Товары в корзине: 0 шт Оформить заказ
Стр. 1
 

110 страниц

552.00 ₽

Купить РД 34.03.223 — бумажный документ с голограммой и синими печатями. подробнее

Распространяем нормативную документацию с 1999 года. Пробиваем чеки, платим налоги, принимаем к оплате все законные формы платежей без дополнительных процентов. Наши клиенты защищены Законом. ООО "ЦНТИ Нормоконтроль"

Наши цены ниже, чем в других местах, потому что мы работаем напрямую с поставщиками документов.

Способы доставки

  • Срочная курьерская доставка (1-3 дня)
  • Курьерская доставка (7 дней)
  • Самовывоз из московского офиса
  • Почта РФ

Указания содержат требования безопасности при выполнении работ по сборке крупногабаритных металлоконструкций на заводах Минэнерго.

 Скачать PDF

Оглавление

Введение

1 Общие положения

2 Устройство и содержание цеха (участка) сборки крупногабаритных металлоконструкций

3 Организация, устройство и содержание рабочих мест

4 Сборочные и электросварочные работы

5 Газорезательные работы

6 Эксплуатация грузоподъемных машин и съемных грузозахватных приспособлений

7 Внутрицеховой напольный транспорт и погрузочно-разгрузочные работы

8 Индивидуальные средства защиты

9 Общие требования безопасности для персонала, занятого сборкой крупногабаритных металлоконструкций

Приложение 1. Виды грузозахватных устройств

Приложение 2. Схемы строповки, кантовки, транспортировки некоторых металлоконструкций

Приложение 3. Формы выполнения узлов и петель

Приложение 4. Знаковая сигнализация

Приложение 5. Нормы браковки стальных канатов и цепей

Приложение 6. Рекомендации по оформлению участков работы электромагнитных кранов

Приложение 7. Рекомендуемые схемы крепления неустойчивых конструкций

Литература

 
Дата введения01.01.2019
Добавлен в базу01.09.2013
Актуализация01.01.2019

Этот документ находится в:

Организации:

11.04.1983УтвержденЦК профсоюза рабочих электростанций и электротехнической промышленности16
11.05.1983УтвержденУправление по технике безопасности и промышленной санитарии
11.05.1983УтвержденМинэнерго СССР
ИзданИнформэнерго1983 г.
РазработанОргэнергострой

Occupational Safety and Health Guidelines for Assembly of Large Metal Structures at Facilities Administered by Minenergo USSR

Стр. 1
стр. 1
Стр. 2
стр. 2
Стр. 3
стр. 3
Стр. 4
стр. 4
Стр. 5
стр. 5
Стр. 6
стр. 6
Стр. 7
стр. 7
Стр. 8
стр. 8
Стр. 9
стр. 9
Стр. 10
стр. 10
Стр. 11
стр. 11
Стр. 12
стр. 12
Стр. 13
стр. 13
Стр. 14
стр. 14
Стр. 15
стр. 15
Стр. 16
стр. 16
Стр. 17
стр. 17
Стр. 18
стр. 18
Стр. 19
стр. 19
Стр. 20
стр. 20
Стр. 21
стр. 21
Стр. 22
стр. 22
Стр. 23
стр. 23
Стр. 24
стр. 24
Стр. 25
стр. 25
Стр. 26
стр. 26
Стр. 27
стр. 27
Стр. 28
стр. 28
Стр. 29
стр. 29
Стр. 30
стр. 30

МИНИСТЕРСТВО ЭНЕРГЕТИКИ И ЭЛШШШШШ СССР УПРАВЛЕНИЕ ПО ТЕШКЕ БЕЗОПАСНОСТИ И ПРОИВДЕННОЙ

санитарии

Центр научно-технической информации но энергетике и

алектрифшации

ИНСТРУКТИВНЫЕ УКАЗАНИЯ НО БЕЗОПАСНОСТИ ТРУДА ПРИ СБОРКЕ КРУШЮГАБАРИТШХ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИЙ НА ПРЕДПРИЯТИЯХ МИНЭНЕРГО СССР

Москва 1983

МИНИСТЕРСТВО ЭНЕРГЕТИКИ 1 ЭЛЕКТРИФИКАЦИИ СССР


УБРАВШИЕ ПО ТЕХНИКЕ Ш30ПАС30СТИ И ПРОШПШЕННОЙ

САНИТАРИИ


Цеитр научно-технической информации по энергетике в

электрификации


ИНСТРУКТИВШЕ УКАЗАНИЯ


ПО БЕЗОПАСНОСТИ ТРУДА ПРИ СБОРКЕ КРУПНОГАБАРИТНЫХ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИЙ НА ПРЕДПРИЯТИЯХ МИНЭНЕРГО СССР


УТВЕРЖДЕНО: Постановление президиума ЦК профсоюза рабочих электростанций и электротехнической прсмшленностк


УТВЕРЖДАЮ:


Начальник Управления по технике безопасности и нромшленной санитарии Р.А.Рзджиев


II апреля 1983 г. * 16


II мая 1983 г.


