Товары в корзине: 0 шт Оформить заказ
Стр. 1 

16 страниц

Купить ГОСТ Р 43.4.20-2020 — бумажный документ с голограммой и синими печатями. подробнее

Цена на этот документ пока неизвестна. Нажмите кнопку "Купить" и сделайте заказ, и мы пришлем вам цену.

Распространяем нормативную документацию с 1999 года. Пробиваем чеки, платим налоги, принимаем к оплате все законные формы платежей без дополнительных процентов. Наши клиенты защищены Законом. ООО "ЦНТИ Нормоконтроль"

Наши цены ниже, чем в других местах, потому что мы работаем напрямую с поставщиками документов.

Способы доставки

  • Срочная курьерская доставка (1-3 дня)
  • Курьерская доставка (7 дней)
  • Самовывоз из московского офиса
  • Почта РФ

Устанавливает общие, основные положения по лингвооптимизированному представлению информации для осуществления с проведением человекоинформационного взаимодействия (ЧИВ) лингвосемантизированной информационной деятельности (ЛСИД). Положения настоящего стандарта могут быть использованы для лингвооптимизированного представления информации, применяемой для осуществления с проведением ЧИВ ЛСИД. С учетом положений настоящего стандарта осуществление ЛСИД может быть реализовано при умственном немашинизированном, машинизированном (цифровизированном) проведении специалистом гармонизированного ЧИВ с воспринимаемой лингвооптимизированной информацией для ЛСИД при возникновении информационно-обменных процессов с осознанным и неосознанным образованием соответствующих функционирующих систем «человек–информация» определенного временного существования, влияющих на выполнение необходимой информационной деятельности. Положения настоящего стандарта по осуществлению специалистом ЛСИД с использованием необходимой лингвооптимизированной информации и проведением соответствующих ЧИВ могут быть применены для интеллектуализированного проведения им технической деятельности с созданием необходимых условий: - для лингвистизированного чувственного восприятия внешней технической предметно-информационной средой; - осуществления ноон-технологизации лингвистизированной технической деятельности мышления с применением ноон-технологизированной технической информации; - лингвистизированного использования технических средств поддержки обращения с техникой; - осуществления лингвистизированного информационного взаимодействия с необходимой технической информационно-предметной средой; - развития области знаний, относящейся к осуществлению специалистом ЛСИД, с использованием необходимой оптимизированной информации и проведением соответствующих ЧИВ; - совершенствования и развития лингвосемантизированного человекоинформационного функционирования техносферы для осуществления образовательной, трудовой, творческой деятельности с повышенной эффективностью. Настоящий стандарт может быть использован в подготовке специалистов для безопасного с предвидением, эффективного и продуктивного выполнения технической деятельности при интеллектуализированном, в том числе цифроинтеллектуализированном, проведении этой деятельности специалистами, умственно владеющими языковым (лингвосемантизированным) использованием информации, обладающими способностями к самостоятельному и критическому преобразованию воспринимаемой информации, а также знаний с пониманием сущности отраженных в воображении предметов и явлений

 Скачать PDF

 
Дата введения01.03.2021
Актуализация01.06.2021

Этот ГОСТ находится в:

Informational ensuring of equipment and operational activity System «man-information». Presentation of information for carrying out human-information interactions of linguo-semanticized activities

Стр. 1
стр. 1
Стр. 2
стр. 2
Стр. 3
стр. 3
Стр. 4
стр. 4
Стр. 5
стр. 5
Стр. 6
стр. 6
Стр. 7
стр. 7
Стр. 8
стр. 8
Стр. 9
стр. 9
Стр. 10
стр. 10
Стр. 11
стр. 11
Стр. 12
стр. 12
Стр. 13
стр. 13
Стр. 14
стр. 14
Стр. 15
стр. 15
Стр. 16
стр. 16

ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ РЕГУЛИРОВАНИЮ И МЕТРОЛОГИИ

НАЦИОНАЛЬНЫЙ

СТАНДАРТ

РОССИЙСКОЙ

ФЕДЕРАЦИИ

Информационное обеспечение техники и операторской деятельности. Система «человек—информация»

ПРЕДСТАВЛЕНИЕ ИНФОРМАЦИИ ДЛЯ ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ С ПРОВЕДЕНИЕМ ЧЕЛОВЕКОИНФОРМАЦИОННЫХ ВЗАИМОДЕЙСТВИЙ ЛИНГВОСЕМАНТИЗИРОВАННОЙ ИНФОРМАЦИОННОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ

