Товары в корзине: 0 шт Оформить заказ
Стр. 1 

9 страниц

Купить бумажный документ с голограммой и синими печатями. подробнее

Цена на этот документ пока неизвестна. Нажмите кнопку "Купить" и сделайте заказ, и мы пришлем вам цену.

Распространяем нормативную документацию с 1999 года. Пробиваем чеки, платим налоги, принимаем к оплате все законные формы платежей без дополнительных процентов. Наши клиенты защищены Законом. ООО "ЦНТИ Нормоконтроль"

Наши цены ниже, чем в других местах, потому что мы работаем напрямую с поставщиками документов.

Способы доставки

  • Срочная курьерская доставка (1-3 дня)
  • Курьерская доставка (7 дней)
  • Самовывоз из московского офиса
  • Почта РФ

 Скачать PDF

 
Дата введения01.07.1985
Добавлен в базу01.01.2018
Актуализация01.01.2021
Дополняет:РД 31.11.81.36-81

Организации:

28.06.1985УтвержденМинистерство морского флота СССР
Стр. 1
стр. 1
Стр. 2
стр. 2
Стр. 3
стр. 3
Стр. 4
стр. 4
Стр. 5
стр. 5
Стр. 6
стр. 6
Стр. 7
стр. 7
Стр. 8
стр. 8
Стр. 9
стр. 9

Приложение 1 к письму ММФ от 01.07.85 № 86

Утверждаю. Заместитель министра морского флота

А. В. Голдобенко 28 июня 1985 г.

А991 ИЗВЕЩЕНИЕ

о внесении изменений в Правила перевозки нефти и нефтепродуктов

на танкерах ММФ, утвержденные Минморфлотом 10.04.81 г. (опубликованные в Сборнике правил перевозок и тарифов морского транспорта СССР, вып. № 90, 1982 г.)

В Правила перевозки нефти и нефтепродуктов на танкерах морского флота в соответствующих пунктах внести следующие дополнения и изменения.

Страница 3. Под названием правил внести номер РД: РД 31.11.81.36—81.

Введение. Абзац 3. Изложить в следующей редакции:

«Правила устанавливают обязательные для морского флота и клиентуры условия морской перевозки нефти и нефтепродуктов наливом на танкерах морского флота».

Пункт 1.2 изложить в следующей редакции:

«Во всем, что специально не предусмотрено настоящими Правилами, следует руководствоваться Уставом службы на судах Министерства морского флота Союза ССР, Правилами техники безопасности на судах морского флота, Наставлением по предотвращению загрязнения с судов, Наставлением по борьбе за живучесть судов Министерства морского флота Союза ССР, РД 31.60.14—81, Международной конвенцией по предотвращению загрязнения с судов МАРПОЛ—73/78, Международной конвенцией по безопасности человеческой жизни на море «СОЛАС—74», постановлением Совета Министров СССР от 14 февраля 1974 г. № 118 «Об усилении борьбы с загрязнением моря веществами, вредными для здоровья людей и живых ресурсов моря», ГОСТами и другими действующими нормативными документами.

Изменить нумерацию следующих пунктов:

1.6 на 1.5; 1.7 на 1.6; 1.8 на 1.7; 1.9 на 1.8; 1.10 на 1.9; 1.11 на

1.10.

Пункт 2.25. Последнюю фразу изложить в следующей редакции:

«Установка телефонного аппарата взрывозащищенного исполнения на период стоянки в порту разрешается в районе судового трапа или в другом, по усмотрению капитана, месте».

Пункт 2.35. В конце добавить фразу:

«Необходимо руководствоваться инструкцией РД 31.28.51—78».

33

Пункт 2.36. Изложить в следующей редакции:

3 Заказ № 965

«При наличии сварочной мастерской на танкере и документов Регистра СССР на ее эксплуатацию сварочные работы в мастерской могут проводиться только при наличии ежегодного специального разрешения, выдаваемого службой судового хозяйства по согласованию с органами пожарного надзора ВОХР пароходства». Пункт 2.37. Изложить в следующей редакции:

«В сварочной мастерской должна быть вывешена инструкция, определяющая организацию безопасного выполнения сварочных работ на судне. Инструкция должна быть составлена с учетом требований НБЖС — РД 31.60.14—81».

Пункт 2.39. После абзаца 1 внести новый абзац:

«В этом случае должна быть обеспечена надежная инертизация загазованных емкостей с помощью инертных газов, или эти емкости, на которых будут производиться огневые работы и смежные с ними, должны быть заполнены водой».

