Товары в корзине: 0 шт Оформить заказ
Стр. 1 

33 страницы

Купить бумажный документ с голограммой и синими печатями. подробнее

Цена на этот документ пока неизвестна. Нажмите кнопку "Купить" и сделайте заказ, и мы пришлем вам цену.

Распространяем нормативную документацию с 1999 года. Пробиваем чеки, платим налоги, принимаем к оплате все законные формы платежей без дополнительных процентов. Наши клиенты защищены Законом. ООО "ЦНТИ Нормоконтроль"

Наши цены ниже, чем в других местах, потому что мы работаем напрямую с поставщиками документов.

Способы доставки

  • Срочная курьерская доставка (1-3 дня)
  • Курьерская доставка (7 дней)
  • Самовывоз из московского офиса
  • Почта РФ

Инструкция устанавливает основные требования охраны труда для слесаря механосборочных работ, занятого обслуживанием и ремонтом вагонных горочных замедлителей сортировочных горок железных дорог

 Скачать PDF

Стр. 1
стр. 1
Стр. 2
стр. 2
Стр. 3
стр. 3
Стр. 4
стр. 4
Стр. 5
стр. 5
Стр. 6
стр. 6
Стр. 7
стр. 7
Стр. 8
стр. 8
Стр. 9
стр. 9
Стр. 10
стр. 10
Стр. 11
стр. 11
Стр. 12
стр. 12
Стр. 13
стр. 13
Стр. 14
стр. 14
Стр. 15
стр. 15
Стр. 16
стр. 16
Стр. 17
стр. 17
Стр. 18
стр. 18
Стр. 19
стр. 19
Стр. 20
стр. 20
Стр. 21
стр. 21
Стр. 22
стр. 22
Стр. 23
стр. 23
Стр. 24
стр. 24
Стр. 25
стр. 25
Стр. 26
стр. 26
Стр. 27
стр. 27
Стр. 28
стр. 28
Стр. 29
стр. 29
Стр. 30
стр. 30

РЖП



ж

ОТКРЫТОЕ АКЦИОНЕРНОЕ ОБЩЕСТВО «РЮСС1Л1ЛСК1/1Е ЖЕЛЕЗНЫЕ ДОРОГИ» (ОАО «РЖД»)


РАСПОРЯЖЕНИЕ


_» Декабря 2007 г. Москва


N» 2А21р


Об утверждении Инструкции по охране труда для слесаря механосборочных работ при обслуживании и ремонте вагонных горочных замедлителей в ОАО «РЖД»

В целях обеспечения безопасных условий и охраны труда слесарей механосборочных работ, занятых обслуживанием и ремонтом вагонных горочных замедлителей:

1.    Утвердить и ввести в действие с 1 апреля 2008 г. прилагаемую Инструкцию по охране труда для слесаря механосборочных работ при обслуживании и ремонте вагонных горочных замедлителей в ОАО «РЖД».

2.    Начальникам железных дорог:

довести настоящее распоряжение до сведения причастных работников;

обеспечить в установленном порядке тиражирование и изучение Инструкции, утвержденной настоящим распоряжением.


Первый вице-президент


ОАО «РЖД»



В.Н.Морозов


Нем. Кошленко Татьяна Борисовна, ЦШ 262-64-63


УТВЕРЖДЕНА распоряжением ОАО «РЖД» « 25» 12    2007    г.№2421р

ИНСТРУКЦИЯ но охране труда для слесари механосборочных работ при обслуживании и ремонте вагонных горочных замедлителей в ОАО «РЖД»

1. Общие требования охраны труда

1.1.    Настоящая Инструкция разработана на основе Отраслевых правил по охране труда при техническом обслуживании и ремонте устройств сигнализации, централизации и блокировки на федеральном железнодорожном транспорте ПОТ РО-13153-ЦШ-877 02, утвержденных МГ1С России 19 февраля 2002 г., Инструкции по обеспечению безопасности роспуска составов и маневровых передвижений на механизированных и автоматизированных сортировочных горках при производстве работ по техническому обслуживанию и ремонту горочных устройств № ЦШ-651, утвержденной МПС России 4 марта 1999 г., Инструкции по техническому обслуживанию и ремонту устройств сигнализации, централизации и блокировки механизированных и автоматизированных сортировочных горок № ЦШ-762, утвержденной МПС России 15 июня 2000 г.. Инструкции по охране труда для электромеханика и электромонтера устройств сигнализации, централизации и блокировки в ОАО «РЖД», утвержденной распоряжением ОАО «РЖД» от 31 января 2007 г. № 136р, и других нормативных документов по охране труда, и устанавливает основные требования охраны труда для слесаря механосборочных работ (далее -слесарь), занятого техническим обслуживанием и ремонтом вагонных горочных замедлителей сортировочных горок железных дорог.