Издание официальное

Стад*рп»фо!м

20»

Предисловие

1    РАЗРАБОТАН Образовательным учреждением Центр «НООН» исследований и поддержки интеллектуальной деятельности (ОУ Центр «НООН»)

2    ВНЕСЕН Научно-техническим управлением Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии

3    УТВЕРЖДЕН И ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ Приказом Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии от 29 октября 2020 г. No 994-ст

4    ВВЕДЕН ВПЕРВЫЕ

Правила применения настоящего стандарта установлены в статье 26 Федерального закона от 29 июня 2015 г. № 162-ФЗ «О стандартизации в Российской Федерации». Информация об изменениях к настоящему стандарту публикуется в ожегод1Юм (по состоянию на 1 января текущего года) информационном указателе «Национальные стандарты», а официалы<ый текст изменений и поправок — в ежемесячном информационном указателе «Национальные стандарты». В случае пересмотра (замены) или отмены настоящего стандарта соответствующее уведомление будет опубликовано в ближайшем выпуске ежемесячного информационного указапюля «Национальные стандарты». Соответствующая информация, уведомление и тексты размещаются также в информационной системе общего пользования — на официальном сайте Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии в сети Интернет (www.gost.ru)

© Стандартимформ. оформление. 2020

Настоящий стандарт не может быть полностью или частично воспроизведен, тиражирован и распространен в качестве официального издания без разрешения Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии II

5.13.2 Общие свойства разговорного стиля проявляются в специфических характеристиках разговорной речи: в неофициальности. неподготовленности, спонтанности, линейном характере, ведущем как к экономии, так и к избыточности речевых средств.

5.14    Жанры речи — это совокупность текстов, объединенных одинаковым использованием стилистических средств языка.

Группа речевых жанров объединяется в определенный функциональный стиль.

5.14.1    Научный стиль имеет такие речевые жанры, как статья, монография, учебник, аннотация, обзор, реферат, научный доклад и др.

5.14.2    К речевым жанрам официально-делового стиля относятся закон, постановление, справка, заявление.приказ и др.

5.14.3    В публицистическом стиле выделяют такие речевые жанры, как статья, интервью, очерк, репортаж и др.

5.14.4    Жанры художественного стиля — это роман, рассказ, поэма, стихотворение и др.

5.14.5    К речевым жанрам разговорной речи относятся рассказ, диалог, разговор и др.

5.15    ЛСИД может быть осуществлена с использованием информации, создаваемой на основе знаков и знаковых систем, которые являются заместителями какого-либо сущего и используются для приобретения, хранения и передачи информации об этом сущем.

5.16    Следует различать знаки, входящие в структурно-целостную, четко организованную знаковую систему, и знаки относительно свободные, не противопоставляемые никаким другим знакам или образующие небольшие группы — внесистемные знаки.

5.17    Знаки и знаковые системы во всех их проявлениях рассматриваются в семиотике.

В семиотике особое значение имеет связь знаков друг с другом, с обозначаемыми, замещаемыми ими предметами или явлениями окружающей действительности и знаков с субъектами, использующими их как инструмент для коммуникации.

5.18    Использование структур языка для создания информации, применяемой при осуществлении ЛСИД. может быть проведено на основе разделов семиотики, относящихся к синтактике, семантике и прагматике.

В синтактике знаковых систем рассматриваются структура и правила соединения отдельных знаков: в семантике — отношение между знаками и то, что они обозначают, представляют, замещают; в прагматике — функционирование знаковой системы как средства коммуникации между субъектами.

5.19    Осуществление специалистом ЛСИД с использованием необходимой лингвооптимизированной информации в проведении соответствующих ЧИВ может достигаться им при выполнении технической деятельности с применением комбинативной информации, фраземной информации, фонемной информации, создаваемых на основе знаний, соответственно относящихся к общей интегральной лингвистике. дифференциальной фраземной лингвистике, дифференциальной фонемной лингвистике.

5.20    Комбинативная информация, фраземная информация, фонемная информация могут разрабатываться по отдельности или совместно в определенном соотношении на основе ноон-технологии для использования при проектировании, изготовлении, изучении, эксплуатации соответствующих образцов техники и технических устройств.

