Товары в корзине: 0 шт Оформить заказ
Стр. 1 

44 страницы

Купить НД 2-080101-015 — бумажный документ с голограммой и синими печатями. подробнее

Цена на этот документ пока неизвестна. Нажмите кнопку "Купить" и сделайте заказ, и мы пришлем вам цену.

Распространяем нормативную документацию с 1999 года. Пробиваем чеки, платим налоги, принимаем к оплате все законные формы платежей без дополнительных процентов. Наши клиенты защищены Законом. ООО "ЦНТИ Нормоконтроль"

Наши цены ниже, чем в других местах, потому что мы работаем напрямую с поставщиками документов.

Способы доставки

  • Срочная курьерская доставка (1-3 дня)
  • Курьерская доставка (7 дней)
  • Самовывоз из московского офиса
  • Почта РФ

Руководство по внедрению и применению положений Конвенции 2006 года о труде в морском судоходстве предназначено для оказания помощи судоходным компаниям в подготовке к проведению освидетельствования судов на соответствие требованиям Конвенции 2006 года о труде в морском судоходстве.

 Скачать PDF

Оглавление

1 Область распространения

2 Нормативные ссылки

3 Термины. Определения. Сокращения

4 Введение

5 Области освидетельствования и инспекций

6 Области освидетельствования

7 Проведение освидетельствования

8 Стандарт А5.1.4— Инспекция и обеспечение выполнения

9 Стандарт А5.1.5 — Процедуры рассмотрения жалоб на борту судна

10 Правило 5.2.1 — Контроль судов в порту

11 Стандарт А5.2.2 — Процедуры рассмотрения жалоб моряков на берегу

Приложение А. 1. Граф-схема алгоритма общего взаимодействия РС с судовладельцем и КО государства флага при наличии поручения на рассмотрение части II ДСТН

     2. Граф-схема алгоритма общего взаимодействия РС с судовладельцем и КО государства флага при отсутствии поручения на рассмотрение части II ДСТН

Стр. 1
стр. 1
Стр. 2
стр. 2
Стр. 3
стр. 3
Стр. 4
стр. 4
Стр. 5
стр. 5
Стр. 6
стр. 6
Стр. 7
стр. 7
Стр. 8
стр. 8
Стр. 9
стр. 9
Стр. 10
стр. 10
Стр. 11
стр. 11
Стр. 12
стр. 12
Стр. 13
стр. 13
Стр. 14
стр. 14
Стр. 15
стр. 15
Стр. 16
стр. 16
Стр. 17
стр. 17
Стр. 18
стр. 18
Стр. 19
стр. 19
Стр. 20
стр. 20
Стр. 21
стр. 21
Стр. 22
стр. 22
Стр. 23
стр. 23
Стр. 24
стр. 24
Стр. 25
стр. 25
Стр. 26
стр. 26
Стр. 27
стр. 27
Стр. 28
стр. 28
Стр. 29
стр. 29
Стр. 30
стр. 30

УТВЕРЖДАЮ

Генеральный директор К.Г. Пальников 17.01.2019

Руководство

по внедрению и применению положений Конвенции 2006 года о труде в морском судоходстве

НД № 2-080101-015

Дата введения в действие: 18.01.2019 Номер документа в системе «Тезис»: 18-333267 Разработке: 332

Санкт-Петербург

2018

Руководство по внедрению и применению положений Конвенции 2006 года о труде в морском судоходстве

_Издание: 2018

Аннотация

По сравнению с предыдущей версией данного руководства в настоящую версию внесены спедующие из ме нения:

1)    Руководство попностью переработано с учетом поправок к Конвенции 2006 года о труде в морском судоходстве (КТМС-2006) и процедурного требования МАКО № 40.

2)    Из документа исключен текст КТМС-2006, изменена структура.

1    Область распространения

1.1    Настоящее Руководство по внедрению и применению положений КТМС-2006 (далее - Руководство) предназначено для экспертов МОТ при проведении освидетельствования судов на соответствие КТМС-2006 и судоходных компаний при подготовке к освидетельствованию.

2    Нормативные ссылки

2.1    При разработке настоящей Процедуры учтены требования следующих нормативных документов:

1)    КТМС-2006    с поправками:

2)    Guidelines for flap State inspections under the Maritime Labour Convention, ILO, Geneva, 2006;

3)    PR 40 Procedural Requirements for MLC, 2006 Certification.

3    Термины. Определения. Сокращения.

В тексте настоящего Руководства используются термины, определения и сокращения, приведенные в НД № 2-060101-001 - Руководство по качеству, а также в нормативных документах на основании которых разработано Руководство. Иные термины, определения и сокращения, используемые в настоящем Руководстве, приведены ниже.

3.1 Термины и определения

1)    Базовая оплата труда или заработная плата означает плату, независимо от ее структуры, за работу в течение нормального рабочего времени. Она не включает выплат за сверхурочную работу, премий, пособий, оплаченного отпуска или какого-либо иного дополнительного вознаграждения.

2)    Временное Свидетельство о соответствии трудовым нормам в морском судоходстве

(Временное Свидетельство) означает    документ    (форма    8.5.4(A)). выдаваемый    PC судну,

удовлетворяющему требованиям п. 7    Стандарта    А5.1.3    КТМС Срок действия    Временного

Свидетельства не более 6 месяцев.

3)    Временный    Документ    о    соответствии    трудовым    нормам в морском судоходстве (временный

Документ о соответствии) означает    документ    (форма    8.5.4-3(А)). выданный    PC судну,

удовлетворяющему требованиям п. 7 Стандарта А5.1.3 КТМС. при условии, что для государства флага КТМС не вступила в силу. Временный Документ о соответствии выдается только при наличии соответствующих инструкций государства флага и на период до даты вступления в силу КТМС. Срок действия Временного Документа о соответствии не более 6 месяцев.

4)    Дата вступления в силу КТМС означает дату, начиная с которой требования КТМС могут применяться к судам, указанным в п. 1 Правипа 5.1.3 КТМС.

Примечание. КТМС вступила в силу 20 августа 2013 года, для государств, ратифицировавших КТМС-2006 до 20 августа 2012 года. КТМС вступает в силу для каждого государства-члена через 12 месяцев после даты регистрации его документа о ратификации.

5)    Декларация о соблюдении трудовых норм в морском судоходстве (Декларация) означает письменное заявление компетентного органа (КО) государства флага и судовладельца о наличии и выполнении национальных требований в соответствии с положениями п.10 Стандарта А5.1.3 КТМС.

6)    Денежный перевод означает распоряжение, в соответствии с которым часть заработной платы моряка перечисляется родственникам или третьим лицам во время его нахождения в море.

7)    Документ о соответствии трудовым нормам в морском судоходстве (Документ о соответствии) означает документ (форма 8.5.4-2(А1). выданный PC. подтверждающий, что собпюдение трудовых норм на судне соответствует требованиям КТМС при условии, что для государства флага КТМС не вступила в силу. Документ о соответствии выдается только при наличии соответствующих инструкций государства флага и на период до даты вступления в силу КТМС. Документ о соответствии действителен при наличии Декларации.

8)    Документ о соответствии жилых помещений экипажа означает документ (форма 8.5.3-4). выданный судну PC. подтверждающий, что жилые помещения экипажа были проверены на соответствие требованиям стандарта А3.1 КТМС или конвенций МОТ №92 и №133, или национального законодательства. Срок действия Документа не устанавливается.

Руководство по внедрению и применению положений Конвенции 2006 года о труде в морском судоходстве

_Издание:    2018

4)    Процедуры, обеспечивающие предупреждение эксплуатации моряков службами найма и трудоустройства моряков или их персоналом в отношении предложения о трудоустройстве на конкретные суда или в конкретные компании.

5)    Процедуры предупреждения возможности эксплуатации моряков в связи с проблемой выдачи авансов или совершения иных финансовых сделок между судовладельцами и моряками, которые осуществляются службами найма и трудоустройства моряков.

6)    Четкое указание затрат, если таковые существуют, которые моряк может совершить в процессе трудоустройства.

7)    Обеспечение того, чтобы моряки получали информацию о любых конкретных условиях связанных с рабочим местом, на которое они нанимаются, и о конкретной политике судовладельца, касающейся их занятости.

8)    Процедуры, которые не противоречат принципам справедливости и соответствуют национальному законодательству, практике и коллективным договорам, если таковые существуют, для рассмотрения случаев некомпетентности или нарушения дисциплины.

9)    Процедуры, обеспечивающие, насколько это практически возможно, чтобы все обязательные свидетельства и документы, представляемые при найме на работу, были действительными и не были получены обманным путем, а также проверку подлинности рекомендаций и отзывов о трудовой деятельности.

10)    Процедуры, обеспечивающие, чтобы просьбы о получении информации или о консультациях поступающие от семей моряков, которые находятся в плавании, удовлетворялись быстро, доброжелательно и бесплатно.

11)    Проверку того, чтобы условия труда на борту судов, на которые они трудоустраивают моряков, соответствовали действующим коллективным договорам, заключаемым между судовладельцем и представительной организацией моряков, а также проведение политики, в соответствии с которой моряки направляются только тем судовладельцам, которые предлагают условия занятости морякам, соответствующие действующему законодательству или нормативным правовым актам, либо коллективным договорам.

6.4.5    Для доказательства соблюдения данного раздела КТМС-2006 судовладелец должен представить эксперту документы, подтверждающие, что:

1)    Службы по набору, услугами которых пользуется судовладелец, имеют лицензию или сертификат в соответствии с национальным законодательством.

2)    Документы или информацию в иной форме, позволяющую эксперту достоверно установить процесс найма или трудоустройства на судно.

3)    В случае, если моряк нанят на судно при посредничестве государственной службы по набору, которая находится на территории государства флага или на территории государства-участнжа КТМС-2006. необходимо подтвердить только правовую организационную форму службы.

4)    В случае, если моряк нанят частной службой по набору, которая находится на территории государства флага, необходимо предоставить копию лицензии или сертификата в соответствии с национальным законодательством, подтверждающим, что служба работает в соответствии с положениями КТМС-2006;

5)    В случае, если моряк нанят частной службой по набору, которая находится на территории государства - участника КТМС-2006. предоставить копии соответствующей лицензии или сертификата.

6)    В случае, если моряк нанят непосредственно судовладельцем, то подтвердить этот факт трудовым договором.

7)    В случае, если моряк нанят на судно службой набора, находящейся на территории государства, не ратифицировавшегоКТМС-2006. судовладелец должен, на сколько это возможно, доказать, что данная служба действует в соответствии с положениями КТМС-2006. Это могут быть лицензии, сертификаты, чек-листы, подтверждающие проведение аудита признанной организацией на соответствие КТМС-2006. и другие доказательства.

