

ГОСТ 7.79 (ИСО 9—95) Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Правила транслитерации кирилловского письма латинским алфавитом

ГОСТ 7.80 Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Библиографическая запись. Заголовок. Общие требования и правила составления

ГОСТ Р 7.0.1 Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Издания. Знак охраны авторского права. Общие требования и правила оформления

ГОСТ Р 7.0.3 Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Издания. Основные элементы. Термины и определения

ГОСТ Р 7.0.5 Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Библиографическая ссылка. Общие требования и правила составления

ГОСТ Р 7.0.12 Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Библиографическая запись. Сокращение слов и словосочетаний на русском языке. Общие требования и правила

Издание официальное

ГОСТ Р 7.0.99 (ИСО 214) Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Реферат и аннотация. Общие требования

ГОСТ Р 7.0.100 Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Библиографическая запись. Библиографическое описание. Общие требования и правила составления ГОСТ Р ИСО 26324 Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Система дискретных идентификаторов объекта

Примечание — При пользовании настоящим стандартом целесообразно проверить действие ссылочных стандартов в информационной системе общего пользования — на официальном сайте Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии в сеги Интернет или по ежегодному информационному указателю «Национальные стандарты», который опубликован по состоянию на 1 января текущего года, и по выпускам ежемесячного информационного указателя «Национальные стандарты» за текущий год. Если заменён ссылочный стандарт, на который дана недатированная ссылка, то рекомендуется использовать действующую версию этого стандарта с учётом всех внесенных в данную версию изменений. Если заменён ссылочный стандарт, на который дана датированная ссылка, то рекомендуется использовать версию этого стандарта с указанным выше годом утверждения (принятия). Если после утверждения настоящего стандарта в ссылочный стандарт, на который дана датированная ссылка, внесено изменение, затрагивающее положение, на которое дана ссылка, то это положение рекомендуется применять без учёта данного изменения. Если ссылочный стандарт отменён без замены, то положение, в котором дана ссылка на него, рекомендуется применять в части, не затрагивающей эту ссылку.

3    Термины и определения

В настоящем стандарте применены термины по ГОСТ Р 7.0.3.

4    Издательское оформление статей в журналах и сборниках

4.1    Элементами издательского оформления статей являются:

-    сведения об издании, в котором опубликована статья;

-    название рубрики или раздела издания;

-    тип статьи;

-    индекс Универсальной десятичной классификации (УДК);

-    цифровой идентификатор объекта (Digital Object Identifier — DOI);

-    заглавио статьи;

-    подзаголовочные данные статьи;

-    сведения об авторе (авторах);

-    аннотация (резюме);

-    ключевые слова (словосочетания):

-    благодарности;

-    знак охраны авторского права;

-    перечень затекстовых библиографических ссылок;

-    сведения о продолжении или окончании статьи;

-    приложение (приложения).

-    примечания;

-    дата поступления рукописи в редакцию издания, дата одобрения после рецензирования, дата принятия статьи к опубликованию.

4.1.1    Дополнительно могут быть приведены:

-    библиографическая запись на статью для дальнейшего цитирования;

-    сведения о вкладе каждого автора, если статья имеет несколько авторов:

-    указание об отсутствии или наличии конфликта интересов и детализация такого конфликта в случае его наличия.

4.1.2    Форма приведения, последовательность и место расположения элементов издательского оформления статей единообразны во всех выпусках издания.

4.1.3    Слова и словосочетания в элементах издательского оформления статьи не сокращают, кроме сведений об учёной степени и звании автора (см. 4.9.7), слов и словосочетаний в библиографических ссылках и списках по ГОСТ 7.11, ГОСТ Р 7.0.12.

4.1.4    Каждую статью в издании, как правило, публикуют с новой страницы.

4.1.5    Основной текст статьи может быть структурирован и состоять из следующих частей:

-    введение;

-    текст статьи (с выделением разделов «Материалы и методы». «Результаты». «Обсуждение» и

др);

-    заключение.