5.21    Реализация специалистом ЛСИД с использованием необходимой лингвооптимизированной информации в проведении соответствующих ЧИВ может достигаться на основе определенных знаний. относящихся к общей интегральной лингвистике, дифференциальной фраземной лингвистике, дифференциальной фонемной лингвистике с учетом ГОСТ Р 43.0.2. ГОСТ Р 43.0.3. ГОСТ Р 43.0.5ГОСТ Р 43.0.6. ГОСТ Р 43.2.1. ГОСТ Р 43.4.1. ГОСТ Р 43.0.1, в которых приведены нормативно установленные положения, относящиеся к выполнению информационной деятельности, в том числе предназначенной для использования при разработке информации и ее применении.

6 Основные положения

6.1    Среди всех существующих языков в реальной действительности самым сложным является язык человека, обеспечивающий с различной степенью эффективности функционирование ЧИВ в коммуникативной. эргатической. эвристической (творческой) деятельности.

6.2    Основным свойством естественного (человеческого) языка является сопоставимость языковых элементов (слов, предложений и т. д.). а также языка в целом действительности — всему сущему (предметам и явлениям окружающей действительности).

6.3    Языковой знак состоит из двух элементов: некоторого «обозначающего» — морфологического процесса, носящего звуковой характер в случае письма, и некоторого «обозначаемого» или «смысла», который приписывается произнесенному или написанному выражению.

6.4    Язык человека имеет ряд функций (см. рисунок 2), он является одной из форм объективизации обобщенной модели окружающей действительности.

Рисунок 3 — Знаки, используемые при создании информации для осуществления лингвосемантизироеанной информационной деятельности

6.5    В результате обучения и самообучения внутреннее представление окружающей действительности каждого человека претерпевает изменения.

6.6    Язык является средством закрепления результатов познания действительности, с его помощью обеспечивается сохранение опыта и знаний человека. Эту функцию языка называют гносеологической или аккумулятивной.

6.7    Коммуникативная функция языка — это функция общения, обмена информацией.

В ней различают следующие второстепенные функции: регулятивная — стремление говорящего воздействовать на слушающего; эмотивная — функция выражения эмоций, воли; побудительная — функция воздействия; эстетическая — функция создания прекрасного средствами языка.

6.8    Сигнификативная функция языка — это функция присвоения названий сущностям, относящимся как к окружающей действительности, так и к человеку.

6.9    Для письменного текста в языке с использованием необходимых знаков из соответствующих видов информационной деятельности может создаваться для осуществления ЛСИД информация в виде морфем, слов, словосочетаний, предложений, связанного текста (дискурса) (см. рисунок 3).

6.9.1    Морфема — минимально значимая единица слова, не делимая на более простые единицы.

6.9.2    Слово — это основная лексическая единица языка. Слова группируются в классы по различным грамматическим признакам (части речи).

6.9.3    Словосочетание — это смысловое и грамматическое объединение нескольких полнозначимых слов, являющихся результатом членения предложения.

Сочетаемость, как правило, опирается на синтаксические связи, суть которых в выражении средствами языка отношений, существующих между объектами реальной действительности.

6.9.4    Предложение можно определить как наименьшую грамматическую единицу речи, выражающую некоторый факт реальной действительности и общую соотнесенность сообщаемого с реальностью.

6.9.5    Под дискурсом понимается несколько предложений, находящихся в смысловой связи.

Связь между предложениями иногда выражается явно (задается ссылкой одних предложений на

другие) или неявно (например, определяется темой изложения).

6.10    Структура процессов перехода от образа к его графическому изложению, используемая в представлении информации для осуществления ЛСИД. представлена на рисунке 4.

Структура лингвистического восприятия сообщений, используемая в создании информации для осуществления ЛСИД, представлена на рисунке 5.

Рисунок 4 — Структура процессов перехода от образа к его графическому изложению, используемая в представлении информации для осуществления лингвосемантизированной информационной деятельности

Рисунок 5 — Структура лингвистического восприятия сообщений, используемых в создании информации для осуществления лингвосемантизированной информационной деятельности


6.11 Для мышления в осуществлении ЛСИД особое значение имеют процессы формирования его семантики.

Структура процессов формирования семантики мышления с использованием информации для осуществления ЛСИД представлена на рисунке 6.