Пункт 2.50. Изложить в следующей редакции:

«Зарядка огнегасительной жидкостью системы СЖБ производится силами судового экипажа под непосредственным контролем старшего механика и представителя пожарно-технической службы ВОХР».

Пункт 3.2. Изложить в следующей редакции:

«Если грузовой насос танкера может создать в трубопроводе давление, превышающее допускаемое рабочее давление, и на насосе отсутствует перепускной предохранительный клапан, то такой клапан должен быть установлен на напорном трубопроводе танкера, чтобы во время выгрузки максимальное давление в трубопроводе не превышало рабочее, даже при закрытии клинкета на берегу, что предотвратит разрыв грузового шланга или поломку стендера.

Предохранительный клапан должен открываться при давлении на 10% выше рабочего».

Пункт 3.7. В конце пункта добавить:

«Аналогичные емкости должны быть установлены под воздушные трубки топливных цистерн, перед проведением бункеровочных операций».

Пункт 3.9 исключить.

Изменить нумерацию следующих пунктов:

3.11 на 3.9; 3.12 на 3.10.

Пункт 6.2. Изложить в следующей редакции:

«Порядок подготовки танкеров к наливу нефти и нефтепродуктов осуществляется в соответствии с ГОСТ 1510-76.

Пункт 6.4. После слов «Грузовой план» добавить:

«... и согласованный с грузоотправителем и технологическая карта, утверждаются...» и дальше по тексту.

Пункт 6.6. В конце пункта добавить:

«...которое должно дать дополнительные указания».

Пункт 6.8. Соединить с п. 6.7.

Пункт 6.12. Изложить в следующей редакции:

«Порядок подготовки танков под налив груза на экспорт произ-

35

водится по ГОСТ 1510-76, если фрахтователь не предъявил иных требований».

Пункт 6.18. Изложить в следующей редакции:

«Периодически, не реже чем через 6 мес, производить проверку змеевиков системы подогрева груза на герметичность. Необходимо продувать и проверять на герметичность змеевики системы подогрева перед каждой погрузкой груза, требующего подогрева и при смене вида светлых нефтепродуктов».

Пункт 6.22. Добавить подпункт:

«6.2.2.1. Система дистанционного управления грузовыми клин-кетами должна всегда находиться в эксплуатационном состоянии и ее использование должно осуществляться в строгом соответствии с инструкцией завода-изготовителя».

Пункт 6.23. В конце пункта добавить:

«Использование системы в процессе производства грузовых операций производить в строгом соответствии с инструкцией завода-изготовителя».

Пункт 6.25. Изложить в следующей редакции:

«Ежерейсно проверять дистанционные клапаны системы инертных газов на герметичность».

Пункт 6.26. Изложить в следующей редакции:

«До начала погрузки открыть дыхательные клапаны газоотводной системы (давление — вакуум).

По окончании грузовых операций дыхательные клапаны устанавливаются в автоматический режим».

Изменить нумерацию следующих пунктов:

6.9 на 6.8; 6.10 на 6.9; 6.11 на 6.10; 6.12 на 6.11; 6.13. на 6.12; 6.14 на 6.13; 6.15 на 6.14; 6.16 на 6.15; 6.17 на 6.16; 6.18 на 6.17; 6.19 на 6.18; 6.20 на 6.19; 6.21 на 6.20; 6.22 на 6.21; 6.22.1 на 6.21.1; 6.23 на 6.22; 6.24 на 6.23; 6.25 на 6.24; 6.26 на 6.25; 6.27 на 6.26; 6.28 на 6.27; 6.29 на 6.28; 6.30 на 6.29; 6.31 на 6.30; 6.31.1 на 6.30.1; 6.31.2 на 6.30.2; 6.31.3 на 6.30.3; 6.31.4 на 6.30.4; 6.32 на 6.31; 6.33 на 6.32; 6.34 на 6.33.

Пункт 7.2. В конце пункта добавить:

«...и не привело к разрыву грузового шланга или поломке стендера и разливу груза».

Пункт 7.3. Изложить в следующей редакции;

«Для того, чтобы устранить возможность образования опасной электрической искры у судового шлангоприемника при присоединении или рассоединении грузового шланга, необходимо, чтобы все металлические части грузового шланга с морской стороны от изолирующего фланца или токонепроводящего шланга были непрерывно электрически связаны с судном, а все металлические части грузового шланга с береговой стороны от изолирующего фланца — с причальной заземляющей системой».

Пункт 7.4. Изложить в следующей редакции:

«Изолирующие фланцы и токонепроводящие шланги должны периодически проходить проверку на обеспечение хорошей изоляции».