Допускается деление основного текста статьи на тематические рубрики и подрубрики.

Надписи и подписи к иллюстративному материалу приводят на языке текста статьи и, как правило. повторяют на английском языке.

Основной текст статьи в издании может быть только на одном языке. Смешивать в одной статье текст на двух языках не допускается1).

4.1.6    До основного текста статьи приводят на языке текста статьи и затем повторяют на английском языке следующие элементы издательского оформления: сведения об издании, в котором опубликована статья, название рубрики или раздела, тип статьи, её заглавие и подзаголовочные данные, основные сведения об авторе (авторах), аннотацию, ключевые слова, благодарности, библиографическую запись для цитирования. Имена приводят в транслитерированной форме на латинице по ГОСТ 7.79 или в той форме, в какой её установил автор или редакция издания (см. приложение А).

4.1.7    После основного текста статьи приводят на языке текста статьи и затем повторяют на английском языке следующие элементы издательского оформления: дополнительные сведения об авторе (авторах), сведения о вкладе каждого автора, указание об отсутствии или наличии конфликта интересов и детализация такого конфликта в случае его наличия, а также даты поступления рукописи в редакцию, одобрения после рецензирования, принятия статьи к опубликованию.

4.1.8    Если статья опубликована не на русском языке, то перечисленные в п. 4.1.6 и 4.1.7 элементы издательского оформления сначала указывают на языке статьи, затем — на английском языке, после чего — на русском языке.

Если все статьи издания опубликованы на английском языке, то элементы издательского оформления на других языках могут быть опущены.

4.2 Сведения об издании, в котором опубликована статья: заглавие издания, год. том. номер выпуска, сведения о страницах, на которых размещена статья. — приводят на языке текста издания и повторяют на английском языке. Если издание не имеет параллельного заглавия на английском языке, то заглавие приводят в транслитерированной форме на латинице по ГОСТ 7.79 или в той форме, в какой её установила редакция.

Эти сведения располагают, как правило, вверху первой полосы статьи. Диапазон страниц не указывают, если эти данные приводят в колонтитуле.

Пример —

Фундаментальная и клиническая медицина. 2020. Т. 5, № 2. С. 8—21.

Fundamental and Clinical Medicine. 2020. Vol. 5. no. 2. P. 8—21.

Допускается представлять сведения на английском языке об издании, в котором опубликована статья, согласно выбранному стилю оформления перечня затекстовых библиографических ссылок, принятому в зарубежных изданиях (см. 4.14.4).

Пример —

Фундаментальная и клиническая медицина. 2020. Т. 5, № 2. С. 8—21.

Fundamental and Clinical Medicine. 2020;5(2):8-21.

Дополнительно сведения об издании, в котором опубликована статья, могут содержать Международный стандартный сериальный номер (ISSN).

Пример —

Интеграция образования. 2020. Т. 24. № 3. С. 4—12. ISSN 1991-9468 (print), ISSN 2308-1058 (online)

Integration of Education. 2020. Vol. 24. no. 3. P. 4—12. ISSN 1991-9468 (print), ISSN 2308-1058 (online)

n) В сети Интернет статья может быть представлена в электронных изданиях, публикуемых параллельно на двух и более языках, с идентичными выходными сведениями.

4.3    Название рубрики или раздела издания приводят перед первой статьёй, публикуемой в данной рубрике или разделе и. если используется колонтитул. — в верхнем колонтитуле каждой статьи.

4.4    Тип статьи — научная статья, обзорная статья, редакционная статья, дискуссионная статья, персоналии, редакторская заметка, рецензия на книгу, рецензия на статью, спектакль и т. п., краткое сообщение1» — указывают в начале статьи отдельной строкой слева.

4.5    Индекс УДК помещают в начале статьи на отдельной строке слева.