На основе настоящей Инструкции в дистанциях сигнализации, централизации и блокировки (далее - СЦБ) железных дорог должна быть разработана и утверждена Инструкция по охране труда для слесаря механосборочных работ при обслуживании и ремонте вагонных горочных замедлителей (далее - вагонных замедлителей) с учетом местных условий и специфики выполняемых работ.

1.2.    К самостоятельной работе по техническому обслуживанию и ремонту вагонных замедлителей допускаются работники не моложе 18 лет, прошедшие обучение по специальности и охране труда, обязательный предварительный (при поступлении на работу) медицинский осмотр, вводный инструктаж по охране труда, первичный инструктаж

10

инструменту и воздушной магистрали. Рабочая часть вставного сменного инструмента (сверл, зубил, ключей, зенкеров и т.п.) не должен иметь трещин, выбоин, заусенцев и прочих дефектов, а хвостовики должны быть правильно центрированы и плотно входить в буксу пневматического инструмента.

Защитный кожух абразивного круга шлифовальной машинки должен быть надежно закреплен.

Электрифицированный инструмент не должен иметь повреждений кабеля (шнура), его защитной трубки и штепсельной вилки, изоляционных деталей корпуса, рукоятки, крышек щеткодержателей и защитных кожухов.

У электроинструмента класса I дополнительно проверить исправность цепи заземления (между корпусом машины и заземляющим контактом штепсельной вилки).

2.4.    Перед работой необходимо проверить легкость и быстроту открытия и закрытия клапана включения пневматического инструмента, отсутствие пропуска воздуха в закрытом положении, у электроинструмента и ручных электрических машин - четкость работы выключателя и их работу на холостом ходу.

2.5.    При осмо I ре фузоподъемной машины, управляемой с пола, слесарь, выполняющий обязанности стропальщика, должен проверить:

исправность ее основных деталей и сборочных единиц;

наличие и надежность крепления защитного заземления (тросика) к корпусу кнопочного управления;

отсутствие заедания кнопок управления в гнездах;

состояние стального каната и правильность его намотки па барабане;

состояние крюка; его крепление в обойме и наличие замыкающего устройства на нем (износ в зеве грузозахватного приспособления не должен быть более 10%),отсутствие трещин, наличие шплинтовки гайки и легкость проворачивания крюка в крюковой подвеске.

2.6.    Осмотр грузоподъемной машины допускается производить только при отключенном рубильнике. Во время осмотра на рубильник необходимо навесить плакат “Не включать! Работают люди”.

2.7.    После осмотра грузоподъемной машины перед пуском се в работу слесарь, выполняющий обязанности стропальщика, должен проверить се работу на холостом ходу, а также действие тормозов и ограничителя подъема груза. При этом голосом или звуковым сигналом он должен предупредить находящихся поблизости работников о предстоящем включении фузоподъемного механизма.

2.8.    Перед применением средств индивидуальной защиты слесарь должен внешним осмотром убедиться в их исправности. Очки защитные, каска защитная, рукавицы, респираторы не должны иметь механических повреждений, перчатки диэлектрические - загрязнения, увлажнения и механических повреждений (в том числе проколов, выявляемых путем скручивания перчаток в сторону пальцев). Кроме этого, на перчатках диэлектрических должна быть проверена дата следующею их испытания

11

2.9.    При необходимости использования в работе приставной лестницы или стремянки слесарь, кроме требования, изложенного в пункте 2.2 настоящей Инструкции, должен проверить крепление тетив стяжными болтами, отсутствие на ступеньках и тетивах сколов и трещин, наличие на нижних концах тетив оковок с острыми наконечниками для установки на земле, а при использовании приставных лестниц и стремянок на гладкой поверхности (бетон, плитка, металл) - башмаков из резины или другого нескользящего материала. Кроме этого, у лестниц-стремянок необходимо проверить наличие приспособления (крюка, цепи) от ее самопроизвольною раздвигания во время работы.

2.10.    Перед началом работ на железнодорожных путях (вагонных замедлителях) слесарь должен надеть сигнальный жилег со световозвращающими полосами.

2.11.    Обо всех обнаруженных неисправностях оборудования, механизмов, инвентаря, инструмента, средств защиты и пожаротушения слесарь должны сообщить руководителю работ и не приступать к работе до их устранения.

3. Требования охраны труда во время работы 3.1 Общие требования

3.1.1.    Работы по техническому обслуживанию, устранению неисправностей и ремонту вагонных замедлителей с выключением или без выключения их из действия (сохранением или прекращением движения но ним) должны производиться с разрешения дежурною по сортировочной горке и с записью руководителя работ (электромеханика СЦБ и др.) в Журнале осмотра пу тей, стрелочных переводов, устройств СЦБ, связи и контактной сети формы ДУ-46 (далее - Журнал осмотра формы ДУ-46) об оповещении по громкоговорящей связи о предстоящем роспуске вагонов, пропуске локомотива или подаче состава из подгорочного парка через зону работ.