37

Пункт 7.5. Изложить в следующей редакции:

«Грузовой шланг, подаваемый на борт танкера, должен удовлетворять следующим требованиям:

разрывное давление должно быть не менее 4,2 МПа (42 кгс/см2) или, по крайней мере, в 4 раза превышать максимальное давление, развиваемое грузовыми насосами;

рабочее давление должно быть не менее максимального, развиваемого насосами, но не менее 1 МПа (10 кгс/см2) >.

Пункт 7.6. Изложить в следующей редакции:

«Каждый грузовой шланг должен иметь спецификацию изготовителя, в котором должно быть указано:

для каких грузов может быть использован шланг; дата изготовления; величина разрывного давления; величина рабочего давления;

дата последнего испытания и величина давления при испытании. Допускаются надписи на самом шланге с указанием этих данных». Пункт 7.7. Изложить в следующей редакции:

«Если грузовые шланги, предназначенные для подачи на борт танкера, имеют видимые дефекты (разрезы, вмятины, выпучины, трещины и др.) или сильно изношены, капитан танкера должен заявить об этом ответственному представителю нефтеналивного причала в письменной форме и сделать соответствующую запись в судовом журнале.

В противном случае, если произойдет разрыв шланга во время проведения грузовых операций, ответственность за разлив груза может быть возложена на судно».

Пункт 7.8. Изложить в следующей редакции:

«Перед присоединением грузовых шлангов к судовым приемникам необходимо удостовериться, что шланги имеют достаточную длину, с учетом изменения осадки судна в процессе грузовых операций, а также возможного перемещения судна вдоль причала и от причала на величину растяжения швартовных канатов».

Пункт 7.9. Изложить в следующей редакции:

«Стендеры и грузовые шланги необходимо подавать на борт судна только с заглушенными фланцами. При подъеме шлангов на танкер избегать их заломов и других повреждений. Заглушки отдавать над поддонами, чтобы не допустить разлива груза на палубу и за борт».

Пункт 7.10. Изложить в следующей редакции:

«При присоединении стендеров и грузовых шлангов к судовым приемникам ключи, струбцины и другой инструмент необходимо класть на специальные маты, расстилаемые временно у места работы, чтобы избежать ударов о стальную палубу. Крепить шланги к приемникам необходимо надежно не менее чем четырьмя болтами».

Пункт 7.11. Изложить в следующей редакции:

«Чтобы исключить возможности заломов или защемления грузовых шлангов между судном и причалом, а также их трения о

39

причал или поручни судна, шланги должны поддерживаться на весу грузовой стрелой танкера или причала при помощи специальной подвески».

Пункт 7.12. Изложить в следующей редакции:

«При подаче на борт танкера стендера необходимо на причале получить информацию о безопасных пределах его перемещения, чтобы определить и поддерживать величину допустимого безопасного перемещения судна вдоль причала, а также величину безопасного для стендера крена судна.

Во время погрузки необходимо своевременно выбирать слабину швартовных канатов, чтобы предотвратить поломку стендера или разрыв грузового шланга».

Пункт 7.22. В конце пункта добавить:

«Четкое взаимодействие берегового и судового персонала в процессе грузовых операций и в аварийных ситуациях — одна из наиболее эффективных мер против разливов нефти».

Пункт 7.33. В конце пункта добавить:

«При подозрении на неисправную работу автоматической системы, во избежание перелива груза, необходимо перейти на ручное управление наливом».

Пункт 7.36. Изложить в следующей редакции:

«Число членов экипажа, постоянно несущих вахту во время погрузки, должно обеспечить безопасное проведение грузовых операций».

Пункт 7.56. Изложить в следующей редакции:

«При погрузке, при переходе с полных танков на пустые необходимо заблаговременно приоткрыть («подорвать») клинкеты пустых танков на один-два оборота».

Пункт 7.58. Изложить в следующей редакции:

«При интенсивной погрузке клинкеты необходимо закрывать плавно, чтобы не создать опасного повышения давления в грузовом трубопроводе».

Пункт 7.62. Изложить в следующей редакции:

«Рассчитывая минимальные пустоты, которые требуется оставить в загруженных танках, необходимо учитывать конструкцию подпалубного набора, чтобы избежать риска перелива груза в конце погрузки».

Пункт 7.74. В конце пункта добавить:

«В аварийных случаях, при угрозе перелива груза из грузовых шлангов, клинкеты на судовой грузовой магистрали закрываются немедленно, независимо от того, успели закрыть клинкеты на берегу или нет».

Пункт 8.3. Изложить в следующей редакции:

«Планируя проведение грузовых операций у беспричального налива, необходимо предварительно проверить соответствие грузоподъемных устройств массе подводного грузового шланга».