6.4.6    Примеры недостатков:

1)    Отсутствие объективных доказательств того, что служба набора действует в соответствии с положениями КТМС-2006.

2)    Отсутствие копии лицензии или сертификата у частной службы набора, подтверждающих ее действие в соответствии с КТМС-2006.

6.4.7    Примеры серьезных недостатков:

1) Наличие фактов взимания платы с моряков за трудоустройство в очевидной или скрытой формах

6.5 Стандарт А2.1 - Трудовые договоры моряков

6.5.1 Под трудовым договором понимается правовой акт - соглашение между работником и работодателем, согласно которому судовладелец обязуется предоставить моряку работу по обусловленной трудовой

Руководство по внедрению и применению попожений Конвенции 2006 года о труде в морском судоходстве

_Издание:    2018

функции, выппачивать своевременно и в полном размере заработную плату и обеспечивать условия труда, предусмотренные положениями КТМС-2006. национальным законодательством о труде и иными нормативными актами, содержащими нормы трудового права, коллективным договором, соглашениями и локальными нормативно-правовыми актами и данным соглашением, а моряк обязуется лично выполнять работу по определенной специальности, квалификации или должности с подчинением внутреннему трудовому распорядку, действующему у данного работодателя. Кроме того, работодатель, в роли которого выступает судовладелец, не может без согласия работника (кроме особых случаев, предусмотреиных в законе) поручить ему выполнение работы, не обусловленной трудовым договором.

6.5.2    Каждый моряк должен иметь заключенный с судовладельцем в письменной форме трудовой договор. Особенностью трудового договора является его стабильность, связанная с определенностью содержания трудовой функции, местом ее выполнения и иными условиями трудового договора. Судовладелец должен заключать трудовой договор с моряком таким образом, чтобы у соискателя было достаточно времени для ознакомления с документом и получением необходимых консультаций по этому поводу.

6.5.3    Содержание трудового договора определяется не только положениями КТМС-2006, но и национальным законодательством, а также и взаимной договоренностью межау работником и работодателем относительно условий трудового договора. Минимальное содержание договора, его существенные условия должны быть установлены национальным законодательством и не должны противоречить положениям установленными КТМС-2006.

6.5.4    Обычно в договоре, кроме перечисленных в тексте Стандарта А2.1, указываются следующие статьи:

1)    Место работы с указанием структурного подразделения, в которое работник принимается на работу.

2)    Дата начала работы.

3)    Прав и обязанностей моряка и судовладельца, в том числе по обеспечению охраны труда.

4)    Условий оплаты труда, в том числе размера тарифной ставки или должностного оклада, доплат и надбавок, поощрительных выплат, либо формула, используемая для начисления заработной платы.

5)    Режима рабочего времени и времени отдыха в течение суток, недели, месяца, продолжительности ежегодного отпуска.

6)    Условий повышения квалификации.

7)    Бесплатное медицинское обслуживание, социальное обеспечение, медицинское и социальное страхование.

8)    Любые другие данные, требуемые в соответствии с национальным законодательством.

6.5.5    В случае, если договор подписан представителем судовладельца, договор должен содержать сведения о представителе работодателя, подписавшим трудовой договор, и основание, в силу которого он наделен соответствующими полномочиями.

Если при заключении трудового договора в него не были включены какие-либо сведения или условия из числа предусмотренных КТМС-2006 или национальным законодательством, то данное обстоятельство не является основанием для признания трудового договора незаключенным или поводом для его расторжения В этом случае трудовой договор должен быть дополнен недостающими сведениями и условиями, причем недостающие сведения вносятся непосредственно в текст трудового договора, а недостающие условия определяются приложением к трудовому договору либо отдельным соглашением сторон, заключенным в письменной форме, которые явпяются неотъемлемой часть трудового договора.

6.5.6    Таким образом, совокупность условий, определяющих взаимные права и обязанности сторон, составляет содержание трудового договора. К ним относятся условия, установленные как самими сторонами, так и законами, и другоми норматив но-правовыми актами о труде.

Кроме трудового договора у моряка должен быть документ, послужной список, содержащий сведения о его работе на судах Форма документа устанавливается государством флага. Данный документ не должен содержать оценку качества работы моряка или каких-либо сведений о размере его заработной платы. Документ должен содержать перевод на английский язык с тем, чтобы облегчить получение моряком другой работы, продвижение по службе.

Если трудовой договор содержит ссылки на коллективный договор, то копия такого договора с заверенным переводом на английский язык также должна находиться на судне.

6.5.7    Для доказательства соблюдений данного раздела КТМС-2006 судовладелец должен продемонстрировать эксперту, что:

1) Трудовые договоры чпенов экипажа переведены на английский язык, либо имеется стандартная форма договора на английском языке.

Руководство по внедрению и применению попожений Конвенции 2006 года о труде в морском судоходстве

_Издание: 2018

2)    В случае, если в трудовом договоре есть ссылка на положения коллективного договора, подтвердить наличие на борту судна копии коллективного договора на английском языке и идентичность его положениям, включенных в трудовой договор.

3)    Срок действия трудового договора не    истек.

4)    Договор содержит все необходимые существенные условия, установленные положениями КТМС-2006 и национальным законодательством.

6.5.8    Примеры недостатков:

1)    В договоре отсутствуют существенные условия, перечисленные в тексте Стандарта А2.1 с учетом национального законодательства.

2)    Договор подписан не судовладельцем.

3)    Положения договора не соответствуют    национальному    законодательству.

4)    Отсутствует система записи о работе    моряка на    борту судна.

5)    Моряку не предоставляются записи о    его работе на    судне    по окончании трудового договора.

6)    Коллективный договор, являющийся частью трудового    договора    моряка,    отсутствует на борту судна.

6.5.9    Примеры серьезных недостатков:

1)    У моряка отсутствует экземпляр трудового договора или аналогичного контракта.

2)    Трудовой договор моряка содержит условия, нарушающие права моряка.

3)    Отсутствует договор, либо стандартная форма трудового договора моряка на английском языке, что делает невозможной проверку его положений.

6.6 Стандарт А2.2 - Заработная плата

6.6.1    Судовладелец обязан обеспечить регулярную выплату заработной платы морякам за их труд в соответствии с национальным законодательством и требованиями КТМС-2006. Кроме национального законодательства судовладелец должен учитывать также и положения коллективного договора при его наличии. Таким образом, судовладелец должен выплачивать заработную плату морякам по размеру и по регулярности выплаты соответствующую нормативным документам.

Кроме заработной платы судовладелец должен предусмотреть выплату различного рода компенсации за выполнение работ сверх установленной продолжительности рабочего времени, работы в праздничные и выходные дни.

6.6.2    При этом существуют следующие виды исчисления:

6.6.2.1    Для моряков, вознаграждение которых включает отдельную компенсацию за выполненную сверхурочную работу:

1)    Для исчисления заработной платы нормальная продолжительность рабочего времени в открытом море и в порту не должна превышать восьми часов в день.

2)    Для исчисления сверхурочного времени количество обычных рабочих часов в неделю, за которые причитается базовая оплата труда или базовая заработная плата, не должно превышать 48 часов в неделю. Коллективные договоры могут предусматривать другие, но не менее благоприятные условия.

3)    Ставка или ставки компенсации за сверхурочную работу, которые должны быть как минимум на 25 процентов выше почасовой ставки базовой оплаты труда или базовой заработной платы, должны устанавливаться национальным законодательством или нормативными правовыми актами, либо коллективными договорами, если это применимо.

4)    Учет всей сверхурочной работы должен вестись капитаном ипи лицом, назначенным капитаном, и подписываться моряком не реже одного раза в месяц;

6.6.2.2    Для моряков, оплата труда которых суммируется полностью или частично:

1)    В трудовом договоре моряка должно четко указываться, там, где это уместно, количество рабочих часов, которые моряк должен отработать за это вознаграждение, а также любые дополнительные выплаты, которые могут причитаться дополнитепьно к паушальной сумме оплаты труда, с указанием оснований их выплаты.

2)    В случае почасовой оплаты за сверхурочную работу, выполненную сверх количества часов, предусмотреиных паушапьной суммой оплаты труда, почасовая ставка должна быть не менее чем на 25 процентов выше базовой ставки, соответствующей нормальной продолжительности рабочего времени, как она определена в пункте 1 настоящего руководящего принципа: тот же принцип должен применяться в случае, если оплата сверхурочной работы включается в паушальную сумму оплаты труда.

3)    Размер той части полностью или часттно паушальной заработной платы, которая соответствует нормальной продолжительности рабочего времени должен быть не ниже действующей ставки минимальной заработной платы.

4)    Для моряков, оплата труда которых является частично паушальной, учет всех отработанных сверхурочных часов должен вестись и капитаном или лицом, назначенным капитаном, и подписываться моряком не реже одного раза в месяц.

Руководство по внедрению и применению попожений Конвенции 2006 года о труде в морском судоходстве

_Издание:    2018

Судовпаделец может предусмотреть компенсацию за сверхурочную работу или работу, выполняемую в течение еженедельного выходного дня и в праздничные дни. посредством предоставления, как минимум, эквивалентного периода времени свободного от работы и от обязанности находиться на борту судна, или посредством предоставления дополнительного отпуска вместо денежного вознаграждения, или каким-либо иным образом, если это не противоречит национальному законодательству.

6.6.3    Судовладелец должен учитывать следующее:

1)    Принцип равного вознаграждения за равноценный труд должен применяться ко всем морякам, занятым на одном судне, без какой-либо дискриминации по признаку расы, цвета кожи. пола, вероисповедания, политических взглядов, национальной принадлежности или социального происхождения.

2)    Трудовой договор моряка, указывающий действующие ставки или размеры заработной платы, должен находиться на борту судна; информация о размерах или ставках заработной платы должна предоставляться каждому моряку посредством выдачи ему. по крайней мере, одного подписанного экземпляра с соответствующей информацией на языке, который ему понятен, либо путем размещения экземпляра договора в доступном для экипажа месте, либо любым другим подходящим способом.

3)    Заработная плата должна выплачиваться в валюте, имеющей законное обращение: там, где это уместно, выплаты могут осуществляться банковским переводом, банковским чеком, почтовым чеком или денежным переводом.

4)    При прекращении трудовых отношений все причитающееся вознаграждение должно быть выплачено без неоправданных задержек.

5)    Заработная плата должна перечисляться непосредственно на банковский счет, указанный моряком, если последний не дал иных указаний в письменной форме.