Выполнение работ, связанных с прекращением действия вагонных замедлителей, должно производиться при предоставлении технологического «окна» или в свободное от роспуска составов и маневровых передвижений время.

3.1.2.    Перед выполнением работ на вагонном замедлителе с выключением его из действия должны быть изъяты предохранители в цепях управления замедлителем, перекрыта подача сжатого воздуха из воздушной магистрали в малые воздухосборники управляющей аппаратуры, выпущен сжатый воздух из малых воздухосборников и воздушной системы вагонного замедлителя, после чего срабатыванием соленоидов тормозных клапанов вручную произвести проверку отсутствия сжатого воздуха в малых воздухосборниках.

3.1.3.    При выполнении погрузочно-разгрузочных работ (замене

12

вагонного замедлителя, установке воздухосборников с использованием грузоподъемного крана восстановительного поезда или дрезины, мотовоза и т.п.) слесарь должен надеть защитную каску и рукавицы.

3.2. Требования охраны труда при техническом обслуживании и ремонте вагонных замедлителей

3.2.1.    Приступать к техническому обслуживанию или ремонту вагонного замедлителя слесарь должен после получения разрешения руководителя работ.

3.2.2.    Работы по техническому обслуживанию и ремонту вагонных горочных замедлителей, а также работы в негабаритных местах и местах с недостаточной видимостью или слышимостью (работы с применением пневматического и электрического инструмента) должны производиться не менее чем двумя работниками, один из которых является сигналистом. При оповещении по громкоговорящей связи о предстоящем роспуске вагонов, прохождении локомотива через зону работ или приближении подвижного состава к месту работ сигналист обязан подать сигнал (духовым рожком или голосом), обеспечить своевременный отход рабошиков и сам уйти на площадку безопасности или другое безопасное место.

3.2.3.    При оповещении по громкоговорящей связи дежурным но сортировочной горке или подаче специального звукового сигнала о предстоящем роспуске состава, прохождении локомотива, пропуске подвижного состава из подгорочного парка через зону работ, или получении от сигналиста предупреждения о предстоящих передвижениях подвижного состава через зону работ слесарь, выполняющий работы на вагонном замедлителе или в непосредственной близости от него, обязан:

немедленно прекратить работы;

убрать с места работы инструмент, материалы и запасные части;

отойти на безопасное расстояние или в заранее определенное место.

3.2.4.    Запрещается производить работы на вагонных замедлителях или в непосредственной близости от них во время роспуска состава с сортировочной горки, прохождения локомотива или подачи через зону работ составов из подгорочного парка.

3.2.5.    При производстве работ на вагонном замедлителе запрещается становиться ног ой на головку рельса между тормозными шинами и под шток поршня тормозного цилиндра.

3.2.6.    При производстве работ на замедлителе, при которых возможен выход его деталей за габарит, замедлитель должен быть выключен из действия, движение по нему прекращено, а место работ ограждено следующим порядком:

если работы производятся на первой тормозной позиции, то со стороны горба горки ограждение производится посредством приведения горочного сигнала в закрытое положение, а со стороны подгорочного парка (сходящихся

13

к замедлителю железнодорожных пугей) - приведением маневровых светофоров в закрытое положение, а при их отсутствии или неисправности -переносными сигналами (днем - прямоугольный щи г красного цвета или красный флаг на шесте, в темное время суток - красный огонь фонаря на шесте), устанавливаемыми на оси путей против предельного столбика первой от замедлителя стрелки, и выставлением у этого предельного столбика сигналиста с развернутым красным флагом или красным фонарем, обращенным в сторону подгорочного парка,

при работах на второй тормозной позиции со стороны горба горки ограждение производи гея переводом стрелки в положение, исключающее движение подвижного состава по пути, на котором производится ремонт вагонного замедлителя, с запиранием этой стрелки типовой скобой и выключением ее из централизованного управления, а со стороны подгорочного парка - также как на первой позиции;

при работе на третьей тормозной позиции со стороны горба горки ограждение производится переводом пучковых стрелок, ведущих на железнодорожный путь, где производится ремонт вагонного замедлителя, в положение, исключающее возможность попадания подвижного состава на этот железнодорожный пугь, с запиранием этой стрелки типовой скобой и выключением ее из централизованного управления. На расстоянии 50 м от замедлителя со стороны подгорочного парка на оси пуги, ведущему к замедлителю, должен быть установлен переносной сигнал (днем -прямоугольный щит красного цвета или красный флаг на шесте, в темное время суток - красный огонь фонаря на шесте), и у переносного сигнала на междупутье должен находиться сигналист с развернутым красным флагом или красным огнем фонаря, обращенным в сторону подгорочного парка. При занятости пуги подгорочного парка (при расстоянии от ближайшего вагона до замедлителя менее 50 м) сигналист должен находиться на междупутье у замедлителя.