Пункт 8.16. В конце пункта добавить:

«В случае несогласия грузополучателя на производство балластировки в процессе выгрузки капитан должен приостановить вы-

41

грузку и принять меры по обеспечению безопасной стоянки судна или отхода от места выгрузки в море до улучшения погоды».

Пункт 9.4. Изложить в следующей редакции:

«Старшим при передаче горючего с танкера на другие суда является капитан танкера».

Пункт 9.18. Исключить.

После п. 9.44 включить новый п. 9.45.

«При доставке топлива в районы рыболовного промысла шланги для его перекачки с танкера на рыбопромысловые суда предоставляют рыбопромысловые организации. Шланги должны быть в хорошем техническом состоянии и иметь соответствующие сертификаты (см. п. 7.7 и 7.8). Контроль за их состоянием и своевременная замена являются обязанностью рыбопромысловой организации, которая несет ответственность за возможное загрязнение моря нефтепродуктами, произошедшее в результате предоставления шлангов, не отвечающих предъявляемым к ним требованиям».

Изменить нумерацию следующих пунктов:

9.19 на 9.18; 9.20 на 9.19; 9.21 на 9.20; 9.21.1 на 9.20.1; 9.21.2 на 9.20.2; 9.21.3 на 9.20.3; 9.21.4 на 9.20.4; 9.22 на 9.21; 9.23 на 9.22; 9.24 на    9.23;    9.25    на    9.24;    9.26 на 9.25;    9.27    на    9.26;    9.28    на 9.27;

9.29 на    9.28;    9.30    на    9.29; 9.31 на    9.30;    9.32    на    9.31;    9.33    на 9.32;

9.34 на    9.33;    9.35    на    9.34;    9.36 на    9.35;    9.37    на    9.36;    9.38    на 9.37;

9.39 на    9.38;    9.40    на    9.39;    9.41 на    9.40;    9.42    на    9.41;    9.43    на 9.42;

9.44 на 9.43; 9.45 на 9.44.

Пункт 10.7. Исключить.

Пункт 11.11. В конце пункта добавить:

«О всех перекачках груза, цели, с которой они производились, пустотах в грузовых танках до и после перекачки, какими насосами и по каким грузовым магистралям производилась перекачка необходимо сделать запись в судовом журнале и журнале нефтяных операций».

После п. 11.24 добавить новый п. 11.25:

«При плавании танкера, груженного интенсивно испаряющимся грузом, в районах с высокой температурой забортной воды и воздуха, для исключения больших потерь груза от испарения необходимо применять систему орошения грузовой палубы».

Пункт 13.15. В конце пункта добавить:

«При этом необходимо учитывать, имеют ли грузовые стендеры устройство по их автоматическому отключению от судовых приемников и автоматическому перекрытию потока груза при неожиданном перемещении танкера сверх рабочей зоны стендера (см. приложение 12)».

Пункт 13.19. Исключить.

Пункт 13.20. Исключить.

Изменить нумерацию следующих пунктов:

13.21 на 13.19; 13.22 на 13.20; 13.23 на 13.21; 13.24 на 13.22.

Пункт 16.1. Изложить в следующей редакции:

«Расположение и количество балласта, принимаемого на судно, должны обеспечивать остойчивость судна и прочность корпуса, от-

43

сутствие чрезмерной вибрации, хорошие мореходные качества и и оптимальную скорость на морском переходе».

Пункт 16.21. В конце пункта добавить:

«Требований Наставления по предотвращению загрязнения с судов. РД 31.04.03—79 и других руководящих документов».

Пункт 16.27.1. Изложить в следующей редакции:

«Во внутренних морских водах СССР, на акваториях портов, в районах санитарной охраны и в районах, имеющих рыбохозяйственное значение, слив любых нефтесодержащих смесей, а также чистого балласта за борт запрещается. Чистый водяной балласт, а также все образующиеся на танкере смеси, содержащие перевозившуюся в качестве груза нефть, необходимо сдавать на приемные сооружения».

Пункт 17.4. Изложить в следующей редакции:

«При эксплуатации танкера необходимо руководствоваться Правилами по защите от статического электричества на морских судах, утвержденными приказом ММФ № 131 от 6 августа 1973 г.». Пункт 17.5. Изложить в следующей редакции: «Электростатическая защита должна осуществляться на всех танкерах морского флота, перевозящих нефть и нефтепродукты». Пункт 17.6. Изложить в следующей редакции:

«Средством электростатической защиты для отвода зарядов статического электричества является заземление всех электропроводных деталей судовых систем и оборудования, расположенных во взрывоопасных помещениях и пространствах и контактирующих с электрически активными средами — нефтепродуктами, водой и водными растворами для механизированной мойки танков, транспортируемым по магистралям паром, воздухом и другими газами, содержащими твердые и жидкие частицы.