информация (наплавг тфирттшЛ жтарфаДс)


Мотавя-

IWM


Эмацм


Biawa

нм


Пенять


Cam-

отмчес-

КИЙ


Он-

TUOh

часта


Прсг-

»*т-

■МКМ4Й


Сммн-

пнда-


Коипомнты помоем, чествующий ш фцлафитчншттвц


Информа1|ио+«*>1а соыгонвнты, учшиупщиа ^ . афсрмфоаимис—mm


Псжотформцатамр срвдстаа форицаовиаш сдиитии


Свшнпаа иышлш* (информационно-оомтлшвльнзв состоя н не иьшштаи)


Пассивная

Активная

Логин пиитам

Ланит мы шпата

Рисунок 6 — Структура процессов формирования семантики мышления с использованием информации для осуществления лингвосемантизированной информационной деятельности


6.12    На формирование семантики мышления с использованием информации для осуществления ЛСИД отрицательное влияние оказывают коммуникативные недостатки естественного языка.

6.13    Коммуникативные недостатки естественных языков в создании информации для проведения ЧИВ при осуществлении ЛСИД представлены на рисунке 7.

Рисунок 7 — Коммуникативные недостатки естественных языков в создании информации для проведения человекоинформационного взаимодействия при осуществлении лингвосемантизированной информационной

деятельности

6.14    Омонимия — это языковая конструкция, обозначающая разные понятия.

Частным случаем омонимии является полисемия — пучок родственных понятий.

Омонимия позволяет использовать ограниченное число знаков для обозначения разных реальных объектов и понятий.

6.15    Синонимия в языке проявляется в тех случаях, когда одна и та же сущность обозначается разными знаками.

Синонимия позволяет характеризовать некоторую сущность различными знаками, подчеркивая ее определенные стороны.

6.16    Эллипсис — один из видов неполных конструкций, используемых в языке, а особенно в речи, представляющих собой предложение, в котором опущено слово или несколько слов, легко восстанавливаемых по локальному или глобальному дискурсу.

6.17    Анафора обозначает двукратное повторение в разных частях предложения или в нескольких связных фразах словесного отображения одного и того же реального (или мыслимого) объекта.

Одно из этих повторений именуют антецедентом, другое — ссылкой.

6.18    Пресуппозиции — это «молчаливые» предпосылки, а умолчание — это отсутствие указания на все аспекты ситуации, которая соответствует предложению или тексту.

В виде пресуппозиций и умолчания проявляется подтекст какого-либо текста.

6.19    Орфографические ошибки — это нарушения норм языка, они имеют различные проявления: ошибки в согласовании, в управлении, нарушение сочинительной проективности.

УДК 681.3.041.053: 006.354    ОКС    35.020

Ключевые слова: грамматическое представление информации, деятельность, знаки, дискурс, знаковые системы, информационная деятельность, коммуникации, морфема, мышление, общение, предложение. семантика, словосочетание, специалист, стиль, структура языка, фонема, язык

БЗ 12—2020

Редактор Л. С. Зииипова Технический редактор И.Е. Черепкова Корректор Л. С. Лысенко Компьютерная верстка М.В. Лебедевой

Сдано о набор 02.11 2020. Подписано о печать 17.11.2020. Формат 80«84У.. Гарнитура Ариал.

Усп. леч. л. 1.86 Уч.-иэд. я. 1.68.

Подготовлено на основе электронной версии, предоставленной раэработчиком стандарта

Создано в единичном исполнении во ФГУП «СТАНДАРТИНФОРМ» для комплектования Федерального информационного фонда стандартов.

117418 Москва. Нахимовский пр-т. д. 31. к 2. www.gostinfo.ru mfo@gostm(o.ru

Содержание

1    Область применения.................................................................1

2    Нормативные ссылки.................................................................2

3    Термины и определения...................................... 2

4    Сокращения........................................................................4

5    Общие положения...................................................................4

6    Основные положения.................................... 7

Введение

Настоящий стандарт входит в систему стандартов информационного обеспечения техники и операторской деятельности ГОСТ Р 43.0.1, устанавливает общие и основные положения, относящиеся к представлению информации для осуществления с проведением человекоинформационного взаимодействия лингвосемантизированной информационной деятельности.

Настоящий стандарт состоит из двух основных разделов:

-    «Общие положения», в котором приведены сведения, относящиеся к общезначимым по оптимизированному представлению информации для осуществления с проведением человекоинформационного взаимодействия лингвосемантизированной информационной деятельности:

-    «Основные положения», в котором приведены сведения, относящиеся к специальным по оптимизированному представлению информации для осуществления с проведением человекоинформационного взаимодействия лингвосемантизированной информационной деятельности.

НАЦИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Информационно© обеспечение техники и операторской деятельности. Система «человек—информация»

ПРЕДСТАВЛЕНИЕ ИНФОРМАЦИИ ДЛЯ ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ С ПРОВЕДЕНИЕМ ЧЕЛОВЕКОИНФОРМАЦИОННЫХ ВЗАИМОДЕЙСТВИЙ ЛИНГВОСЕМАНТИЗИРОВАННОЙ ИНФОРМАЦИОННОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ

Informational ensuring of equipment and operational activity. System «man-information». Presentation of information for carrying out human-information interactions of linguo-semanticized activities

Дата введения — 2021—03—01

1 Область применения

Настоящий стандарт устанавливает общие, основные положения по лингвооптимизированному представлению информации для осуществления с проведением человекоинформационного взаимодействия (ЧИВ) лингвосемантизированной информационной деятельности (ЛСИД).

Положения настоящего стандарта могут быть использованы для лингвоолтимизированного представления информации, применяемой для осуществления с проведением ЧИВ ЛСИД.

С учетом положений настоящего стандарта осуществление ЛСИД может быть реализовано при умственном немашинизированном, машинизированном (цифровизированном) проведении специалистом гармонизированного ЧИВ с воспринимаемой лингвооптимизированной информацией для ЛСИД при возникновении информационно-обменных процессов с осознанным и неосознанным образованием соответствующих функционирующих систем «человек—информация» определенного временного существования. влияющих на выполнение необходимой информационной деятельности.

Положения настоящего стандарта по осуществлению специалистом ЛСИД с использованием необходимой лингвооптимизированной информации и проведением соответствующих ЧИВ могут быть применены для интеллектуализированного проведения им технической деятельности с созданием необходимых условий:

-    для лингвистизированного чувственного восприятия внешней технической предметно-информационной средой;

-    осуществления ноон-технологизации лингвистизированной технической деятельности мышления с применением ноон-технологизированной технической информации,

-    лингвистизированного использования технических средств поддержки обращения с техникой:

-    осуществления лингвистизированного информационного взаимодействия с необходимой технической информационно-предметной средой;

-    развития области знаний, относящейся к осуществлению специалистом ЛСИД. с использованием необходимой оптимизированной информации и проведением соответствующих ЧИВ;

-    совершенствования и развития лингвосемантизированного человекоинформационного функционирования техносферы для осуществления образовательной, трудовой, творческой деятельности с повышенной эффективностью.

Настоящий стандарт может быть использован в подготовке специалистов для безопасного, с предвидением, эффективного и продуктивного выполнения технической деятельности при интеллек-туализированном. в том числе цифроинтеллектуализированном. проведении этой деятельности специалистами. владеющими языковым (лингвосемантизированиым) использованием информации, обладающими способностями к самостоятельному и критическому преобразованию воспринимаемой информации, а также знаний с пониманием сущности отраженных в воображении предметов и явлений.

Издание официальное

2 Нормативные ссылки

В настоящем стандарте использованы нормативные ссылки на следующие стандарты:

ГОСТ Р 43.0.1 Информационное обеспечение техники и операторской деятельности. Общие положения

ГОСТ Р 43.0.2 Информационное обеспечение техники и операторской деятельности. Термины и определения

ГОСТ Р 43.0.3 Информационное обеспечение техники и операторской деятельности. Ноон-техно-логия в технической деятельности. Общие положения

ГОСТ Р 43.0.5 Информационное обеспечение техники и операторской деятельности. Процессы информационно-обменные в технической деятельности. Общие положения

ГОСТ Р 43.0.6 Информационное обеспечение техники и операторской деятельности. Естествеи-но-интеллектуализированное чолоаекоинформационное взаимодействие. Общие положения

ГОСТ Р 43.2.1 Информационное обеспечение техники и операторской деятельности. Язык операторской деятельности. Общие положения

ГОСТ Р 43.4.1 Информационное обеспечение техники и операторской деятельности. Система «человек—информация»

Примечание — При пользовании настоящим стандартом целесообразно проверить действие ссылочных стандартов в информационной системе общего пользования — на официальном сайте Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии в сети Интернет или по ежегодному информационному указателю «Национальные стандарты», который опубликован по состоянию на 1 января текущего года, и по выпускам ежемесячного информационного указателя «Национальные стандарты» за текущий год. Если заменен ссылочный стандарт, на который дана недатированная ссылка, то рекомендуется использовать версию этого стандарта с указанным выше годом утверждения (принятия). Если после утверждения настоящего стандарта в ссылочный стандарт, на который дана датированная ссылка, внесено изменение, затрагивающее положение, на которое дана ссылка, то это положение рекомендуется применять без учета данного изменения. Если ссылочный стандарт отменен без замены. то положение, в котором дана ссылка на него, рекомендуется применять в части, не затрагивающей эту ссылку.