3.2.7.    Производить рабогы на клещевидных весов ых вагонных замедлителях типа КВ в подготовленном к торможению положении можно только после установки специальных упоров, фиксирующих поднятое положение рамы замедлителя.

3.2.8.    При техническом обслуживании и ремонте вагонного замедлителя удалять мусор и сне* из-под него следует лопатой или скребком, а поверхности деталей очищать металлической щегкой.

3.2.9.    Для совмещения отверстий под болты при соединении деталей слесарь должен пользоваться ломиками или бородками соответствующего диаметра и молотком. Запрещается проверка совпадения отверстий пальцем.

3.2.10.    Чистку и обдувку сжатым воздухом вагонных замедлителей слесарь должен производить вместе с другим работником, выполняющим обязанности сигналиста и находящимся в месте присоединения шланга у запорного вентиля воздухопроводной сети. Работник, находящийся у запорного вентиля, обязан внимательно следить за объявлениями дежурного

14

по горке или оператора, а также та подачей специального сигнала о предстоящем роспуске вагонов, прохождении локомотива или пропуске подвижного состава из подгорочного парка через зону работ. При плохой слышимости он должен, перекрыв запорный вентиль, прекратить подачу сжатого воздуха и слушать объявления. Если и при этих условиях объявление не будет понято, то без личного наведения справки у оператора горки запрещается продолжать чистку вагонного замедлителя сжатым воздухом.

При чистке или обдувке вагонного замедлителя слесарь для защшы кожных покровов рук, глаз и органов дыхания должен пользоваться рукавицами, защитными очками и респиратором или другими средствами индивидуальной защиты органов дыхания. Работник, открывающий (перекрывающий) запорный вентиль, кроме рукавиц, также должен пользоваться защитными очками и респиратором.

3.2.11.    При чистке вагонных горочных замедлителей сжатым воздухом необходимо соблюдать следующие требования:

шланг от воздухопроводной сети при необходимости пересечения железнодорожного пути следует прокладывать под вагонным замедлителем или в шпальных ящиках железнодорожного пути под подошвами рельсов;

не использовать шланг, у которого отсутствует типовая соединительная головка или запорный кран на металлическом наконечнике, а также шланг, пропускающий воздух, или имеющий ненадежное крепление соединительной головки;

при подключении шланга к воздухопроводной сети запорный кран на наконечнике шланга должен быть закрыт;

после присоединения шланга к воздухопроводной сети сначала следует проверить надежность сцепления соединительных головок шланга и воздухопроводной сети и только после этого открыть кран на наконечнике шланга, а затем постепенно открыть запорный вентиль воздухопроводной сети;

струю воздуха на устройства вагонного замедлителя следует направлять под углом, исключающим возможность попадания в лицо работника песка, пыли, металлических опилок и т.п.;

после окончания чистки запорный вентиль воздухопроводной сети необходимо закрыть, сжатый воздух полностью выпустить из шланга и только после этого разъединить соединительные головки шланга и воздухопроводной сети.

Запрещается разъединять соединительные головки шланга и воздухопроводной сети до закрытия запорного вентиля воздухопроводной сети и выпуска воздуха из шланга

3.2.12.    При смазывании и протирке деталей вагонного замедлителя с использованием горючих жидкостей необходимо принимать меры по недопущению попадания смазки на балласт котлована и рабочие поверхности тормозных шин.

15

В процессе работы использованный обтирочный материал следует собирать в металлическую емкость для последующей утилизации.

3.2.13.    Удаление наката на тормозных шинах вагонного замедлителя слесарь должен производить в защитных очках и рукавицах с соблюдением требований пункта 3.2.5 настоящей Инструкции.

Перед подъемом на вагонный замедлитель для предупреждения падения в результате скольжения подоит обуви слесарь должен очистить балки замедлителя от снега, а при наличии на них гололеда - посыпать песком.

3.2.14.    Не допускается отворачивание гаек крепежных болтов при помощи зубила и молотка.

При невозможности    отворачивания гаек крепежных    болтов

предназначенными для этого гаечными ключами или пневмогайковертом допускается их срубание зубилом или срезание с использованием газорезательного оборудования.

3.2.15.    При срубании гаек крепежных ботов слесарь для защиты глаз от воздействия твердых частиц должен пользоваться защитными очками или маской с безосколочными стеклами. При этом работники, выполняющие другую работу на замедлителе, на время срубания слесарем гаек также должны надеть защитные очки.

3.2.16.    Для защиты глаз от слепящего света, ультрафиолетового и

инфракрасного излучений,    воздействия твердых частиц и    брызг

расплавленного металла слесарь, оказывающий помощь электро газосварщику при срезании гаек и других электро- газосварочных работах, должен пользоваться защитными очками со светофильтрами, а для защиты кожных покровов рук - брезентовыми рукавицами.