4.6    DOI статьи приводят по ГОСТ Р ИСО 26324 и располагают после индекса УДК отдельной строкой слева. В конце DOI точку не ставят.

Пример —

Научная статья

УДК 336.018(045)

doi:10.26794/2587-5671-2020-24-3-81-91

Допустимо приводить DOI в форме электронного адреса в сети Интернет.

Пример —

Научная статья

УДК 336.018(045)

https://doi.org/10.26794/2587-5671-2020-24-3-81-91

В статье печатного издания при наличии её идентичной электронной версии указывают DOI или электронный адрес статьи в сети Интернет.

4.7    Первое слово заглавия статьи, как правило, приводят с прописной буквы, остальные слова — со строчной (кроме собственных имён, общепринятых аббревиатур и т. п.). В конце заглавия статьи точку не ставят.

Пример —

Экология и региональная политика энергосбережения

Ecology and regional energy conservation policy

Возможно приведение всех слое заглавия прописными буквами.

4.7.1    В качестве заглавия рецензии может быть приведена библиографическая запись на рецензируемый ресурс.

4.7.2    При публикации статьи частями в нескольких выпусках издания части должны быть пронумерованы. и у всех частей следует указывать общее заглавие статьи. Если части имеют, помимо общего. частное заглавие, то его приводят после обозначения и номера части.

Пример —

Изучение закономерностей кристаллизации гексагидрата хлорида алюминия из солянокислых растворов. Часть 2. Параметры кристаллизации гексагидрата хлорида алюминия

4.8    Подзаголовочные данные статьи содержат сведения, поясняющие её заглавие. Подзаголовочные данные помещают после заглавия статьи.

Если статья представляет собой рецензию, имеющую собственное заглавие, в качестве подзаголовочных данных может быть приведена библиографическая запись на рецензируемый ресурс.

Пример —

Ценное исследование библиографических аспектов социальной памяти

Сафиуллина 3. А. Социальная память: библиотечно-библиографическая репрезентация в прошлом. настоящем и будущем / 3. А. Сафиуллина. — Москва ; Берлин : Директ-Медиа. 2016. — 495. [2] с. — 500 эю.

4.9 Основные сведения об авторе содержат:

- имя. отчество, фамилию автора (полностью):

Указана типология статей, принятая в российских и международных базах данных (информационных системах). Типология статей может быть расширена редакцией издания.

4

-    наименование организации (учреждения), её подразделения, где работает или учится автор (без обозначения организационно-правовой формы юридического лица: ФГБУН. ФГБОУ ВО. ПАО, АО

и т. п.);

-    адрес организации (учреждения), её подразделения, где работает или учится автор (город и страна):

-    электронный адрес автора (e-mail):

-    открытый идентификатор учёного (Open Researcher and Contributor ID — ORCID) (при наличии). Адрес организации (учреждения), где работает или учится автор, может быть указан в полной

форме.

Электронный адрес автора приводят без слова ‘е-rnair. после электронного адреса точку не ставят.

ORCID приводят в форме электронного адреса в сети Интернет. В конце ORCID точку не ставят. Наименование организации (учреждения), её адрес, электронный адрес и ORCID автора отделяют друг от друга запятыми.

Пример —

Сергей Юрьевич Гпазьев

Финансовый университет. Москва. Россия, serg1784@mail.ru, https://orcid.org/0000-0003-4616-0758

4.9.1    В случае, когда автор работает (учится) в нескольких организациях (учреждениях), сведения о каждом месте работы (учёбы) указывают после имени автора на разных строках и связывают с именем с помощью надстрочных цифровых обозначений.

Пример —

Арпик Ашотовна Асратян*• 2

1 Национальный исследовательский центр эпидемиологии и микробиологии имени почетного академика Н. Ф. Гамалеи, Москва. Россия, zasratyan@yahoo.com, https://orcid.org/0000-0003-1288-7561

2Первый Московский государственный медицинский университет имени И. М. Сеченова (Сеченовский Университет). Москва. Россия

4.9.2    Если у статьи несколько авторов, то сведения о них приводят с учётом нижеследующих правил.

