Купить бумажный документ с голограммой и синими печатями. подробнее
Цена на этот документ пока неизвестна. Нажмите кнопку "Купить" и сделайте заказ, и мы пришлем вам цену.
Распространяем нормативную документацию с 1999 года. Пробиваем чеки, платим налоги, принимаем к оплате все законные формы платежей без дополнительных процентов. Наши клиенты защищены Законом. ООО "ЦНТИ Нормоконтроль"
Наши цены ниже, чем в других местах, потому что мы работаем напрямую с поставщиками документов.
Дата введения | 01.01.1990 |
---|---|
Добавлен в базу | 01.01.2018 |
Актуализация | 01.01.2021 |
Опубликован | ИУС 7-1989 |
Дополняет: | ГОСТ 18311-80 |
29.03.1989 | Утвержден | Государственный комитет СССР по стандартам | 861 |
---|
Чтобы бесплатно скачать этот документ в формате PDF, поддержите наш сайт и нажмите кнопку:
Изменение № 2 ГОСТ 18311-80 Изделия электротехнические. Термины и определения основных понятии
Утверждено и введено в действие Постановлением Государственного комитета СССР по стандартам от 29.03.89 № 861
Дата введения 01,01.90
Под наименованием стандарта проставить код: ОКСТУ 3301, 3401, 3501.
Вводную часть изложить в новой редакции: «Настоящий стандарт устанавливает термины и определения понятий в области электротехнических изделий.
Термины, установленные настоящим стандартом, обязательны для применения во всех видах документации и литературы, входящих в сферу деятельности по стандартизации или использующих результаты этой деятельности.
1. Стандартизованные термины с определениями приведены в табл. 1.
2. Для каждого понятия установлен один стандартизованный термин.
Применение терминов-синонимов стандартизованного термина не допускается. Недопустимые к применению термины-синонимы приведены в табл. 1 в качестве справочных и обозначены пометой «Ндп.».
2.1. Для отдельных стандартизованных терминов в табл. 1 приведены в качестве справочных краткие формы, которые разрешается применять в случаях, исключающих возможность их различного толкования.
2.2. Приведенные определения можно, при необходимости, изменить, вводя в них производные признаки, раскрывая значение используемых в них терминов, указывая объекты, входящие в объем определенного понятия. Изменения не должны нарушать объем й содержание понятий, определенных в данном стандарте.
2.3. В табл. 1 в качестве справочных приведены иноязычные эквиваленты для ряда стандартизованных терминов на английском языке.
3. Алфавитные указатели содержащихся в стандарте терминов на русском п английском языках приведены в табл. 2—3.
4. Стандартизованные термины набраны полужирным шрифтом, их краткая форма — светлым, а недопустимые синонимы — курсивом».
Таблица 1. Графу «Термины» дополнить эквивалентами на английском языке для терминов: 2 — «Electrical equipment», 3 — «Electric energy source»,
4 — «Convertor», 7 — «Electric circuit», 9 — «Auxiliary circuit», 10 — «Control circuit», 42 — «Fixed equipment», 43 — «Portable equipment», 44 — «Hand-held equipment», 5l — «Single-phase device», 52 — «Polyphase device», 53 — «Phase»,
(Продолжение см. с. 156)
155 (Продолжение изменения к ГОСТ 18311—80)
54 — «Interlocking device», 56 — «Coil flux guide», 57 — «Magnetic core», 59 — «Yoke», 62 — «Air gap», 63 — «Winding», 64 — «Electrical coil», 66 — «Phase winding», 67 — «Damping winding», 71 — «Enclosure», 72 — «Electromagnetic screen», 73 — «Magnetic screen», 74 — «Electric screen», 76 — «Terminal», 82 — «Electric product overload», 83 — «Overcurrent», 84 — «Overvoltage», 85 — «External characteristic», 94 — «Steady-state», 95 — «Transient state of a sistem», 96 — «Rating», 102 — «Continuouse duty», 103 — «Short-time duty», 106 — «Intermittent duty», 107 — «Duty ratio»; таблицу дополнить термином — la:
Термин |
Определение |
1а. Электротехническое устройство Electric device |
Совокупность взаимосвязанных электротехнических изделий, находящихся в конструктивном и (или) функциональном единстве, предназначаемая для выполнения определенной функции по производству или преобразованию, передаче, распределению или потреблению электрической энергии |
Термин 1. Графа «Термин». Исключить слово: «(устройство)»;
графу «Определение» изложить в новой редакции: «Изделие, предназначенное для производства или преобразования, передачи, распределения или потребления электрической энергии».