Запрещается использовать рукавицы и спецодежду из синтетических материалов типа лавсана, капрона и т.д., которые не обладают защитными свойствами, разрушаются от излучений сварочной дуги и могут возгораться от искр и брызг расплавленного металла и спекаться при соприкосновении с нагретыми поверхностями.

3.2.17.    Перед сменой пневмоцилиндров или их воздушных рукавов необходимо выполнить требования пунктов 3.1.1 и 3.1.2 настоящей Инструкции.

3.2.18.    При необходимости смены соединительных воздушных рукавов (или одного из них) между малым воздухосборником управляющей аппаратуры и воздушной системой вагонного замедлителя перед разъединением соединительных головок рукавов следует разобщительными кранами перекрыть подачу воздуха из малых воздухосборников управляющей аппаратуры в воздушную систему вагонного замедлителя и выпустить из нее воздух.

3.2.19.    Транспортирование тяжелых деталей вагонного замедлителя и другого оборудования через горочные и подгорочные пути должны производиться только после записи руководителя работ в Журнале осмотра формы ДУ-46 об этой работе и об оповещении по громкоговорящей связи о предстоящем роспуске вагонов, пропуске локомотива или подаче состава из

2

по охране труда на рабочем месте, инструктаж по пожарной безопасности, стажировку и проверку знаний по охране труда и электробезопасности с присвоением соответствующей группы по электробезоиасносги.

1.3.    Не позднее одного месяца после приема на работу слесарь должен пройти обучение по оказанию первой помощи пострадавшим при несчастных случаях.

В процессе работы слесарь должен проходить в установленном порядке периодические медицинские осмотры, повторные инструктажи не реже одного раза в три месяца, а также внеплановые и целевые инструктажи по охране труда, обучение по охране труда, очередную и внеочередную проверку знаний требований охраны труда и электробезопасности и обучение по оказанию первой помощи пострадавшим при несчастных случаях.

1.4.    Слесарь, выполняющий работы, связанные с использованием грузоподъемных машин, управляемых с пола, строповкой агрегатов, узлов и деталей оборудования и подвешиванием их на крюк грузоподъемного крана (далее - слесарь, выполняющий обязанности стропальщика), дополнительно к требованиям пункта 1.2 настоящей Инструкции должен бьпь обучен смежной профессии стропальщика, иметь удостоверение на право пользования грузоподъемными машинами и строповку грузов, и не реже одного раза в год проходить повторную проверку знаний.

Слесарь, выполняющий работы с использованием электрических грузоподъемных машин, должен иметь группу по электробезопасности не ниже II.

1.5.    К обслуживанию сосудов, работающих под давлением, допускаются работники, дополнительно к требованиям пункта 1.2 настоящей Инструкции обученные по соответствующей программе, аттестованные и имеющие удостоверения установленного образца на право обслуживания сосудов, работающих под давлением.

1.6.    При нахождении на железнодорожных путях (далее - пути) слесарь должен соблюдать следующие требования безопасности:

к месту работы и с работы проходить только по специально установленным маршрутам, обозначенным указателями «Служебный проход»;

при переходе путей на территории железнодорожных станций пользоваться тоннелями, пешеходными мостами и настилами;

проходить вдоль путей по обочине или по середине междупутья, обращая внимание на движущиеся по смежным путям локомотивы, вагоны и другой подвижной состав;

переходить пути под прямым углом, перешагивая через рельс, предварительно убедившись, что в этом месте пег движущихся на опасном расстоянии локомотивов или вагонов;

переходить путь, занятый подвижным составом, пользуясь переходными площадками вагонов и предварительно убедившись в исправности поручней, подножек и пола площадки. При сходе с вагона

3

располагаться лицом к вагону, предварительно осмо грев место схода и убедившись в исправности поручней и подножек, а также в отсутствии движущихся по смежному пути локомотивов и вагонов;

проходить между расцепленными вагонами, локомотивами и секциями локомотивов, если расстояние между их автосцепками нс менее 10 м;

обходить группу вагонов или локомотивы, стоящие на пути, на расстоянии не менее 5 м от автосцепки;

обращать внимание на показания светофоров, звуковые сигналы и предупреждающие знаки.

1.7.    При нахождении на железнодорожных путях запрещается: становиться или садиться на рельсы, электроприводы, пугевые коробки,

вагонные замедлители и другие напольные устройства; наступать на концы железобетонных шпал;

подниматься в вагон, локомотив, дрезину, мотовоз, автомотрису и сходить с них во время движения;

находиться на подножках, лестницах и других наружных частях вагона, локомотива, дрезины, мотовоза, автомотрисы при их движении;

переходить стрелки, оборудованные электрической централизацией, в местах расположения остряков и крестовин, ставить ногу между рамным рельсом и остряком, подвижным сердечником и усовиком, в желоб на стрелочном переводе;

переходить пути в пределах расположения вагонных замедлителей механизированных и автоматизированных сортировочных горок;

переходить или перебегать через пути перед движущимся поездом, подвижным составом,

пролезать под стоящими вагонами, залезать на автосцепки или под них при переходе через пути, а также протаскивать под вагонами инструмент, приборы и материалы;

находиться в междупутье при безостановочном движении поездов по смежным пугям;

находиться на территории железнодорожной станции, механизированных и автоматизированных сортировочных горок, дистанции сигнализации, централизации и блокировки в местах, отмеченных знаком «Осторожно! Негабаритное место», а также около этих мест при прохождении железнодорожного подвижного состава или специального самоходного подвижного состава.