6)    Судовладелец не должен ограничивать свободу моряка распоряжаться своим вознаграждением.

7)    Удержания из вознаграждения должны допускаться топько в тех спучаях, когда это прямо предусмотрено в национальном законодательстве или нормативных правовых актах, либо в соответствующем коллективном договоре, а моряк был информирован в наиболее подходящей, по мнению компетентного органа, форме об условиях таких удержаний.

8)    В сумме эти удержания не превышают уровень, установленный национальными законодательством, нормативными правовыми актами, коллективными договорами или судебными решениями в отношении осуществления таких удержаний.

9)    Не допускаются удержания из суммы вознаграждения моряка в связи с принятием его на работу или сохранением за ним его рабочего места.

6.6.4    Моряки не должны подвергаться никаким денежным штрафам помимо тех которые предусмотрены в национальных законодательстве, нормативных правовых актах, коллективных договорах или в рамках иных мер.

6.6.5    Для доказательства соблюдений данного раздела КТМС-2006 судовладелец должен продемонстрировать эксперту, что:

1)    Сумма выппат заработной платы морякам соответствует сумме, обозначенной в трудовом договоре, и является не меньше установленной коллективным договором, либо государством флага.

2)    Заработная плата выплачивается на регулярной основе, наличными либо перечисляется в банк, не реже 1 раза в месяц или в соответствии с национальным законодательством.

3)    Отсутствуют жалобы от моряков по поводу выплат заработной платы.

4)    Отсутствуют факты незаконного удержания из заработной платы экипажа, таких как оплата в связи с принятием его на работу, денежным штрафам, еспи это не предусмотрено национапьным законодательством.

6.6.6    Примеры недостатков:

1)    Заработная плата выплачивается нерегулярно, реже 1 раза в месяц.

2)    Моряк не получает ежемесячный отчет о начислении заработной платы и удержаниях

3)    Перевод денег в банк не производится или производиться не в соответствии с заявлением моряка.

6.6.7    Примеры серьезных недостатков:

1)    Наличие на судне «двойной бухгалтерии».

2)    Наличие фактов фальсификации расчета и выплаты морякам заработной платы.

3)    Невыплата заработной платы в течение двух и более установленных сроков.

4)    Неоднократные нарушения сроков выплаты заработной платы.

6.7 Продолжительность рабочего времени и времени отдыха

6.7.1 Судовладелец должен соблюдать национальное законодательство при установлении времени работы и отдыха на судне, графика вахт. При этом необходимо принимать во внимание как кот«ество членов экипажа, так и район плавания судна с тем. чтобы не нарушить права моряков, избежать состояния

Руководство по внедрению и применению попожений Конвенции 2006 года о труде в морском судоходстве

_Издание:    2018

устапости у членов экипажа. Необходимо иметь график, отражающий судовой трудовой распорядок в порту и при нахождении судна в море. График должен быть помещен в легкодоступном для ознакомления месте, и иметь перевод на английский язык для возможности проверки инспекционными органами.

Нормальная продолжительность рабочего дня, как правило, принимается 8 часов при одном выходном в неделю и предусмотренных праздничных нерабочих днях

6.7.2    Для учета времени труда и отдыха на судне должен вестись график рабочего времени, иметься график вахт.

При этом, с учетом национального законодательства, пределы рабочего времени или времени отдыха должны устанавливаться следующим образом:

1)    максимальная продолжительность рабочего времени не превышает:

14 часов в течение любого 24-часового периода; и

72 часов в течение любого периода в семь дней; или

2)    минимальная продолжительность времени отдыха составляет не менее: десяти часов в течение любого 24-часового периода; и

77 часов в течение любого периода в семь дней.

Время отдыха можно делить не более чем на два периода, продолжительность одного из которых составляет не менее шести часов, а интервал между последовательными периодами отдыха не должны превышать 14 часов.

Все проводимые на судне учения, учебные тревоги по борьбе с пожаром и тревоги по оставлению судна, а также учения, предписываемые национальными законодательством, международными правовыми актами не включаются в рабочее время, но проводятся таким образом, чтобы свести к минимуму нарушение времени отдыха и не вызывать усталость.

6.7.3    В отношении всех молодых моряков в возрасте до 18 лет в море и в порту должны применяться следующие положения:

1)    Продолжительность рабочего времени молодых моряков не должна превышать восьми часов в день и 40 часов в неделю, а работа в сверхурочное время допускается только в неизбежных обстоятельствах связанных с соображениями безопасности.

2)    Следует предоставлять достаточное время для каждого приема пищи, а также должен ежедневно предоставляться обеденный перерыв, по крайней мере, на один час.

3)    Должен предоставляться, как только появляется возможность. 15-минутный отдых после каждых двух часов непрерывной работы.

6.7.4    В исключительных ситуациях вышеуказанные положения можно не применять, если:

1)    Они не имеют практического смысла для молодых моряков в составе палубной и машинной службы и службы быта, назначенных для несения вахты или работающих по заранее установленному графику со смещенными вахтами.

2)    Может быть нарушена эффективная подготовка молодых моряков в соответствии с установленными программами и планами.

Подобные исключительные ситуации должны регистрироваться с указанием причин и заверяться капитаном.

Все перечисленные положения не освобождают молодых моряков от общей обязанности всех моряков работать в чрезвычайных обстоятельствах.

6.7.5    Для доказательства соблюдения данного раздела КТМС-2006 судовладелец должен продемонстрировать эксперту, что:

1)    На судне ведется журнал учета рабочего времени на рабочем языке и английском языке по каждой должности в соответствии с трудовым распорядком и указанием продолжитепьности рабочего времени или времени отдыха.

2)    Записи в судовом и машинном журналах соответствуют записям в графике вахт, журнапе учета рабочего времени.

3)    На судне собпюдается режим труда и отдыха в соответствии с национапьным законодательством.

4)    Отсутствуют факты усталости членов экипажа по внешним признакам, таких как плохая реакция, отсутствие концентрации, неадекватные ответы на вопросы и т.д.

6.7.6    Примеры недостатков:

1)    Отсутствие утвержденного графика труда и отдыха на доступном для всех моряков месте.

2)    Записи в судовых документах касающихся труда и отдыха, отсутствуют ипи не находятся на уровне современности.

3)    Записи в судовых документах касающихся труда и отдыха, ведутся не на рабочем и ангпийском языках

6.7.7    Примеры серьезных недостатков:

Руководство по внедрению и применению положений Конвенции 2006 года о труде в морском судоходстве

_Издание: 2018

1)    Часы работы на судне превышают установленные национальным законодательством.

2)    Часы отдыха моряков ниже предела, установленного национальным законодательством.

6.8 Право на отпуск

6.8.1    Каждый моряк имеет право на оплачиваемый отпуск. Исчисление отпуска, его оплата регулируется национальным законодательством, коллективным договором. Но в любом случае, ежегодный оплачиваемый отпуск исчисляется из расчета не менее 2.5 календарных дней за каждый месяц работы. Уровень оплаты в период ежегодного отпуска должен устанавливаться в соответствии с обычным уровнем вознаграждения моряка, предусмотренным в национальных законодательстве, нормативных правовых актах или в действующем трудовом договоре моряка. Право на отпуск моряков, проработавших менее одного года или в случае прекращения трудовых отношений, исчисляется на пропорциональной основе.

6.8.2    Не должно засчитываться как часть ежегодного оплачиваемого отпуска:

1)    Официальные и традиционные праздники, признаваемые как таковые государством флага, независимо от того, приходятся они на период ежегодного оппачиваемого отпуска или нет.

2)    Периоды потери трудоспособности в результате болезни, травмы или беременности и родов, в соответствии с условиями, определяемыми компетентным органом или соответствующим механизмом в каждой стране.

3)    Временное увольнение на берег, предоставляемое моряку во время действия трудового договора.

4)    Компенсационный отпуск любого рода, в соответствии с условиями, определяемыми соответствующим механизмом в каждой стране.

6.8.3    Время, когда должен использоваться ежегодный отпуск должно определяться судовладельцем после консультаций и. по мере возможности, по соглашению с заинтересованными моряками или их представителями с учетом применимых положений национального законодательства и коллективного договора.

6.8.4    Моряки должны иметь право на ежегодный отпуск в том месте, с которым у них имеются существенные связи и которым обычно является то же место, куда они имеют право быть репатриированы. Нельзя требовать от моряков, чтобы они без своего согласия использовали причитающийся им отпуск в каком-либо ином месте, за исключением случаев, предусмотренных в трудовом договоре моряков, национальном законодательстве или нормативных правовых актах

6.8.5    Если морякам предлагается взять свой ежегодный отпуск в месте ином, чем то, с которым у них имеются существенные связи, то они должны иметь право на бесплатный проезд к тому месту, где они поступили или были приняты на работу, в зависимости от того, что ближе к их дому; суточные и другие расходы, непосредственно связанные с их обратной поездкой, должны покрываться за счет судовладельца. Время на проезд не должно вычитаться из ежегодного оплачиваемого отпуска, положенного моряку.

6.8.6    Моряк, уходящий в ежегодный отпуск, должен отзываться только в чрезвычайных обстоятельствах и с его согласия.

6.8.7    Моряк должен иметь возможность на свое усмотрение делить ежегодный оплачиваемый отпуск на части или иметь возможность для накопления такого ежегодного отпуска, причитающегося за один год. с последующим периодом отпуска.

6.8.8    Если иное не предусмотрено в договоре, положения которого распространяются на судовладельца и заинтересованного моряка, ежегодный оплачиваемый отпуск не должен прерываться.

6.8.9    Судовладельцу следует предусмотреть специальные меры в отношении молодых моряков в возрасте до 18 лет, которые после шести месяцев или иного более краткого периода времени, предусмотренного в коллективном договоре или в трудовом договоре моряка, службы без отпуска на борту судна в заграишавании. которое не вернулось к этому времени в страну проживания молодого моряка и не вернется туда и в последующие три месяца данного рейса. Такие меры могли бы предусматривать их репатриацию без каких-пибо затрат с их стороны в место первоначапьного найма в стране их постоянного проживания с целью использования отпуска, заработанного во время рейса.

6.8.10 Для доказательства    соблюдений данного раздела КТМС-2006 судовладелец должен продемонстрировать уполномоченным органам, что:

1)    в трудовом договоре установлено право моряков на отпуск;

2)    продолжительность отпуска не менее    продолжительности,    установленной национальным

законодательством;

3)    оплата отпуска осуществляется в соответствии с национальным законодательством;

4)    соблюдаются сроки предоставления отпуска.