Термин 2. Определение изложить в новой редакции: «Совокупность электротехнических устройств, объединенных общими признаками.
Примечание. Признаками объединения в зависимости от задачи могут быть: назначение, например, технологическое; условия применения, например, тропическое; принадлежность к объекту, например, станку, цеху».
Термин 4. Примечание изложить в новой редакции: «Примечание. Преобразование параметров может осуществляться по роду тока, напряжению, частоте, числу фаз, фазе напряжения».
Термин 5. Заменить ссылку: ГОСТ 19431-74 на ГОСТ 19431-84.
Термин Я Примечание исключить.
Термины 10—13. Определение. Заменить слова: «Электрическая цепь» на «Вспомогательная цепь электротехнического изделия (устройства)».
(Продолжение см. с. 157)
156
(Продолжение изменения к ГОСТ 18311-80)
Термин 14. Определение изложить в новой редакции: «Процесс переключений электрических соединений элементов электрической цепи, выключения полупроводникового прибора».
Термин 15. Определение изложить в новой редакции: «Электротехническое изделие (электротехническое устройство, электрооборудование), удовлетворяющее совокупности технических требований, общих для большинства случаев применения».
Термин 16. Определение дополнить словами: «и (или) имеющее специальные рабочие характеристики и (или) специальную конструкцию*. Термины 19, 21— —23. Определения изложить в новой редакции: 19 — «Электротехническое изделие (электротехническое устройство, электрооборудование), выполненное с учетом требований народного хозяйства и населения, кроме предназначенного для экспорта или нужд обороны»;
21 — «Электротехническое изделие (электротехническое устройство, электрооборудование) специального назначения, стойкое к воздействию химически агрессивных сред, предназначенное для эксплуатации в указанных средах или допускающее работу в этих средах»;
22* — «Электротехническое изделие (электротехническое устройство, электрооборудование), оболочка которого не имеет специальной защиты персонала от прикосновения к тсковедущнм или движущимся частям, находящимся внутри оболочки защиты от проникновения твердых инородных тел и (или) жидкости»;
23 — «Электротехническое изделие (электротехническое устройство, электрооборудование), снабженное оболочкой, обеспечивающее защиту персонала от прикосновения к токоведущим или движущимся частям, находящимся внутри оболочки, защиту от проникновения твердых инородных тел и (или) жидкости в количестве, вызывающем нарушение нормальной его работы».
Термины 24—27. Определение. Исключить слова: «в количестве, вызывающем нарушение его работы».
Термин 26. Определение дополнить примечанием; «Примечание. Обливание может производиться струей воды из шланга, волнами, кратковременным погружением в воду».
Термин 30. Примечание. Заменить слово: «среды» на «защиты»; «водонепроницаемое» на «непроницаемое к жидкости*.
Термин 36. Определение изложить в новой редакции: «Рудничное электротехническое изделие (электротехническое устройство, электрооборудование), не имеющее видов взрывозащиты и содержащее все виды защиты, обеспечивающее надежность и безопасность его эксплуатации».
Термин 43. Определение после слов «к работе» дополнить словами: «и (или) во время работы».
Термин 44. Определение после слов «во вьюках» дополнить словами: «или которое можно переносить вручную в процессе работы».
Термин 63. Определение. Заменить слово: «проводов» на «витков или катушек».
Термин 64. Определение после слова «часть» дополнить словом: выполненные».
Термин 90. Определение. Заменить слова: «физических величии, являющихся внешними факторами» на «внешних воздействующих факторов».
Термин 99. Определение изложить в новой редакции: «Режим работы электротехнического изделия (электротехнического устройства, электрооборудования) в ненагруженном состоянии, при котором потребление мощности определяется внутренними потерями».
Термин 105 и определение исключить.
Алфавитный указатель терминов на русском языке изложить в виде таблицы 2 со следующей головкой:
(Продолжение см. с. 158) 157
(Продолжение изменения к ГОСТ 18311—80)
Термин
Таблица 2
Номер термина
Термин «Электротехническое устройство». Заменить номер термина; 1 на 1а; термин 105 исключить.
Стандарт дополнить алфавитным указателем терминов на английском языке: Алфавитный указатель терминов на английском языке
Таблица 3 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(ИУС № 7 1989 г.) |
158