1.8.    Выходя на путь из помещения, а также из-за угла здания, затрудняющего видимость пути, следует предварительно убедиться в отсутствии движущеюся по нему подвижного состава.

1.9.    После выхода из помещений в ночное время необходимо остановиться и выждать некоторое время пока глаза привыкнут к темноте и установится нормальная видимость окружающих предметов.

1.10.    Слесарь должен:

знать инструкции по эксплуатации приспособлений, пневмо-, электроинструмента и механизмов, используемых им при техническом

4

обслуживании и ремонте вагонных горочных замедлителей;

знать технологический процесс ремонта вагонных горочных замедлителей в объеме выполняемых им работ;

знать порядок ограждения подвижного состава, опасных мест и мест производства работ на железнодорожных путях и вагонных горочных замедлителях;

применять безопасные приемы выполнения работ и технологические операции, предусмотренные технологическим процессом;

знать и соблюдать требования охраны труда, электробезопасности, производственной санитарии, пожарной и промышленной безопасности;

знать сигналы оповещения о пожаре, места расположения средств пожаротушения и уметь пользоваться ими;

знать действие на человека опасных и вредных производственных факторов, возникающих во время работы, и меры защиты от их воздействия;

знать место расположения аптечки и уметь оказывать первую помощь пострадавшему при несчастном случае;

выполнять только входящую в его должностные обязанности работу или порученную руководителем работ;

во время работы быть внимательным, не отвлекаться и не отвлекать других, не допускать на рабочее место лип. не имеющих отношения к работе;

выполнять требования запрещающих, предупреждающих, указательных и предписывающих знаков безопасности и надписей, а также сигналов, подаваемых машинистами локомотивов, моторвагонного подвижного состава, составителями поездов, водителями транспортных средств и машинистами (крановщиками) грузоподъемных кранов;

содержать в исправном состоянии и чистоте инструмент, приспособления, спецодежду, спецобувь и другие средства индивидуальной защиты.

Слесарь, выполняющий обязанности стропальщика, кроме этого должен; знать установленный порядок обмена сигналами с крановщиком (водителем дрезины) при выполнении погрузочно-разгрузочных работ,

знать безопасные способы строповки и зацепки деталей и узлов вагонных горочных замедлителей (далее - груз);

знать нормы браковки канатов, крюка, грузозахватных приспособлений и тары,

знать порядок безопасного перемещения грузов грузоподъемными машинами (кранами);

иметь понятие об устройстве используемых в работе грузоподъемных машин и знать их грузоподъемность;

уметь подбирать необходимые для работы стропы (по грузоподъемности, числу ветвей, длигге и углу наклона ветвей стропа к вертикали) и другие грузозахватные приспособления в зависимости от массы и характера перемещаемого груза,

5

знать порядок безопасной работы 1рузоподъемных кранов (грузоподъемных машин) вблизи электрифицированных путей и линий электропередач.

1.11.    Во время работы на слесаря могут воздействовать следующие опасные и вредные производственные факторы:

физические факторы: движущийся подвижной состав; движущиеся машины и механизмы; подвижные части производственного оборудования; не огражденные вращающиеся элементы оборудования; повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;

повышенная или пониженная земпература воздуха рабочей зоны; повышенная или пониженная температура поверхностей оборудования; повышенная запыленность воздуха рабочей зоны; повышенный уровень шума на рабочем месте; повышенный уровень вибрации инезрумента;

острые кромки, заусенцы и шероховатость на поверхности оборудования;

перемещаемое грузоподъемными машинами и кранами оборудование, расположение рабочего места на значительной высоте относительно поверхности земли (пола);

недостаточная освещенность рабочей зоны; статическая нагрузка;

химические факторы при работе с химикатами (растворителями, очистителями и другими материалами); психофизиологические факторы:

нервно - психические перегрузки при выполнении работ на железнодорожных путях.

К работам на высоте относятся работы, при выполнении которых работник находится на расстоянии менее 2 м от не/огражденных перепадов высотой 1,3 м и более от поверхности земли, пола, платформы, площадки, над которыми производязся работы. При невозможности ограждения таких перепадов работы должны выполняться работниками с применением предохранительного пояса.