6.8.11    Примеры недостатков:

Руководство по внедрению и применению положений Конвенции 2006 года о труде в морском судоходстве

_Издание: 2018

1)    Отсутствие в договоре право моряка на отпуск.

2)    Продолжительность отпуска менее    продолжительности,    установленной национальным

законодательством, члены экипажа работают сверх установленного времени.

3)    Оплата отпуска осуществляется в размере менее, чем предусматривает национальное законодательство.

4)    Не соблюдаются сроки предоставления отпуска.

6.9 Стандарт А2.5.2 - Финансовые гарантии

6.9.1    Репатриация - (лат. repatriate - возвращаться на родину) возвращение в страну гражданства, постоянного проживания или происхождения лиц. оказавшихся в силу различных обстоятельств на территории других государств.

Репатриация моряка может проводиться как по инициативе моряка, так и по инициативе судовладельца. По инициативе судовладельца репатриация осуществляется при серьезном нарушении моряком своих трудовых обязанностей.

6.9.2    Моряки должны иметь право на репатриацию:

1)    Если трудовой договор моряка истекает во время нахождения судна за границей.

2)    Если трудовой договор моряка расторгается: по инициативе судовладельца; или

по инициативе моряка по обоснованным причинам; а также

3)    Если моряк не может более выполнять свои обязанности в соответствии с трудовым договором или от него не ожидают их выполнения в конкретных обстоятельствах

4)    В случае заболевания или травмы, или по иным медицинским соображениям, которые требуют их репатриации, если врачи считают моряка пригодным для транспортировки.

5)    В случае кораблекрушения.

6)    В случае, если судовладелец не способен далее выполнять свои обязательства по закону или по договору как работодатель моряка по причине банкротства, продажи судна, изменения регистрации судна или по любой другой аналогичной причине.

7)    В случае, если судно направляется в зону военных действий, как она определена национальными законодательством, нормативными правовыми актами или трудовыми договорами моряков, и при отсутствии согласия со стороны моряка.

8)    В случае прекращения или приостановки действия трудового договора в соответствии с решением промышленного арбитража или коллективным договором, либо прекращения действия трудового договора по любой другой аналогичной причине.

При определении максимальных сроков службы на борту судна, после которых моряк имеет право на репатриацию, должны учитываться факторы, влияющие на производственную среду моряков. Каждый судовладелец должен стремиться по мере возможности сокращать эти сроки в свете технологических изменений и прогресса.

6.9.3    Расходы, которые несет судовладелец в связи с репатриацией, должны включать как минимум следующее:

1)    Проезд к месту назначения, избранному для репатриации.

2)    Расходы на проживание и питание с момента, когда моряк сходит с судна, и до момента, когда он прибывает к месту репатриации.

3)    Заработную плату и пособия с момента, когда он сходит с судна, и до момента, когда он прибывает к месту репатриации, если это предусмотрено национальными законодательством, нормативными правовыми актами или коллективными договорами.

4)    Провоз 30 кг личного багажа моряка до места репатриации.

5)    Лечение, в случае необходимости, до тех пор. пока моряк не будет пригоден по состоянию здоровья для переезда к месту репатриации.

Время, затраченное на ожидание репатриации, и время в пути в течение репатриации не должно вычитаться из оплачиваемого ежегодного отпуска, накопленного моряком.

6.9.4    Судовладелец должен нести ответственность за организацию репатриации надлежащим и срочным образом. В качестве средства перевозки обычно должен использоваться воздушный транспорт. Места назначения, куда можно репатриировать моряков определяются национальным законодательством. Ими могут быть страны, с которыми моряк может иметь существенные связи, включая:

1)    Место, в котором моряк дал согласие на устройство на работу.

2)    Место, обусловленное в коллективном договоре.

3)    Страна постоянного места жительства моряка; или

4)    Любое другое место, которое может быть согласовано обеими сторонами в момент устройства на работу.

Руководство по внедрению и применению положений Конвенции 2006 года о труде в морском судоходстве

_Издание: 2018

6.9.5    Моряки должны иметь право выбора из предписанных мест репатриации пункта, в который они должны быть репатриированы.

Тем не менее, право на репатриацию может бьль утрачено моряком, если им не заявлено о своих правах на репатриацию в рамках разумного периода времени, определяемого национальными законодательством, нормативными правовыми актами или коллективными договорами.

6.9.6    Если после того, как молодые моряки в возрасте до 18 лет прослужили на судне не менее четырех месяцев в течение своего первого рейса за границу, становится очевидным, что они непригодны к жизни в море, то они должны иметь право на репатриацию без каких-либо затрат с их стороны из первого подходящего порта захода, где имеется консульство государства флага, или государства гражданства. или государства постоянного проживания этого молодого моряка.

Извещение о любой подобной репатриации с указанием вызвавших ее причин должно направляться органу власти, который выдал документы, позволяющие молодому моряку работать в море.

6.9.7    Государство должно оказывать поддержку в организации репатриации моряка и оказывать помощь морякам, оставшихся без средств к существованию в иностранном порту.

Моряку, в случае задержки репатриации, компетентный орган в иностранном порту должен обеспечить, чтобы об этом были немедленно информированы консульские или местные представители государства флага, а также консульские или местные представители государства, гражданином которого моряк является, или государства, в котором он постоянно проживает.

6.9.8    Необходимо, чтобы были приняты надлежащие меры для:

1)    Возвращения моряков, занятых на судах, плавающих под флагом другой страны, которые списаны на берег в иностранном порту по причинам, за которые они не несут ответственности:

порт, в котором соответствующие моряки были приняты на работу;

порт государства, гражданином которого моряк является, или государства, в котором он постоянно проживает; или

какой-либо иной порт, согласованный между заинтересованным моряком и капитаном либо судовладельцем, с одобрения компетентного органа или при иных соответствующих гарантиях

2)    Медицинского ухода и обслуживания моряков, занятых на судах плавающих под флагом другой страны, которые списаны на берег в иностранном порту в результате болезни или травмы, полученных во время работы на борту судна, а не в результате умышленного нарушения дисциплины.

6.9.9    Для доказательства соблюдения данного раздела КТМС-2006 судовладелец должен продемонстрировать уполномоченным органам, что:

1)    Моряки репатриируются в соответствии с национальным законодательством.

2)    Судовладельцем не нарушаются сроки репатриации.

3)    Судовладельцем оплачивается проезд к месту назначения, избранному для репатриации.

4)    В качестве средства перевозки обычно использоваться воздушный транспорт.

5)    Моряки застрахованы на случай невозможности судовладельца произвести репатриацию.

6.9.10    11 апреля 2014 года Специальный Трехсторонний Комитет, учреждённый Статьёй XIII КТМС, принял две поправки- к Стандарту А2.5 Репатриация и Стандарту А4.2 Ответственность судовладельца. 11 июня 2014 года обе поправки были одобрены на 103 сессии Генеральной Конференции Труда. 18 января 2017 года поправки вступили в силу.

6.9.5 В соответствии с принятыми поправками, с 18 января 2017 года на судах совершающих международные рейсы, должны быть доказательства наличия действующих финансовых гарантий репатриации моряков и сопутствующих расходов, включая выплату заработной платы в форме, принятой в государстве флага. Как правило, финансовые гарантии предоставляются в виде страхования- коммерческого или взаимного страхования (P&l Clubs).

6.9.11    Подтверждением финансовых гарантий на борту судна является свидетельство (сертификат), выдаваемое страховщиком и содержащее следующую информацию:

1)    Название судна;

2)    Порт приписки судна;

3)    Позывной сигнал судна;

4)    Номер ИМО судна;

5)    Название и адрес службы или служб финансового обеспечения;

6)    Контактная информация о физических или юридических лицах несущих ответственность за рассмотрение требования моряка относительно помощи;

7)    Имя судовладельца;

8)    Срок действия финансовых гарантий;

9)    Подтверждение службы финансового обеспечения о том, что финансовые гарантии соответствуют требованиям Стандарта А2.5.2.

Руководство по внедрению и применению попожений Конвенции 2006 года о труде в морском судоходстве

_Издание: 2018

Свидетельство допжно быть на борту судна в оригинапе. Напичие свидетепьства в копии допускается при возможности заблаговременной проверки легитимности документа в соответствующих базах данных страховщика. Копия свидетепьства должна размещаться в доступном для моряков и проверяющих органов месте.

Отсутствие на борту судна доказательства о наличии финансовых гарантий является значительным недостатком, который должен исправляться на месте. В этом случае СвСТН на судно не выдается и не подтверждается.

6.9.12    Примеры недостатков:

1)    моряк несёт расходы на проживание и питание с момента, когда моряк сходит с судна, и до момента, когда он прибывает к месту репатриации;

2)    у моряка отсутствуют копия положений национального законодательства, регулирующих репатриацию;

3)    моряк репатриирован в место, не предусмотренное национальным законодательством, не согласованное с моряком.

6.9.13    Примеры существенных недостатков:

1)    отсутствие на борту судна свидетельства финансовых гарантий;

2)    судовладелец не выполняет своё обязательство по осуществлению репатриации моряка.

6.10    Стандарт А2.6 Компенсации морякам в случае утраты или затопления судна

6.10.1    Несмотря на то. что потеря судна является для судовладельца значительным ущербом, который может поставить под вопрос существование компании как коммерческой структуры, судовладелец должен располагать соответствующими ресурсами и механизмами, позволяющими в первую очередь компенсировать потери моряков, в случае травмы, убытков или безработицы, связанных с утратой или затоплением судна. Это могут быть как страхование, размещение денежной суммы на банковском депозите и другое.

6.10.2    Выплата компенсации по безработице, вызванной утратой или затоплением судна, регулируется национальным законодательством и выплачивается за те дни. в течение которых моряк фактически остается без работы, по тем же ставкам, по которым начисляется заработная плата в соответствии с трудовым договором. Однако общий размер такой выплачиваемой моряку компенсации может быть ограничен размером заработной платы за два месяца.

6.10.3    В этом случае моряки обладают такими же правовыми средствами для получения такой компенсации, какие им предоставляются для получения задолженности по заработной плате, причитающейся им за период службы.

6.10.4    Для доказательства соблюдения данного раздела КТМС-2006 судовладелец должен продемонстрировать, что он располагает различного рода гарантиями для выплаты адекватной компенсации морякам в случае травмы, убытков или безработицы, связанных с утратой или затоплением судна.