Указанные системы на всем своем протяжении должны представлять собой как бы непрерывную электрическую цепь».

Пункт 17.9. Изложить в следующей редакции:

«При использовании в грузовой шланговой линии изолирующего фланца или токонепроводящего шланга все металлические части изолирующего фланца или токонепроводящего шланга с береговой стороны должны быть электрически связаны с системой заземления на причале, а все металлические части фланца или шланга с морской стороны должны быть электрически связаны с судном».

Пункт 17.10. Изложить в следующей редакции:

«В первоначальный период заполнения грузовых танков электростатически активным грузом скорость движения жидкости в приемных трубах не должна превышать 1 м/с вплоть до достижения уровня груза 1 м в каждом загружаемом через приемные трубы танке.

Затем скорость потока груза может быть увеличена до предела, указанного в судовых документах.

Максимальная скорость движения нефтепродуктов по судово-

45

му грузовому трубопроводу при погрузке не должна превышать 12 м/с».

Пункт 17.15. В конце пункта добавить:

«Отбор проб груза необходимо производить с учетом требований ГОСТ 2517-80».

Пункт 18.11. Изложить в следующей редакции:

«Перед началом погрузки необходимо в грузовых танках замерить содержание кислорода в инертном газе и данные записать в судовой журнал».

Пункт 18.21. В конце пункта добавить:

«...если танкер опять идет под погрузку нефтепродуктов».

Пункт 20.28. В конце пункта последний абзац изложить в следующей редакции:

«После выгрузки нефтепродуктов средней воспламеняемости и трудновоспламеняющихся, которые были погружены в недегазиро-ванный танк».

Пункт 20.39. В конце пункта добавить:

«Периодичность моечных работ должна выполняться в соответствии с требованиями РТМ 31.2006—78».

Пункт 21.14. Исключить следующий абзац:

«Произвести выгрузку на берег нефтеводяной смеси из отстойных танков (если она имеется)».

Пункт 21.16. Вместо: «...приказом ММФ от 26.12.72 г....» внести

«...приказом ММФ № 192 от 15.09.78 г......

Пункт 22.7. Второй абзац.

Вместо слов «Противопожарная безопасность...» внести «Пожарная безопасность...».

Пункт 23.7. Второй абзац.

Вместо слов «...высокократной пены...» внести «...пены средней кратности...».

Пункт 23.11. Изложить в следующей редакции:

«При тушении пожаров в задымленных помещениях должны применяться изолирующие противогазы, работающие на сжатом воздухе АСВ-2 (приказ ММФ № 174 от 11.11.82 г.), вместо использовавшихся ранее кислородных изолирующих противогазов (КИП)».

Пункт 23.13. Изложить в следующей редакции:

«Рабочее давление сжатого воздуха в баллонах АСВ-2 перед входом в задымленные помещения не должно быть меньше того, которое указано в инструкции».

Пункт 23.14. Слово «...КИПов», заменить на слово «...АСВ-2». Пункт 23.16. Изложить в следующей редакции:

«Член экипажа, обнаруживший пожар или его признаки, должен через ближайший извещатель или любым другим способом сообщить об этом вахтенной службе и принять все меры к его локализации и тушению подручными средствами до прихода аварийной партии».

Пункт 23.25. Первый абзац.

47

Вместо слов «Разведывательная группа...» внести «Группа разведки...».

Вместо слов «...портативными радиопередатчиками», внести «...взрывозащищенными радиопередатчиками».

Пункт 23.33.4. Вместо слов «...водно-химическую пену...» внести «...воздушно-механическую пену...».

Страница 135. Приложение 7. Последний абзац изложить в следующей редакции:

«При появлении искр из дымовых или выхлопных труб танкера, бункеровщика или буксира бункеровка и грузовые операции немедленно прекращаются, лючки всех нефтеналивных танков закрываются до выявления и устранения причины искрообразова-ния».

Приложение 12. Пункт 10. В конце пункта добавить:

49

«Рабочая зона стендера должна подразделяться на «рабочую зону», «зону предупреждения» и «зону отключения». При неожиданном перемещении танкера у причала, когда стыковочный фланец стендера и судового приемника попадают в «зону предупреждения», все рабочие клинкеты на стендере автоматически закрываются, а когда стыковочный фланец попадает в «зону отключения», происходит автоматическое отключение стендера от судового приемника».

4 Заказ № 965