Статическая нагрузка на руки при работе ручным пневмо- и электроинструментом зависит    от массы и формы пневмо-    и

электроинструмента, гибкости и массы шлангов, проводов, длительности непрерывной работы.

1.12.    Слесарь должен бызь обеспечен следующими средствами индивидуальной защиты:

костюмом лавсано-вискозным или костюмом хлопчатобумажным (или костюмом хлопчатобумажным с водоозталкивающей пропиткой - слесарь, выполняющий обязанности езропальщика).

6

полуплащом из прорезиненной ткани;

ботинками юфтевыми на маслобензостойкой подошве (или ботинками кожаными с металлическим носком - слесарь, выполняющий обязанности стропальщика);

наколенниками брезентовыми на вате (дежурными); рукавицами комбинированными;

жилетом сигнальным со свстовозвращающими накладками; головным убором летним; каской защитной; очками защитными;

поясом предохранительным (дежурным); перчатками диэлектрическими (дежурными).

Зимой слесарь должен быть обеспечен дополнительно: полушубком во II, III, IV и особом климатических поясах; курткой на утепляющей прокладке во И, III, IV и особом климатических поясах;

брюками на утепляющей прокладке во II, III, IV и особом климатических поясах;

теплозащитным костюмом “Гудок” в I климатическом поясе; шапкой-ушанкой со звукопроводными вставками; валенками; галошами на валенки.

При необходимости, по условиям выполнения отдельных работ, слесарь должен обеспечиваться очками со светофильтрами, виброзащитными рукавицами, респиратором и другими средствами индивидуальной защиты.

1.13.    Личную одежду и обувь слесарь должен хранить отдельно от спецодежды и спсцобуви в предназначенных для этого шкафах гардеробной.

1.14.    Слесарь должен следить за исправностью спецодежды, своевременно сдавать ее в стирку и ремонт, а также содержать шкафы для хранения личной одежды и спецодежды в чистоте и порядке.

1.15.    При получении средств индивидуальной защиты слесарь должен пройти инструктаж по правилам пользования и простейшим способам проверки исправности этих средств, а также тренировку по их применению.

1.16.    Слесарь должен выполнять следующие основные требования пожарной безопасности:

курить в отведенных и приспособленных для этих целей местах; не загромождать проходы и доступы к противопожарному оборудованию и первичным средствам пожаротушения;

не использовать поврежденные розетки, рубильники и другие электроустановочные изделия;

нс пользоваться электроплитками, электрочайниками и другими электронагревательными приборами, не имеющими устройств тепловой защиты, без подставок из негорючих теплоизоляционных материалов, исключающих опасность возникновения пожара, и нестандартными

7

(самодельными) электронагревательными приборами;

не оставлять без присмотра включенные в сеть электронагревательные приборы;

не применять для освещения открытый огонь (факелы, свечи, керосиновые лампы).

1.17. Слесарю запрещается:

находиться и работать под поднятым и перемещаемым грузом;

прикасаться к движущимся, вращающимся частям машин и оборудования, работать у движущихся или вращающихся их частей, не огражденных предохранительными сетками или щитами;

выполнять работы, на которые у нею нет разрешения руководителя

работ;

находиться во время движения на платформе дрезины, мотовоза, в кузове автомобиля и других транспортных средств при перевозке в них узлов и деталей вагонного горочного замедлителя, катушек с кабелем, релейных шкафов, дроссель-трансформаторов и других тяжеловесных грузов.

1.18 Запрещается прикасаться к оборванным проводам контактной сеги и находящимся на них посторонним предметам независимо от того, касаются или не касаются они земли или заземленных конструкций. При обнаружении оборванного провода контактной подвески, а также свисающих с него посторонних предметов необходимо принять меры к ограждению этого опасного места и сообщить об этом руководителю работ, дежурному по станции или на ближайший дежурный пункт района контактной сети, района электроснабжения или диспетчеру дистанции сигнализации, централизации и блокировки.

До прибытия ремонтной бригады опасное место следует оградить любыми подручными средствами и следить, чтобы никто не приближался к оборванным проводам на расстояние менее 8 м.

Оказавшись на расстоянии менее 8 м от лежащего на земле оборванного провода, для предотвращения попадания под шаговое напряжение следует выхолить из опасной зоны мелкими (не более 0,1 м) шагами, передвигая ступни ног по земле.

1.19.    Слесарь должен соблюдать правила внугреннего трудового распорядка и установленный режим труда и отдыха.

Для предотвращения охлаждения и обморожения при работе на открытом воздухе в зимнее время при низких температурах слесарь должен пользоваться технологическими перерывами в работе для обогрева.

1.20.    Слесарь должны знать и соблюдать правила личной гигиены при выполнении работы.

1.21.    Для защиты открытых кожных покровов рук слесарь, использующий при работе растворители, масла и другие нефтепродукты, должен применять защитные пасты, кремы и мази, разрешенные к применению в установленном порядке. Пасты, кремы и мази следует наносить на предварительно вымытые и сухие руки дважды в течение рабочей смены

(перед работой и после обеденного перерыва) и соответственно дважды смывать с рук (перед обеденным перерывом и после окончания работы) теплой водой с мылом.