6.11    Укомплектование судов экипажами

6.11.1    Требование по укомплектованию судов экипажами надлежащей квалификации в количестве достаточном для обеспечения безопасности мореплавания и охрану судна при всех режимах работы и при любых условиях установлено международным законодательством, которое корреспондирует с требованиями КТМС-2006. При оптимальном составе экипаж должен эффективно выполнять свои обязанности, исключая появления состояния усталости, которая может создать угрозу безопасности мореплавания.

6.11.2    В процедурах компании по выполнению Международного кодекса по безопасному управлению судами и загрязнением моря (МКУБ). судовладельцем устанавливаются меры по соблюдению международных и национальных требований, в том числе предъявляемых к укомплектованию экипажа.

В соответствии с положениями КТМС-2006 судовладелец может приводить документы, требуемые в соответствии с МКУБ в качестве доказательств выполнения требований КТМС-2006.

6.11.3    Для доказательства соблюдения данного раздела КТМС-2006 судовладелец должен продемонстрировать эксперту:

1)    Судовую роль;

2)    Свидетельство о минимальном безопасном составе экипажа судна.

3)    Количество и состав экипажа по судовой роли не менее, чем указано в свидетельстве о минимальном безопасном составе экипажа судна.

4)    Экипаж может эффективно выполнять свои обязанности при любых режимах работы судна, обеспечивая его безопасность.

6.11.4    Примеры серьезных недостатков.

1) Отсутствует Свидетельство о минимальном безопасном составе экипажа судна.

Руководство по внедрению и применению положений Конвенции 2006 года о труде в морском судоходстве

_Издание: 2018

2)    Категории чпенов экипажа не соответствует Свидетепьству о минимапьном безопасном составе экипажа.

3)    Количество членов экипажа менее, указанного в Свидетельстве о минимальном безопасном составе экипажа судна.

6.12 Стандарт А3.1 - Жилые помещения и условия для отдыха

6.12.1    Данный раздел направлен на то. чтобы судовладелец предпринимал меры к тому, чтобы моряки имели возможность работать и отдыхать в комфортных и безопасных условиях Для этого необходимо учитывать не только требования КТМС-2006, но и национальное законодательство в этой области, которое может иметь более жесткие требования к помещениям для обеспечения лучших условий труда и отдыха для моряков, чем это предусмотрено КТМС-2006. Очевидно, что судовладелец, который располагает судами с более комфортабельными условиями жизни, имеет большее преимущество для получения более квалифицированных моряков по сравнению с судовладельцем, который не проявляет должную заботу об условиях жизни моряков на борту судна.

6.12.2    В отношении судовых помещений судовладельцу необходимо определить действие какой конвенции распространяется на его суда. Это зависит от даты вступления м в силу. Если киль судна заложен после вступления Конвенции в силу, то действует ее положения. Для судов, построенных до даты вступления КТМС-2006 в силу, продолжают применяться положения, касающиеся конструкции и оборудования судна, предусмотренные в Конвенции (N«92) (пересмотренной) 1949 года о помещениях для экипажа и Конвенции (№133) 1970 года о помещениях для экипажа (дополнительные положения). Если судовладелец собирается строить новое судно после вступления КТМС-2006 в силу, он должен заказывать проект судна, помещения которого соответствуют положениям Конвенции. Если планируемое судно будет заложено до вступления КТМС-2006 в силу, то судовые помещения должны соответствовать конвенциям 92 и 133.

Особое внимание судовладелец должен уделять при покупке существующих судов. Так. если приобретенное судно не соответствует конвенциям 92 и 133. то судовладелец рискует понести дополнительные финансовые расходы на приведение помещений судна в соответствие с существующими требованиями.

6.12.3    Данный раздел предъявляет требования не только к размерам помещений, но и к материалам, которые используются при постройке судов и отделке помещений. Наружные переборки кают и столовых должны иметь надлежащую изоляцию. Кожухи всех механизмов и все переборки, отделяющие камбуз и другие тепло-производящие места, должны иметь надлежащую изоляцию если существует вероятность теплового воздействия на смежные жилые помещения или проходы. Должны приниматься также меры для обеспечения защиты от теплового воздействия паропроводов или водопроводов с горячей водой, либо тех и других

6.12.4    Каюты, столовые, помещения для отдыха и коридоры в той части, где расположены помещения для экипажа, должны иметь надлежащую изоляцию для предупрежцения образования конденсата или перегрева.

Внутренние панели и облицовка стен и потолков должны изготавливаться из такого материала, поверхность которого легко содержать в чистоте. Не следует использовать формы конструкций, в которых могут завестись паразиты.

Внутренние панели и облицовка стен и потолков в каютах и столовых должны без труда поддаваться чистке и покрываться устойчивой нетоксичной краской светлых тонов.

Полы во всехжилых помещениях для моряков должны изготавливаться из установленного материала, иметь соответствующую конструкцию и должны иметь нескользкую поверхность, не допускающую проникновение влаги и легко поддающуюся чистке.

Если полы изготавливаются из композитного материала, то места соединений со стенами должны профилироваться таким образом, чтобы избежать образования трещин и щелей.

Система вентиляции кают и столовых должна контролироваться таким образом, чтобы поддерживать удовлетворительное состояние воздуха и обеспечивать достаточную его циркуляцию при любых погодных и климатических условиях

6.12.5    Системы кондиционирования воздуха, как централизованного, так и индивидуального типа, должны проектироваться таким образом, чтобы:

1)    Поддерживать удовлетворительную температуру и относительную влажность воздуха по сравнению с наружным воздухом и обеспечивать достаточный обмен воздуха во всех помещениях с кондиционированием воздуха, принимая во внимание особенности работы в море, и не создавать чрезмерного шума или вибрации.

2)    Содействовать ее очистке и дезинфекции, чтобы предупреждать или ставить под контроль распространение заболеваний.

Руководство по внедрению и применению попожений Конвенции 2006 года о труде в морском судоходстве

_Издание:    2018

9)    Жалоба означает информацию, касающуюся нарушения требований КТМС на судне, представленную каким-либо моряком, профессиональным органом, ассоциацией, профсоюзом или любым лицом, заинтересованным в безопасности судна, включая заинтересованность в безопасности или здоровье моряков на борту судна (включая соблюдение прав моряков).

10)    Ежегодная дата означает день и месяц каждого года, которые соответствуют дате истечения срока действия Свидетельства.

11)    Заинтересованное лицо означает любое лицо, находящееся на борту судна на законных основаниях

12)    Заявитель означает лицо, обращающееся в PC с заявкой на освидетельствование судна на соответствие требованиям КТМС.

13)    Заявка - официальное обращение судовладельца, содержащее просьбу о предоставлении услуги по освидетельствованию судна на соответствие требованиям КТМС.

14)    Интервью означает конфиденциальную, доверительную беседу эксперта МОТ с моряком или дееспособным заинтересованным лицом по вопросам применения требований КТМС на борту судна.

15)    Кодекс означает Часть А (обязательные стандарты) и Часть В (руководящие принципы).

16)    Компетентный орган (КО) означает министра, правительственное ведомство или другой орган власти, уполномоченный издавать нормативные правовые акты, приказы или иные инструкции, имеющие силу закона в отношении предмета соответствующих положений, и обеспечивать их выполнение.

17)    Конвенция №92 означает Конвенцию (пересмотренную) 1949 года о помещениях для экипажа.

18)    Конвенция №133 означает Конвенцию 1970 года о помещениях для экипажа (дополнительные положения).

19)    Корректирующее действие означает действие, предпринятое для устранения причины обнаруженного недостатка или другой нежелательной ситуации. Корректирующее действие предпринимается для предотвращения повторного возникновения нежелательной ситуации.

20)    Краткосрочный Документ о соответствии трудовым нормам в морском судоходстве (краткосрочный Документ о соответствии) означает документ (форма 8.5,4-2,1). выданный Главным экспертом МОТ. выполнившим первоначальное или возобновляющее освидетельствование судна, которое соответствует требованиям КТМС при условии, что для государства флага КТМС не вступила в силу. Срок действия Краткосрочного Документа о соответствии 5 месяцев. Краткосрочный Документ о соответствии выдается на период оформления полносрочного Документа о соответствии (форма

21)    Краткосрочное Свидетельство о соответствии трудовым нормам в морском судоходстве

(Краткосрочное Свидетельство) означает документ (форма 8.5.3-1). выданный Главным экспертом МОТ, выполнившим первоначальное или возобновляющее освидетельствование судна, которое соответствует требованиям КТМС. Срок действия Краткосрочного Свидетельства 5 месяцев. Краткосрочное Свидетельство выдается на период оформления полносрочного Свидетельства (форма 8,5,3(A)).

22)    Международный рейс означает рейс из порта одной страны в порт, расположенный за пределами этой страны.

23)    Моряк означает любое лицо, занятое на любой должности или работающее по найму в любом качестве на борту судна, к которому применяется КТМС. как это определено национальным законодательством.

24)    Наблюдение означает факт, установленный во время освидетельствования или инспекции на соответствие требованиям КТМС и подтвержденный объективным доказательством, который может привести к недостатку, в спучае если не будут приняты своевременные предупреждающие действия. Также наблюдение может представлять предложения для улучшения существующей ситуации.

25)    Недостаток означает наблюдаемую ситуацию или установленный факт, подтвержденные объективным доказательством того, что не выполняются требования КТМС.

26)    Объективное доказательство означает основанную на фактах информацию, которая получена экспертом МОТ. посредством изучения документов, обхода судна, интервью с заинтересованными лицами, измерения, испытания, и других источников.

27)    Обязательные нормы и правила означают международные и национальные нормы и правила, предписанные компетентным органом, организациями морской индустрии как обязательные.

28)    Освидетельствование означает проверку, осуществляемую компетентным органом (КО) или уполномоченной на то признанной организацией (ПО), в процессе которой производится установление соответствия существующих норм труда и отдыха экипажа на судне требованиям КТМС, перечисленным в Приложении A5-I. и выдачей Свидетельства о соответствии трудовым нормам в морском судоходстве (форма 8.5.3(А11 или Документ о соответствии (форма 8.5.4-2(А)) при ее положительных результатах.

29)    Ответственное лицо по МОТ означает уполномоченного судовладельцем представителя, ответственного за постоянное соблюдение на его судах требований КТМС.

Руководство по внедрению и применению попожений Конвенции 2006 года о труде в морском судоходстве

Издание:2018

Питание для работы систем кондиционирования воздуха и других вентиляционных устройств, предусмотренных требованиями предыдущих пунктов настоящего руководящего принципа, должно обеспечиваться в течение всего времени пребывания или работы моряков на борту судов и если этого требуют обстоятельства. Однако оно не должно подаваться за счет аварийных источников.