3 Термины и определения

В настоящем стандарте применены следующие термины с соответствующими определениями:

3.1    грамматика: Область знаний об образовании слов, их изменениях, классах, сочетаниях и употреблении в предложении и контексте.

3.2    грамматическая категория: Совокупность двух или более однородных грамматических значений. имеющих в языке обязательное формальное выражение.

3.3    интеллектуализация: Выполнение деятельности с наиболее эффективным использованием ума (умственных способностей) человека.

3.4    информация: Сведения и сообщения о чем-либо или о ком-либо.

3.5    информационная деятельность: Деятельность с использованием каких-либо сведений и сообщений.

3.6 _

информационно-обменный процесс: Процесс обмена информацией, происходящий в организме и мышлении оператора при его взаимодействии с внешней информационной средой и осуществлении внутренней информационно-интеллектуальной деятельности с возможным возникновением при этом обратных информационных связей, информационных взаимовлияний, взаимодействий и преобразований, информационно-психических явлений.

[ГОСТ Р 43.0.5-2009. пункт 3.15]

3.7    информационная среда: Совокупность сведений и сообщений о чем-либо или о ком-либо.

3.8 _

комбинативная информация: Интегрально-лингвистизированная семантическая информация (интегрально-лингвосемантизированная информация) визуального, аудиально-визуального. визу-ально-аудиального восприятия в компьютеризированном фраземно-фонемном, фонемно-фразем-ном информационном исполнении.

[ГОСТ Р 43.0.18-2019. пункт 3.15]

3.9    лексика: Внутренне организованная и структурированная совокупность слов того или иного языка либо его словарный состав.

3.10 _

лингвосемантизированная информация: Семантическая информация, упорядоченно представленная в лингвистизированном изложении в соответствии с положениями области знаний, относящейся к лингвистике для языковой деятельности мышления человека.

[ГОСТ Р 43.0.18-2019, пункт 3.17]

3.11    лингвосемантизированная информация (в семиотике). Информация, представляемая в семантическом {значимом содержательно-смысловом) изложении с применением соответствующих языковых информационных образований для осуществления с проведением человекоинформационного взаимодействия лингвосемантизированной информационной деятельности.

3.12    лингвосемантизированная информационная деятельность: Деятельность, осуществляемая с применением лингвосемаитизированной информации.

3.13    мышление: Способность человека рассуждать, сравнивать явления действительности и делать выводы.

3.14    ноон-технологизация: Процесс внедрения в техническую деятельность клиаратизирован-ной по представлению информации (обеспечивающей понимаемое взаимодействие с ней человека), разработанной с применением ноон-технологии для достижения гармоничного сосуществования человека и техносферы.

3.15 _

ноон-тохнология: Технология создания информации в виде, соответствующем психофизиологии человека (с использованием результатов исследований, полученных в ноонике), для реализации оптимизированных информационно-обменных процессов в СЧИ при создании, хранении, передаче, применении сообщений.

[ГОСТ Р 43.0.2-2006, статья А.2 приложения А]

3.16    осмысление чего-либо (например, информации, знаний, сообщений, сведений): Образование мыслей в процессе какой-либо деятельности с целью создания соответствующих условий для проведения необходимой умственной работы мышления.

3.17    преобразование: Создание в процессе мышления, воображения новых понятий, образов, представлений, мыслей на основе имеющегося опыта.

3.18    психическое свойство: Определенная характерная активность психики человека (например. относящаяся к воле, эмоциям, способностям, мотивациям), проявляющаяся в его умственной деятельности.

3.19    сведение: Семантическое информационное образование для осуществления информационных взаимодействий.

3.20 _

система «неловок—информация» (в психической деятельности): Система, состоящая из человека и воспринимаемой им информации, образующаяся с появлением определенных информационно-обменных процессов между человеком и соответствующими внешними, внутренними относительно человека информационными средами, обеспечивающая выполнение в локализованном пространстве и времени необходимой психической деятельности с проведением человекоинформационного взаимодействия и возникновением психических явлений.

[ГОСТ Р 43.0.18-2019. статья 3.27]

3.21    цифровизация: Цифровой способ представления, хранения, передачи, применения информации с помощью цифровых устройств.

3.22    цифровизированная лингвистика: Лингвистическая деятельность (лингвосемантическое представление, хранение, передача и применение информации) с использованием цифровых информационно-коммуникативных технологий.