При возникновении раздражения кожи необходимо обратиться в медпункт для оказания помощи.

1.22.    Принимать пишу следует только в столовых, буфетах или специально отведенных для этого комнатах, имеющих соответствующее оборудование. Хранить и принимать пищу на рабочих местах нс допускается.

Воду пить следует только кипяченую, хранящуюся в специальных закрытых бачках фонтанного типа, защищенных от попадания пыли и других вредных веществ, или бутилированную.

1.23.    Запрещается находиться на рабочем месте в состоянии алкогольного, токсического или наркотического опьянения.

1.24.    В случае получения травмы или заболевания слесарь должен прекратить работу, поставить в известность об этом своего непосредственного руководителя и обратиться за помощью в медпункт или ближайшую медицинскую организацию.

В случае получения травмы другим работником слесарь должен прекратить работу, принять меры по оказанию первой помощи пострадавшему и немедленно известить о несчастном случае своего непосредственного руководителя или начальника (диспетчера) дистанции сигнализации, централизации и блокировки.

1.25.    Слесарь, не выполняющий требования настоящей Инструкции, несет ответственность в соответствии с законодательством Российской Федерации.

2. Требования охраны груда перед началом работы

2.1.    Перед началом работы слесарь должен:

надеть полагающуюся ему исправную спецодежду, спецобувь, застегнуть на пуговицы обшлага рукавов, заправить свободные концы спецодежды так, чтобы она не свисала;

подготовить защитные очки, виброзащитные рукавицы и другие средства индивидуальной защиты, необходимые при выполнении работ;

получить от руководителя работ задание на выполнение работы, а перед началом работ на железнодорожных путях или работ с повышенной опасностью, выполняемых по наряду-допуску, кроме этого, - целевой инструктаж.

Спецодежду и спецобувь слесарь не должен снимать в течение всего рабочего времени.

Не допускается носить спецодежду расстегнутой и с подвернутыми рукавами.

2.2.    После получения задания слесарь должен осмотреть рабочее место, убрать мешающие работе детали, посторонние предметы, освободить проходы,

9

проверить состояние инструмента, приспособлений, строп, траверс для перемещения узлов и деталей вагонного горочного замедлителя.

Кроме этого, у строп, траверс слесарь должен проверить наличие клейм или бирок с обозначением номера, даты испытания и грузоподъемности, грузоподъемных машин, переносных домкратов, переносных лестниц, лестниц-стремянок - наличие клейм или бирок с обозначением инвентарного номера и даты следующих их испытаний.

Убедиться в наличии освещения рабочего места.

Неисправный инструмент, приспособления, грузозахватные устройства, лестницы и средства индивидуальной защиты должны быть заменены на исправные.

2.3. Подготовленный к работе инструмент должен удовлетворять следующим требованиям.

Бойки молотков и кувалд должны иметь гладкую, слегка выпуклую поверхност ь без сколов, выбоин, трещин и заусенцев.

Рукоятки молотков и кувалд должны быть изготовлены из сухой древесины твердых лиственных пород (березы, дуба, бука, клена, ясеня, рябины, кизила и граба) без сучков и косослоя или из синтетических материалов, обеспечивающих необходимую прочность и надежность в работе. Рукоятки должны иметь по всей длине в сечении овальную форму, быть гладкими и не иметь трещин.

К свободному концу рукоятки молотков должны несколько утолщаться во избежание выскальзывания рукоятки из рук при взмахах и ударах инструментом. У кувалд рукоятка к свободному концу должна несколько утончаться. Кувалда должна быть насажена на рукоятку в сторону утолщенного конца без клиньев

Клинья для укрепления молотка на рукоятке должны выполняться из мягкой стали и иметь насечки (ерши).

Напильники и шаберы должны иметь исправные, надежно насаженые рукоятки с металлическими бандажными кольцами.

Зубила, крейцмейсели, бородки и керны должны иметь гладкую затылочную часть без трещин, заусенцев, наклепа и скосов. Длина их должна быть не менее 150 мм. На рабочем конце инструментов не должно быть повреждений.

Средняя часть зубил не должна иметь острых ребер и заусенцев на боковых гранях.

Рабочие поверхности гаечных ключей не должны иметь сбитых скосов, а рукоятки - заусенцев.

Воздушные резиновые шланги пневматического инструмента не должны иметь повреждений, должны быть надежно закреплены на штуцерах для присоединения к пневматическому инструменту и воздушной магистрали. Не допускается применение проволоки вместо стяжных хомутов для закрепления шлангов на штуцерах. Штуцеры должны иметь исправные грани и резьбы, обеспечивающие прочное и плотное присоединение шланга к пневматическому