6.12.6    Система отопления жилых помещений моряков должна действовать в течение всего времени пребывания или работы моряков на борту судна и, если это требуется, обстоятельствами.

На всех судах, на которых требуется система отопления, отопление осуществляется посредством горячей воды, горячего воздуха, электроэнергии, пара или эквивалентного источника. Однако в пределах помещений для экипажа пар не должен использоваться в качестве средства для передачи тепла. Система отопления должна обеспечивать поддержание температуры в помещениях для экипажа на удовлетворительном уровне при нормальных погодных и климатических условиях на которые рассчитано плавание данного судна. Нормы температурного режима должны предписываться компетентным органом.

Радиаторы и другие отопительные приборы должны располагаться и. в случае необходимости, ограждаться таким образом, чтобы избежать риска пожара или создания опасности или неудобства для занимающих помещение лиц.

6.12.7    На всех судах жилые помещения моряков должны обеспечиваться электрическим освещением. Если не имеется двух независимых источников электричества для освещения, то должна обеспечиваться дополнительная система аварийного освещения с помощью ламп или осветительных приборов надлежащей конструкции.

В каютах у изголовья каждой койки должны устанавливаться электрические лампочки для чтения. Соответствующие нормы естественного и искусственного освещения должны устанавливаться компетентным органом.

В случае, если нормы не установлены, то освещенность должна быть такова, чтобы человек с нормальным зрением мог читать в ясный день обыкновенную газету в любой части помещения, доступной для свободного передвижения.

6.12.8    Койки на борту судна должны устанавливаться таким образом, чтобы обеспечить как можно больший комфорт для моряка и любого сопровождающего его лица. Если размеры судна, оперативная деятельность, которую оно должно осуществлять, и его конструкция делают это целесообразным и практически выполнимым, то спальные помещения кают должны проектироваться и оснащаться отдельной ванной комнатой с туалетом, чтобы обеспечивать разумный комфорт для обитателей и содействовать чистоте.

В той мере, в какой это практически возможно, спальные помещения кают для моряков должны располагаться таким образом, чтобы вахтенные смены были разделены, и чтобы моряки, работающие в течение дня. не жили в одном спальном помещении кают с моряками, несущими вахту.

Место, занимаемое койками, шкафами, выдвижными ящиками и сиденьями, должно включаться в измерение площади кают. Участки площади небольших размеров или неправильной формы, которые существенно не увеличивают свободного для движения пространства и не могут быть использованы под мебель, не должны приниматься в расчет.

Койки не должны располагаться более чем в два яруса: при расположении коек вдоль борта, когда над койкой расположен иллюминатор, допускается только один ярус.

При расположении коек в два яруса, расстояние от пола до койки нижнего яруса не должно быть менее 30 см; верхняя койка должна быть расположена примерно посередине между нижней кромкой нижней койки и нижней кромкой палубного бимса.

Каркас и продольный борт койки, если таковой имеется, должны изготавливаться из установленного прочного материала с гладкой поверхностью, не подверженного коррозии и не способствующего заведению в нем паразитов.

Если для изготовления коек используются трубчатые рамы, то трубы должны быть полностью запаяны и не должны иметь отверстий, пропускающих паразитов.

Каждая койка должна снабжаться удобным матрасом и сеткой или комбинированным матрасом-сеткой, включая пружинную сетку или пружинный матрас. Матрас и используемый мягкий наполнитель должны изготавливаться из установленного материала. Для наполнения матрасов не должны использоваться материалы, способствующие заведению в них паразитов.

Когда койки располагаются одна над другой, под матрасом или пружинной сеткой верхней койки должно помещаться пыленепроницаемое днище.

6.12.9    Мебель должна изготавливаться из прочного материала с гладкой поверхностью, не подверженного деформации или коррозии.

6.12.10    Иллюминаторы в спальных помещениях кают должны быть снабжены занавесками или аналогичными приспособлениями.

Руководство по внедрению и применению попожений Конвенции 2006 года о труде в морском судоходстве

_Издание: 2018

30)    Офис PC - офисное помещение, в котором организованы рабочие места работников подраздепения PC или ГУР.

31)    Консолидированная заработная плата означает плату, которая включает базовую заработную плату и другие связанные с ней выплаты: консолидированная заработная плата может включать компенсации за всю выполненную сверхурочную работу и все иные связанные с оплатой труда пособия, либо может включать только определенные виды пособий с их частичным суммированием.

32)    Первичное освидетельствование означает проверку внедрения требований КТМС на судне в следующих случаях:

новое судно во время сдачи в эксплуатацию; судно меняет флаг; или.

судовладелец принимает на себя обязанность и ответственность за выполнение требований КТМС на борту судна, которое является для него новым.

34)    Жилые помещения экипажа означают представленные для экипажа каюты, столовые, помещения для санитарных устройств, медицинских пунктов и развпечений.

35)    Предупреждающее действие означает действие, предпринятое для устранения причины потенциального недостатка или другой потенциально нежелательной ситуации. Предупреждающее действие предпринимается для предотвращения возникновения нежелательной ситуации.

36)    Признанная организация (ПО) означает организацию, которая прошла оценку Администрацией и по результатам этой оценки найдена соответствующей требованиям Кодекса для ПО (MSC.349(92)) и уполномочена Администрацией на оказание конвенционных услуг и выдачу конвенционных свидетельств от ее имени в объеме, предусмотренном соглашением между признанной организацией и Администрацией.

37)    Рабочее время означает время, в течение которого моряки обязаны выполнять работу в интересах судна.

38)    Сверхурочное время означает время, в течение которого выполняется работа сверх нормальной продолжительности рабочего времени.

39)    Свидетельство о соответствии трудовым нормам в морском судоходстве (Свидетельство) -документ, выданный судну PC (форма 8,5.3(A)) или КО. подтверждающий, что соблюдение трудовых норм на судне соответствует требованиям КТМС. Свидетельство действительно при наличии Декларации.

40)    Свидетельство о соответствии жилых помещений экипажа - документ, выданный судну PC (формы 8.5.3-4А или 5.1.9) или иным классификационным обществом - членом МАКО. или КО флага, подтверждающий выполнение требований стандарта А3.1 или конвенций МОТ №92 и №133, или национального законодательства.

41)    Серьезный недостаток означает идентифицированный недостаток, который в значительной степени нарушает требования КТМС. права и социальные гарантии моряков и представляет собой серьезную угрозу безопасности, здоровью и требует немедленного корректирующего действия. Серьезным недостатком является многократное нарушение требований КТМС. а также отсутствие эффективного и систематического выполнения судовладельцем своих обязанностей в соответствии с требованиями КТМС.

42)    Судовладелец означает собственника судна или любую другую организацию или лицо, такое как управляющий, агент или фрахтователь по бербоут-чартеру, который принял на себя ответственность за эксплуатацию судна от владельца судна, и при этом согласился принять на себя все обязанности и всю ответственность, возлагаемые на судовладельцев в соответствии с требованиями КТМС, независимо от принятия на себя ответственности или выполнения отдельных обязанностей от лица судовладельца другими организациями или лицами (см. п. 1.)., Статья II. КТМС).

Это определение означает, что судовладелец является тем же лицом, что и Компания, как определено в нормах МКУБ, если иное не указано Администрацией флага.

43)    Существенные изменения конструкции или оборудования судна означают изменения, которые оказывают влияние на размер жилых помещений экипажа, системы обогрева и вентиляции, освещения, уровень шума и вибрации и других факторов среды обитания моряков, санитарного и госпитального оборудования, изменяя их характеристики или назначение.

44)    Требования КТМС в данном документе означают обязательные положения Статей, Правил и Стандартов КТМС с учетом имеющихся национальных требований, отражающих соответствующие положения КТМС.

45)    Эксперт МОТ - сертифицированный работник PC. имеющий опыт в конвенционных освидетельствованиях, прошедший теоретическую и практическую подготовку по проведению освидетельствований на соответствие требованиям КТМС и уполномоченный проводить освидетельствования судов на соответствие требованиям КТМС.

Руководство по внедрению и применению попожений Конвенции 2006 года о труде в морском судоходстве

_Издание:    2018

3.2 Сокращения

В целях настоящего Руководства используются следующие сокращения:

1)    ДСТН или Декларация - Декларация о соблюдении трудовых норм в морском судоходстве.

2)    ГУР - Главное управление Российского морского регистра судоходства.

3)    ИМО - Международная Морская Организация.

4)    КО - Компетентный орган.

5)    Конвенция ПДНВ - Международная конвенция о подготовке и дипломировании моряков и несении вахты с поправками.

6)    Конвенция СОЛАС - Международная конвенция 1974 года по охране человеческой жизни на море с поправками.

7)    МКУБ - Международный кодекс по управлению безопасной эксплуатацией судов и предотвращением загрязнения.

8)    МОТ - Международная организация труда.

9)    ПО - Признанная организация.

10)    PC - Российский морской регистр судоходства.

11)    СвСТН или Свидетельство - Свидетельство о соответствии трудовым нормам в морском судоходстве.

12)    Судовладелец - означает организацию или любое лицо как это определено в n.j) Статьи II КТМС.

13)    Холодный отстой означает, что судно выведено из эксплуатации, пришвартовано в безопасном месте и все системы отключены с минимальным текущим обслуживанием, чтобы предотвратить повреждение конструкции корпуса и машины.

14)

4 Введение

4.1    Создание КТМС

4.1.1    КТМС-2006 была принята на 94 сессии Генеральной Конференции Международной организации труда (МОТ) 23 февраля 2006 года и вступила в силу 20 августа 2013 года, год спустя после того, как документ был ратифицирован 30 государствами, общая доля валовый вместимости которых составила 33%.

В разработке КТМС-2006 принимали участие представители государств-членов МОТ, представители судовладельцев и моряков. При создании КТМС-2006 необходимо было достигнуть две цели:

1)    обеспечение равных условий для всех судовладельцев;

2)    обеспечение достойных условий труда для 1.2 миллиона моряков по всему миру.

4.1.2    Все стороны, участвующие в создании и принятии Конвенции, продемонстрировали свою приверженность защите прав моряков и готовность выполнять ее требования

КТМС-2006 пересмотрела и включила в себя требования 36 Конвенций, одного Протокола и более 30 Рекомендаций МОТ, став четвертой среди основных конвенций ИМО: СОЛАС, МАРПОЛ и ПДНВ.