3.23    чоловекоинформационное взаимодействие: Взаимодействие человека с воздействующей на него и воспринимаемой им информацией из внешних и внутренних по отношению к нему информационных сред при проведении рефлектиозисной. висцериозисной, интроекциозисной психофизиологи-

ческой информационной деятельности с возможным возникновением информационно-обменных процессов и образованием систем «человек—информация».

3.24 _

фонемная информация: Лингвистическая информация, представленная с использованием визуально воспринимаемых необъединенных и объединенных буквенных информационных образований, замещающих их фонемное речевое представление.

[ГОСТ Р 43.0.18-2019, пункт 3.31]

3.25 _

фраземная информация: Лингвистическая информация, представленная с использованием визуально воспринимаемых необъединенных, объединенных небуквенных информационных образований. замещающих их фраземное речевое представление.

[ГОСТ Р 43.0.18-2019, пункт 3.32]

3.26    языковое информационное образование: Устное, письменное информационное образование. создаваемое и используемое в аудиальном, визуальном воспринимаемом виде, для выполнения устной и письменной речи.

4    Сокращения

В настоящем стандарте применены следующие сокращения:

ЛСИ — лингвосемантизированная информация:

ЛСИД — лингвосемантизированная информационная деятельность;

ЧИВ — человекоинформационное взаимодействие.

5    Общие положения

5.1    ЛСИД — это информационная деятельность специалиста, осуществляемая им при проведении ЧИВ с воспринимаемой ЛСИ.

5.2    Представление информации для осуществления с проведением ЧИВ ЛСИД — это представление информации в виде структур языка, речи с применением знаков и знаковых систем для осуществления определенной ЛСИД (см. рисунок 1).

Рисунок 1 — Язык, речь в лингвосемантизированной информационной деятельности (упрощенный вариант)

5.3    На эффективное осуществление ЛСИД с проведением соответствующих ЧИВ влияет грамматическое представление информации с использованием соответствующих знаков, знаковых систем для проведения этой деятельности.

5.4    Язык в определенной ЛСИД — это закономерно развивающаяся знаковая система, служащая основным средством общения специалистов.

5.4.1    Каждый языковый знак (как и любой другой знак семиотической системы) имеет понятийное содержание (значение) и формальное выражение (звучание).

5.4.2    Язык отражает набор понятий, представлений об окружающей действительности, делит и представляет ее средствами языка.

5.4.3    Язык реализуется, материально воплощается в звучащей речи. С появлением письменности язык получает новое средство выражения — письменные тексты.

Речь и письменные тексты позволяют составить представление о внутренней организации языка и языковой системе, которая не дана в непосредственном наблюдении.

5.4.4    Язык представляет собой организованную, строго упорядоченную, многоуровневую систему, все элементы которой взаимосвязаны и взаимообусловлены.

5.4.5    Каждый уровень языковой структуры характеризуется самостоятельной единицей, выполняющей в языке особую функцию.

К языковым единицам относят фонему, морфему, слово и предложение.

5.4.6    Язык — это устойчивая система, в которой изменение отдельной единицы влечет за собой изменение всей языковой системы в целом.

В языке постоянно меняются его звуковой строй, лексический состав, грамматические категории и синтаксические конструкции.

5.4.7    Звучание и значение слова могут существенно изменяться в течение короткого промежутка времени.

Обладая внутренней целостностью и единством, язык вместе с тем является полифункциональ-ной системой.

5.4.8    Основная функция языка — служить средством общения, кроме того, язык — общественно значимая форма отражения окружающей действительности, а также средство получения новой информации.

5.5    Речь, с учетом ее стиля и жанра, особенностей ее проведения представляющая определенную ЛСИД. — это процесс говорения, протекающий во времени, осуществляемый в звуковой или письменной форме.

5.6    Необходимое грамматическое представление семантической информации с использованием структур речи для реализации определенной ЛСИД с проведением соответствующих ЧИВ может проводиться после анализа и оценки стиля и жанра создаваемой речи, с учетом языковых, речевых, умственных возможностей специалиста, который может участвовать в ее применении.

5.6.1    Речь понимается как материальное воплощение, употребление языковой системы в процессе коммуникации.

Речь конкретна и неповторима в противоположность абстрактному и воспроизводимому языку.

5.6.2    Речь всегда имеет автора, который выражает свои мысли и эмоции, поэтому индивидуальный характер — важнейший признак речи, а речевое поведение — существенная характеристика человека.