Имена авторов приводят в принятой ими последовательности.

Сведения о месте работы (учёбы), электронные адреса. ORCID авторов указывают после имён авторов на разных строках и связывают с именами с помощью надстрочных цифровых обозначений1).

Пример —

Пётр Анатольевич Коротков1, Алексей Борисович Трубянов2, Екатерина Андреевна Загайнова2

'Поволжский государственный технологический университет. Йошкар-Ола. Россия, korotp@bk.ru, https://orcid.org/0000-0003-0340-074X

2Казанский (Приволжский) федеральный университет. Казань. Россия, true47@mail.ru, https://orcid. org/0000-0003-2342-9355

3Марийский государственный университет. Йошкар-Ола. Россия. e.zagaynova@listru, https://orcid. org/0000-0002-5432-7231

4.9.2.1 Если у авторов одно и то же место работы, учёбы, то эти сведения приводят один раз.

Пример —

Юлия Альбертовна Зубок1. Владимир Ильич Чупров2

2Институт социально-политических исследований. Федеральный научно-исследовательский социологический центр. Российская академия наук, Москва, Россия

1 uzubok@mail.ru, httpsJ/orcid.org/0000-0002-3108-261

2chuprov443@yandex.ru, https://orcid.org/0000-0002-7881-9388

') В электронных сетевых изданиях возможны иные способы связи сведений о месте работы, электронных адресах и ORCID авторов с их именами, реализуемые средствами программного обеспечения публикации электронного издания.

4.9.2.2 Если авторов более четырёх, на первой полосе статьи допускается приводить имена, отчества в форме инициалов и фамилии авторов. Имена, отчества в полной форме и фамилии, а также электронные адреса. ORCID авторов помещают в этом случае в конце статьи вместе с дополнительными сведениями об авторах (см. 4.9.7). При этом одного из авторов указывают на первой полосе статьи в качестве автора, ответственного за переписку, по 4.9.3 или 4.9.4.

Сведения о месте работы (учебы) авторов, приводят по 4.9.2, 4.9.2.1.

Пример —

М. К. Гулимов1, Ю. И. Аммур1, А. С. Селезнев2, Н. В. Давыдова2, В. В. Зверев1, О. А. Свитич1

1 Научно-исследовательский институт вакцин и сывороток им. И. И. Мечникова. Москва, Россия

2Первый Московский государственный медицинский университет им. И. М. Сеченова (Сеченовский университет). Москва. Россия

Автор, ответственный за переписку: Юлия Игоревна Аммур, yulia.ammour@yahoo.fr

4.9.3    Автор, ответственный за переписку, и его электронный адрес могут быть обозначены условным изображением конверта, в электронных изданиях — также и другими средствами, реализуемыми программным обеспечением публикации издания.

Пример —

Светлана Юрьевна Барсукова1 , Сергей Николаевич Левин2

1Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики», Москва, Россия, svbars@mail.ru , https://orcid.org/0000-0002-2696-4882

2Кемеровский государственный университет. Кемерово. Россия, levin.sergey.n@gmail.com, https:// orcid. org/0000-0003-3881-3579

4.9.4    Возможно приведение электронного адреса только одного автора, с которым планируется переписка, или отдельное указание автора для корреспонденции по форме: «Автор, ответственный за переписку:» (‘Corresponding author:").

Это указание размещают после сведений обо всех авторах на отдельной строке в начале статьи.

Пример —

Автор, ответственный за переписку: Иван Васильевич Перов, ivp@mail.ru

Corresponding author: Ivan V. Perov, ivp@mail.ru

4.9.5    Когда приводят электронный адрес только одного автора или данный автор указан отдельно как ответственный за переписку, электронные адреса других авторов приводят в дополнительных сведениях об авторах в конце статьи.