4.2    Особенности КТМС-2006

4.2.1.    Поскольку при создании КТМС-2006 МОТ заимствовала приемы юридической техники, применяемые ИМО в правотворческом процессе. КТМС-2006 отличается от всех конвенций, принятых ранее МОТ и имеет ряд статей, направленных на возможность ратификации КТМС-2006 государства ми-члена ми с различным уровнем экономического развития, усиление контроля за выполнением трудовых норм на борту судов, упрощение процедуры внесение поправок в документ и совершенствование правоприменительной деятельности в целом.

4.2.2.    Для расширения возможностей ратификации КТМС-2006 государствами-членами с невысоким уровнем экономического развития предусмотрен гибкий характер применения положений КТМС-2006. Такой способ предусматривается двумя областями:

1)    возможность для государства-члена в случае необходимости выполнять требования Части А Кодекса на основе принципа эквивалентности по существу, руководствуясь нормами национального законодательства, а не строго в соответствии с КТМС-2006:

2)    формулирование обязательных требований в Части А в более общем виде, оставляя право государствам-членам предусматривать конкретные нормы в национальном законодательстве.

4.2.3.    Необходимо отметить, что реализация норм КТМС-2006 посредством нормативно-правовых актов, коллективных соглашений или иных мер предусмотрена Статьей IV и является обязательной. Конвенция уста на в л ив а ют минимальные требования в отношении труда в морском судоходстве, национальные положения должны быть не ниже требований КТМС-2006.

Руководство по внедрению и применению положений Конвенции 2006 года о труде в морском судоходстве

_Издание: 2018

4.2.4. В Статье V КТМС-2006 содержит так называемую оговорку о непредоставлении более благоприятного режима 8 иностранных портах судам, государства которых не ратифицировали КТМС-2006. На основе этой нормы государства порта должны проверять и требовать выполнение конвенционных норм на всех судах даже если государство флага не взяло на себя ответственность по выполнению требований КТМС-2006. Данная поправка направлена на стимулирование государств, которые не ратифицировали КТМС-2006 и расширение списка ратификаций.

4.3    Структура КТМС-2006

4.3.1    При разработке структуры КТМС-2006 МОТ использовала «принцип ПДНВ», позволяющий удобно воспринимать структурированную в документе информацию и значительно облегчающий внесение изменений в текст. КТМС-2006 состоит из трех различных но взаимосвязанных частей: Статей. Правил и Кодекса.

4.3.2    В Статьях и Правилах устанавливаются основные права и принципы, а также базовые обязательства государств-членов, ратифицировавших КТМС-2006. Статьи и Правила могут быть изменены только Конференцией в рамках статьи 19 Устава Международной организации труда (см. Статью XIV КТМС-2006).

4.3.3    В Кодексе содержится подробная информация о выполнении Правил. Он состоит из Части А (обязательные Стандарты) и Части В (факультативные Руководящие принципы). В Кодекс могут вноситься поправки на основе упрощенной процедуры, изложенной в Статье XV Конвенции. Поскольку Кодекс содержит подробные положения о выполнении, то поправки в него должны вноситься в рамках общей сферы применения Статей и Правил. Поправки в Кодекс одобряются на заседаниях Специального трехстороннего комитета, затем утверждаются на Конференции. Одобренная на Конференции поправка считается принятой.

4.3.4    Правила и Кодекс объединены по общим темам в рамках пяти Разделов:

1)    Раздел 1: Минимальные требования в отношении труда моряков на борту судна.

2)    Раздел 2: Условия занятости.

3)    Раздел 3: Жилые помещения, условия для отдыха, питание и столовое обслуживание.

4)    Раздел 4: Охрана здоровья, медицинское обслуживание, социально-бытовое обслуживание и защита в области социального обеспечения.

5)    Раздел 5: Соблюдение и обеспечение выполнения.

Каждый Раздел содержит положения, касающиеся отдельного права или принципа, а также меры по обеспечению выполнения конвенционных в Разделе 5, и имеющих соответствующую нумерацию. Например, первая группа в Разделе 1 включает. Правило 1.1, Стандарт А1.1 и Руководящий принцип В1.1 (о минимальном возрасте).

4.4    Сфера применения КТМС-2006

4.4.1    КТМС-2006 распространяется на всех моряков, т.е. лиц. которые в любом качестве работают на судне. Принимая во внимание сложную структуру морского транспорта, наличие пассажирских судов, судов специапьного назначения, в Резолюциях принятых вместе с КТМС-2006. были установлены критерии, которые могли бы учитываться государствами-членами при отнесении тех или иных лиц. работающих на судне, к морякам. Для этого государства-члены должны учитывать: время нахождения лица на борту судна, частоту периодов его работы на судне, постоянное место работы, характер выполняемой работы. Данные критерии используются для определения статуса таких должностей на судах как: артисты, музыканты, фотографы, парикмахеры, врачи, аниматоры на борту круизного судна; ученые, лаборанты и т.п. на борту научно-исследовательского судна: суперкарго, технические специалисты, животноводы и при перевозке скота.

4.4.2    КТМС-2006 применяется ко всем судам, занятым в коммерческом судоходстве. Исключения составляют рыболовные суда, суда военно-морского флота, суда традиционной постройки. Кроме того, из приведенного в тексте КТМС-2006 определения «судна» следует, что суда, которые плавают исключительно во внутренних водах в пределах защищенных вод или в непосредственной к ним близости, либо в районах действия портовых правил, не являются судами в соответствии с положениями КТМС-2006. и. следовательно, действия этого инструмента на них не распространяется.

4.4.3    Вопросы, касающиеся определения кто является моряком и к каким судам применимы положения КТМС-2006. находятся в компетенции государства флага. Данное решение государство флага фюрмулирует в национальном законодательстве, после проведения консультаций по этим вопросам с представителями судовладельцев и моряков, и затем компетентный орган должен доложить об этом Генеральному директору Международного бюро труда.

Руководство по внедрению и применению попожений Конвенции 2006 года о труде в морском судоходстве

_Издание:    2018

4.5 Судовладелец

4.5.1    В соответствии с КТМС-2006. судовпадепец означает собственника судна или любую другую организацию или лицо, такое как управляющий, агент или фрахтователь по бербоут-чартеру, которые приняли на себя ответственность за эксплуатацию судна от судовладельца или другой организации или другого лица, и при этом согласипись принять на себя все обязанности и всю ответственность, возлагаемые на судовладельцев в соответствии с настоящей Конвенцией, независимо от принятия на себя ответственности ипи выполнения отдельных обязанностей от лица судовладельца другими организациями или лицами.

Исходя из определения, чтобы обрести статус судовладельца в отношении КТМС-2006, лицо должно совершить следующие действия: 1) принять на себя ответственность за эксплуатацию судна и 2) согласиться принять на себя все обязанности и всю ответственность, возлагаемые на судовладельцев в соответствии с КТМС-2006.

4.5.2    В соответствии с МКУБ, Компания - собственник судна или любая другая организация или лицо, например, управляющий или фрахтователь по бербоут-чартеру, который принял на себя ответственность за эксплуатацию судна от собственника судна и который при этом согласился принять на себя все обязанности и всю ответственность, возложенные МКУБ.

4.5.3    Очевидно, что данные определения являются тождественными, содержащие требование к лицу принять на себя ответственность за эксплуатацию судна. Исходя из этого, можно сделать вывод о том. что судовладельцем по КТМС и компанией по МКУБ в отношении одного и того же судна может быть только одно лицо. Такой подход признан практически всеми флагами.

4.5.4    В соответствии с резолюцией ИМО 1047 (27) свидетельство о минимальном безопасном составе экипажа судна содержит название компании, которая эксплуатирует судно. Случаи, когда в отношении одного судна судовладельцем по КТМС-2006 и компанией по МКУБ могут выступать разные лица, допускаются только с разрешения компетентного органа государства флага (Либерия).

5    Области освидетельствования и инспекций

5.1    КТМС-2006 устанавливает исчерпывающий список областей, подлежащих освидетельствованию и контролю государством порта:

1)    Минимальный возраст.

2)    Медицинское освидетельствование.

3)    Квалификация моряков.

4)    Трудовые договоры моряков.

5)    Пользование услугами любой подлежащей лицензированию, сертификации или иным формам регулирования частной службы набора и трудоустройства.

6)    Продолжительность рабочего времени или отдыха.

7)    Уровень укомплектования судна экипажем.

8)    Жилые помещения.

9)    Условия для отдыха на борту судна.

10)    Питание и столовое обслуживание.

11)    Охрана здоровья, обеспечение безопасности и предупреждение несчастных случаев.

12)    Медицинское обслуживание на борту судна.

13)    Процедуры рассмотрения жалоб на борту судна.

14)    Выплата заработной платы.

15)    Финансовые гарантии по репатриации моряков.

16)    Финансовые гарантии, касающиеся ответственности судовладельцев.

5.2    Нижеприведенные области не проверяются государством порта и не освидетельствуются на судне:

1)    Право на отпуск.

2)    Репатриация.

3)    Компенсации морякам в случае утраты или затопления судна.

4)    Карьерный рост, повышение квалификации и возможностей для занятости моряков.

5)    Ответственность судовладельцев.

6)    Доступ к береговым объектам социально-бытового назначения.

Контроль за выполнением этих областей остается за государством флага.

6    Области освидетельствования

6.1 Минимальный возраст

6.1.1 Данные нормы направлены на соблюдение попожений. касающихся исключения использования детского труда в морской отрасли, для искоренения нарушений основных прав детей. Это связано с

Руководство по внедрению и применению попожений Конвенции 2006 года о труде в морском судоходстве

_Издание: 2018

тем, что тяжепый труд, которым явпяется работа на борту судна, отрицатепьно сказывается на физиологии детского организма и препятствует его правильному и здоровому развитию. Хотя. КТМС-2006 определяет минимальный возраст для работы на судне 16 годами, национальное законодательство может этот возраст повысить.

В этом случае судовладелец должен доказать эксперту МОТ, тот факт, что на борту его судна трудятся лица, возраст которых не младше возраста, определенного национальным законодательством или Конвенцией.

6.1.2    Для лиц младше 18 лет должны быть запрещены работы в ночное время и все виды работ, которые могли создать угрозу здоровью и жизни молодого моряка.

На судне должен быть нормативный документ с определением отрезка «ночного времени», как это определено в национальном законодательстве. Но в любом случае его период должен длиться не менее девяти часов и начинаться оно должно не позднее полуночи и заканчивающийся не ранее пяти часов утра. Данное определение «ночного времени» может относиться только к лицам моложе 18 лет на судне.

Тем не менее, если такие лица нуждаются в определенной профессиональной подготовке в ночное время, то компетентный орган после консультаций с заинтересованными организациями судовладельцев и моряков (социальными партнерами), может дать разрешение на труд в ночное время лицам младше 18 лет.