5.6.3    Речь состоит из артикулируемых знаков, воспринимаемых органами чувств (слух, зрение).

Устная речь характеризуется темпом, продолжительностью, тембровыми особенностями, степенью громкости, артикулярной четкостью, акцентом и т. д.

5.6.4    Речь вариативна, допускает элементы неупорядоченного и случайного; она может быть охарактеризована через указание на психическое состояние говорящего, его отношение к собеседнику, к предмету сообщения.

5.6.5    Результатом речи является текст, который представляет собой одно или несколько предложений. связанных друг с другом, выстроенных в определенной последовательности и объединенных в единое целое общей темой.

5.6.6    Речь является реализацией, материальным воплощением языка, который только через нее может выполнять свою основную функцию, будучи средством общения.

5.7 Высшая форма существования языка — это литературный язык, который характеризуется созданием нормы и наличием широкого диапазона функциональных стилей (см. рисунок 1).

5.7.1    Литературный язык — одна из форм существования языка, которая отличается последовательной кондифицированностью (установлением нормы).

5.7.2    Литературный язык обслуживает различные коммуникативные сферы, служит для выражения самого разного содержания и решения множества коммуникативных задач.

5.7.3    В ситуации непринужденного общения встречаются элементы разговорного стиля, не нарушающие норм литературного языка.

5.7.4    Литературный язык — язык книжный, связанный с грамотностью, со специальной, книжной нормой, он основан на искусственной норме и противопоставлен разговорному языку.

5.7.5    Структура литературного языка зависит от состава входящих в него функциональных стилей (официально-деловой, научный, публицистический и др.).

Появляются специальные языковые средства, которые обслуживают разные коммуникативные сферы.

5.7.6    Для того чтобы все одинаково понимали язык (например, официальных документов), происходит закрепление и нормирование языковых средств.

Возникает строгий, официальный вариант литературного языка, обслуживающий официальноделовую и научную сферу.

5.8    Системы языковых средств внутри литературного языка, разграниченные условиями и задачами общения. — это стили речи (см. рисунок 1).

5.8.1    Выделяют пять стилей речи: научный, официально-деловой, публицистический, художественный и разговорный.

5.8.2    Для каждого стиля характерны определенные языковые средства: специальные слова, сочетания слов (формулы, клише), формы слов, особенности синтаксических конструкций и др.

5.9    Научный стиль — один из книжных стилей, который используется в научных трудах, учебниках, устных выступлениях на научные темы.

5.9.1    Научный стиль применяется в официальной обстановке, характеризуется логичностью, последовательностью, объективностью, так как его задача — сообщить специальную информацию, объяснить научную теорию, предоставив систему доказательств.

5.9.2    Научный стиль характеризуется использованием соответствующей научной терминологии.

Термин в отличие от слова общеупотребительного языка точно и достаточно полно отражает научное понятие.

5.9.3    Для научного стиля характерно использование штампов, стандартных оборотов, организующих ход научного рассуждения.

5.10    Официально-деловой стиль — это стиль, который употребляется в сфере деловых отношений и характерен для законов, документов, постановлений, приказов и т. д.

5.10.1    Задача официально-делового стиля — регулирование деловых отношений: передать информацию. отдать распоряжение, предоставить инструкцию, заключение и т. д. Он характеризуется точностью, однозначностью, стандартностью и обязательностью построения текста по образцу.

5.11    Публицистический стиль — это стиль, который используется в общественно-публицистической деятельности, в средствах массовой информации, газетах, публичных выступлениях.

5.11.1    Характерные черты публицистического стиля — образность, эмоциональность, оценоч-ность. призывность.

5.11.2    В публицистическом стиле используют те языковые средства, которые позволяют влиять на эмоциональное состояние аудитории, формировать отношение к отдельным событиям и к социуму в целом.

5.12    Художественный стиль — функциональный стиль речи, который используется в произведениях художественной литературы и относится к книжным стилям.

5.12.1    Задача этого стиля — создать художественный образ, выразить авторское отношение к изображаемому. воздействовать на чувства и воображение пользователя.

5.12.2    Язык в художественном стиле выполняет не столько коммуникативную, сколько эстетическую функцию, формирует особый образный мир. используя специальные выразительные средства.

5.13    Разговорный стиль — это функциональный стиль речи, который противопоставлен книжным стилям и используется в ситуации беседы.

5.13.1 Основная форма существования разговорного стиля — устная, но разговорный стиль может быть реализован и в письменной форме (записки, письма, фиксация речи говорящего и т. д.).