4.9.6    Сведения об авторе (авторах) повторяют на английском языке после заглавия статьи на английском языке. Имя и фамилию автора (авторов) приводят в транслитерированной форме на латинице полностью, отчество сокращают до одной буквы (в отдельных случаях, обусловленных особенностями транслитерации. — до двух букв).

Пример —

Sergey Yu. Glaz'ev

Financial University. Moscow. Russia, serg1784@mail.ru, https://orcid.org/0000-0003-4616-0758

4.9.7    Дополнительные сведения об авторе (авторах) могут содержать:

-    полные имена, отчества и фамилии, электронные адреса и ORCID авторов, если они не указаны на первой полосе статьи (см. 4.9.2.2);

-    учёные звания;

-    учёные степени:

-    другие, кроме ORCID. международные идентификационные номера авторов.

Дополнительные сведения об авторе (авторах) приводят с предшествующими словами «Информация об авторе (авторах)» ("Information about the author (authors)') и указывают в конце статьи после «Списка источников».

Пример —

Информация об авторах Ю. А. Зубок— доктор социологических наук, профессор;

В. И. Чупров — доктор социологических наук, профессор.

Information about the authors

Ju. A. Zubok — Doctor of Science (Sociology), Professor; V. I. Chuprov— Doctor of Science (Sociology), Professor.

Сведения об учёной степени и звании автора могут быть даны в сокращённой форме. Пример —

Информация об авторе

С. Ю. Гпазьев — д-р экон. наук, проф., акад. Рос. акад. наук.

Information about the author S. Yu. Glaz'ev — Dr. Sci. (Econ.), Prof., Acad, of the Russ. Acad, of Sciences.

Редакция издания может расширить дополнительные сведения об авторе: указать его должность (с наименованием и адресом организации), почётные звания, членство в организациях и т. п.

4.10    Аннотацию формируют по ГОСТ Р 7.0.99. Объём аннотации не превышает 250 слов. Перед аннотацией приводят слово «Аннотация» (‘Abstract").

Вместо аннотации может быть приведено резюме. Объем резюме обычно не превышает 250— 300 слов.

4.11    Ключевые слова (словосочетания) должны соответствовать томе статьи и отражать её предметную, терминологическую область. Не используют обобщённые и многозначные слова, а также словосочетания. содержащие причастные обороты.

Количество ключевых слов (словосочетаний) не должно быть меньше 3 и больше 15 слов (словосочетаний). Их приводят, предваряя словами «Ключевые слова:» (“Keywords:"), и отделяют друг от друга запятыми. После ключевых слов точку не ставят.

Пример —

Книгоиздание России в 2019 г.

Галина Викторовна Перова1, Константин Михайлович Сухоруков2

*■ 2Российская книжная палата. Москва. Россия

1 perova_g@tass.ru

2a-bibliograf@mail.ru

Аннотация. Авторы приводят основные статистические показатели отечественного книгоиздания за 2019 г., анализируя состояние выпуска печатных изданий и тенденции развития издательского дела в России.

Ключевые слова: издательское дело, статистика книгоиздания. Российская книжная палата, Россия

Publishing in Russia in 2019

Galina V. Perova1, Konstantin M. Sukhorukov2

*• 2Russian Book Chamber. Moscow. Russia

1perova_g@tass.ru

2a-bibliograf@mail.ru

Abstract. The authors provide the main statistics of the Russian book publishing in 2019, analyzing the output indicators of printed publications and trends in the publishing industry in Russia.

Keywords: publishing, publishing statistics, Russian Book Chamber, Russia

4.12 После ключевых слов приводят слова благодарности организациям (учреждениям), научным руководителям и другим лицам, оказавшим помощь в подготовке статьи, сведения о грантах, финанси-

ЗаменяетГОСТ Р 7.0.7-2009