6.1.3    Чтобы доказать факт соблюдения положений КТМС-2006. судовладелец должен предоставить эксперту МОТ как минимум следующие документы:

1)    Часть I ДСТН. заверенную соответствующим образом.

2)    Часть II ДСТН, подписанную судовладельцем.

3)    Официально изданное применимое национальное законодательство.

4)    Судовую роль.

5)    Документы, удостоверяющие личности моряков (паспорт, удостоверение личности и т.д.).

6)    График вахт и работ, на которых задействованы моряки младше 18 лет.

7)    Функциональные обязанности.

8)    Трудовой договор.

9)    Журнал инструктажа по технике безопасности при производстве опасных работ.

10)    Утвержденная учебным заведением программа профессиональной подготовки моряка младше 18 лет.

6.1.4    Примеры недостатков:

1)    Члены экипажа в возрасте до 18 лет задействованы в работах в ночное время (если только эти работы не являются частью программы подготовки).

2)    Период «ночного времени» на судне определен иначе, чем в    национальном законодательстве.

6.1.5    Примеры серьезных недостатков:

1)    Лицо младше 16 лет работает на борту судна в качестве моряка.

2)    Члены экипажа в возрасте до 18 лет задействованы в работах, которые могут угрожать их безопасности и здоровью.

6.2 Стандарт А1.2 - Медицинское свидетельство

6.2.1.    К работе на судах должны допускаться только пригодные по состоянию здоровья моряки. Непосредственную ответственность за то, что на судне работают моряки, не прошедшие медицинское освидетельствование несет судовладелец. Наличие медицинского свидетельства у моряка не является достаточным доказательством того, что соблюдены требования Конвенции. Необходимо выполнение нескольких условий.

6.2.2.    Судовладелец должен доказать факт того, что:

1)    Данное свидетельство выдано практикующим врачом, обладающим надлежащей квалификацией.

2)    Свидетельство удостоверяет пригодность моряка по состоянию здоровья к выполнению непосредственных обязанностей, связанных с работой на судне.

3)    Свидетельство, касающегося только зрения, выдано лицом, уполномоченным компетентным органом выдавать такие свидетельства.

4)    Срок действия свидетельства не истек и не превышает 2 лет, а для лиц моложе 18 лет не более 1 года.

5)    Срок действия свидетельства о цветоощущении не более шести лет.

6)    Для судов, совершающих международные рейсы, свидетельства должны быть оформлены на английском языке.

7)    В случаях предусмотренных положениями Конвенции, об истечении срока действия свидетельства у моряка имеется соответствующее разрешение компетентного органа, не превышающего 3 месяцев. Компетентные органы, практикующие врачи, работники контрольных органов, судовладельцы, представители моряков и все другие лица, заинтересованные в проведении медицинских освидетельствований с целью определения пригодности по состоянию здоровья кандидатов к работе

Руководство по внедрению и применению попожений Конвенции 2006 года о труде в морском судоходстве

_Издание: 2018

моряком, а также уже работающих моряков, допжны выпопнять положения, содержащиеся в Руководстве МОТ/ВОЗ по проведению периодических медицинских освидетельствований моряков и медицинских освидетельствований перед выходом в море, включая его любые последующие переиздания и любые иные применимые международные руководства, публикуемые Международной организацией труда, Международной морской организацией и Всемирной организацией здравоохранения.

6.2.3.    Для доказательства соблюдения данного раздела Конвенции судовладелец может представить эксперту следующие документы:

1)    Судовую роль.

2)    Медицинские свидетельства всех членов экипажа установленной формы, подтверждающих пригодность членов экипажа к выпопнению своих обязанностей.

3)    Список официально практикующих врачей или иные документы, подтверждающие выполнение данного стандарта на основе национального законодательства (утвержденный компетентным органом список медицинских учреждений, имеющих право проводить медицинское освидетельствование) с учетом моряков всех национальностей на борту судна.

4)    Список официально уполномоченных компетентным органом врачей, которые могут выдавать свидетельства касающихся только зрения с учетом моряков всех национальностей на борту судна.

5)    Документы, удостоверяющие личность моряков по требованию эксперта.

6)    Документально оформленные разрешения и освобождения компетентного органа, в случае необходимости.

7)    Наличие соответствующих процедур в соответствии с требованиями СУБ компании.

Списки врачей, при наличии возможности, можно проверить на официальном сайте компетентного органа.

6.2.4.    Примеры недостатков:

1)    Отсутствует действующее свидетельство на цветоощущение, если это применимо.

2)    Медицинское свидетельство оформлено не на английском языке для судов, совершающих международные рейсы.

6.2.5.    Примеры существенных недостатков:

1)    повторяющийся случай отсутствия у членов экипажа действующего медицинского свидетельства, подтверждающего его профессиональную пригодность:

2)    отсутствует разрешение компетентного органа на продление медицинского свидетельства с истекшим сроком действия;

3)    отсутствие у члена экипажа медицинского свидетельства.

6.3 Правило 1.3 - Подготовка и квалификация

6.3.1    В соответствии с настоящим правилом у судовладельца возникает обязанность укомплектовывать суда экипажами, годными в профессиональном отношении. Подготовка экипажа делится на две составляющие. Это профессиональная подготовка для выполнения непосредственных обязанностей на борту судна и подготовка, связанная с вопросами собственной безопасности при нахождении на борту судна. Требования по подготовке и квалификации в соответствии с настоящей Конвенцией корреспондируют с положениями Конвенции ПДНВ.

6.3.2    Для доказательства соблюдений данного раздела Конвенции судовладелец должен представить эксперту следующие документы:

1)    Судовую роль.

2)    Свидетельство о минимальном составе экипажа на судне.

3)    Дипломы, подтверждающие прохождение профессиональной подготовки, их соответствие свидетельству о минимальном составе экипажа на судне.

4)    Дипломы и сертификаты, подтверждающие прохождение подготовки членов экипажа по вопросам безопасности.

5)    Подтверждения Администрации флага к дипломам.

6)    При необходимости льготные разрешения, предоставленные компетентным органом.

7)    Процедуры в соответствии с требованиями СУБ компании.

8)    Доступную для моряков литературу, материалы по подготовке, касательно вопросов личной безопасности на борту судна.

6.3.3    Примеры недостатков:

1) Документы, подтверждающие квалификацию членов экипажа, не соответствуют национальным требованиям государства флага.

6.3.4    Примеры серьёзных недостатков.

Руководство по внедрению и применению положений Конвенции 2006 года о труде в морском судоходстве

_Издание: 2018

1)    Отсутствует документальное подтверэедение подготовки членов экипажа по личной безопасности на борту судна.

2)    Истек срок действия документов, подтверждающих квалификацию членов экипажа.

3)    Члены экипажа не имеют необходимых свидетельств и сертификатов для выполнения своих профессиональных обязанностей на судне.

6.4 Правило 1.4 - Наем и трудоустройство

6.4.1    Необходимо отличать трудоустройство от найма, которые являются разными правовыми режимами, и соответственно регулируются в обществе по-разному.

Трудоустройство - это система мероприятий, проводимая государственными органами, общественными организациями, а также специализирующимися на оказании данной услуги предприятиями в целях содействия судовладельцу в поиске, направлении и устройстве на работу, в соответствии с призванием, способностями, профессиональной подготовкой, образованием и с учетом общественных потребностей.

Наем на работу - это ряд действий, направленных на привлечение кандидатов, обладающих качествами, необходимыми для достижения целей, поставленных организацией. Это комплекс организационных мероприятий, включающий все этапы набора кадров, а также оценку, отбор кадров и прием сотрудников на работу.

6.4.2    Данный раздел КТМС-2006 направлен на то, чтобы не нарушались права моряков в процессе трудоустройства на работу в соответствии со своей квалификацией. Нарушения могут быть как в вице взимания с моряков оплаты за трудоустройство прямо или косвенно, так и виде дискриминации по различным признакам, включая гендерный. Судовладелец должен доказать отсутствие подобных нарушений у агентств или структур, услугами которых он пользуется.

Объем представляемых судовладельцем доказательств зависит от юрисдикции, которая распространяется на агентство по найму по отношению к флагу судна.

6.4.3    Существует несколько вариантов:

1)    Судовладелец имеет в своей структуре подразделение, которое занимается напрямую набором моряков. В этом случае, никаких доказательств, кроме доказательства наличия подобного подразделения в структуре судовладельца, рассмотрения их обязанностей, не требуется.

2)    Трудоустройство через государственную службу занятости, которая находится на территории государства флага или на территории государства, которое ратифицировало Конвенцию. В данном случае, также никаких доказательств, кроме документов, подтверждающих государственную организационно-правовую форму агентства, не требуется.

3)    Трудоустройство через частную организацию, которая расположена на территории государства, ратифицировавшего КТМС-2006. В этом случае судовладелец должен документально подтвердить, что агентство действует в соответствии с положениями национального законодательства, имеет соответствующую лицензию, либо сертификат.

4)    Трудоустройство через агентство, расположенное на территории другого государства, ратифицировавшего КТМС-2006. В данном случае судовладелец должен представить доказательства легитимности деятельности агентства в виде лицензии или сертификата.

5)    Трудоустройство через агентство, расположенное на территории государства, не ратифицировавшего КТМС-2006. В данном случае на судовладельца ложится бремя доказывания, что агентство предоставляет свои услуги надлежащего качества, отвечающие требованиям КТМС-2006. Это могут быть копии государственной лицензии, чек-лист, заполненный признанной организацией по проверке выполнения положений КТМС-2006. документы проведенного ПО аудита агентства и т.д.

6.4.4    Служба набора и трудоустройства моряков, должна охватывать следующие вопросы:

1)    Проблемы, касающиеся медицинских освидетельствований, выдачи удостоверений личности моряков, а также такие другие вопросы, решение которых может потребоваться для получения моряком рабочего места.

2)    Поддержание,    с    должным учетом права на частную жизнь и необходимости защиты

конфиденциальности данных, полного и всестороннего учета данных о моряках охватываемых их системой найма и трудоустройства, которые должны включать следующие данные, но не ограничиваться ими:

данные о квалификации моряков: данные о стаже работы;

персональные данные, касающиеся работы по найму; медицинские данные, относящиеся к работе по найму.

3)    Поддержание и обновление списков судов, для которых службы найма и трудоустройства моряков предоставляли моряков, и обеспечение необходимых средств для поддержания связи с этими службами в чрезвычайных обстоятельствах в любое время.