Москва 1983


3.20.    При производстве сварочных работ внутри закрытых пространств (резервуаров, цистерн и т.п.) рабочие места должны освещаться светильниками направленного действия, расположенными снаружи свариваемого объекта, или ручными переносными светильниками, оборудованными защитной сеткой.

3.21.    Переносные светильники должны отвечать требованиям электробезопасности и оснащаться отражателями, исключающими ослепление работающего. Напряжение переносных светильников должно быть не выше 12 В.

Трансформатор для переносных светильников следует устанавливать вне свариваемого объекта. Вторичная обмотка трансформатора должна быть заземлена. Не допускается применение автотрансформаторов.

3.22.    Лица, работающие в замкнутых емкостях,должны быть обеспечены ручными фонарями с индивидуальными источниками питания для безопасного выхода в случаях отключения рабочего освещения.

3.23.    При сборке высоких металлических конструкций должны устраиваться надежные леса я площадки из несгораемых (трудносгораемых) материалов в соответствии с ГОСТ 12.2.012-75 ССБТ "Приспособления по обеспечению безопасного производства работ. Общие требования" и ГОСТ 12.3.003-75 ССБТ "Работы электросварочные. Общие требования безопасности".

3.24.    Выполнять сборочные работы на высоте с лесов и подмостей следует только после проверки этих устройств руководителем работ, а также после принятия мер против загорания настилов и падения расплавленного металла на работающих и проходящих внизу лвдей.

3.25.    При сборке металлоконструкций на открытом воадухе с применением электросварки над установками и сварочными постами должны быть сооружены навесы из несгораемых материалов. При отсутствии навесов электросварочные работы во время дождя или снегопада должны быть прекращены.

3.26.    Сварку крупногабаритных металлоконструкций при одновременной работе нескольких электросварщиков, а также для защиты смежных не электросварочных рабочих мест следует производить на

рабочих местах, огражденных светонепроницаемыми из несгораемого материала щитами или экранами высотой не менее 1,8 и.

3.27.    Оборудование, создающее шум при работе белее 90 дБА, должно размещаться в шумоизолированных помещениях, а оборудование, создающее шум от 85 до 90 дБА, - ограждаться шумоизолирую-щими щитами.

3.28.    При производстве работ зимой на открытых сборочных стеллажах рабочие места должны регулярно очищаться от снега, льда и посыпаться пескоц или шлаком.

4. СБОРОЧНЫЕ И ЭЛЕКТРОСВАРОЧНЫЕ РАБОТЫ

4.1. Работы по сборке и сварке крупногабаритных металлоконструкций следует производить в соответствии с проектом производства работ (или технологической картой), включающим следующие вопросы по технике безопасности:

организация рабочих мест и проходов;

способы складирования заготовок и элементов металлоконструкций;

зоны действия грузоподъемных механизмов;

методы и приспособления (стеллажи, кондукторы, кантователи и др.) для безопасной работы слесарей-сборщиков и электросварщиков;

последовательность операций;

способы обеспечения устойчивости собираемых металлоконструкций.

4.2.    Стеллажи (включая места складирования металла и собираемых конструкций), кондукторы и кантователи не должны входить в пределы габаритов цеховых проходов и проездов.

4.3.    В качестве опор для стеллажей разрешается применять передвижные металлические козелки, устанавливаемые на металлические направляющие, забетонированные в фундамент. Высота стеллажей над полом должна быть 0,6-0,7 ы.

4.4.    Стеллажи должны обеспечивать возможность укладки конструкций в горизонтальное положение, допускаемое отклонение верхних плоскостей козелков ±5 мм.

II

4.5.    Для безопасного ведения работ с помощью кондукторов и кантователей необходимо руководствоваться следующим:

сборочные кондукторы и кантователи должны соответствовать размерам, массе и конфигурации собираемых элементов;

сборочные кондукторы и кантователи не должны иметь выступающих частей, препятствующих перемещению элементов;

копиры, применяемые для сборки решетчатых конструкций (стропильных и подстропильных ферм и т.п.), должны быть точно изготовлены, тщательно проверены, устойчиво и надежно закреплены на стеллажах; перед калдой кантовкой элементов следует предварительно убедиться в надежном их закреплении.

4.6.    Все стропальнне работы при сборке металлоконструкций должны выполняться лицом, имеющим удостоверение на право выполнения этих работ,

4.7.    Перед подъемом, перемещением или кантовкой собираемой конструкции следует проверить ее жесткость путем пробного подъема на высоту 200-300 мм, в случае необходимости поставить дополнительные крепления, согласованные с технической службой завода.

4.8.    Перевозка не до конца собранных металлоконструкций запрещается. В исключительных случаях допускается перевозка таких металлоконструкций с разрешения администрации и под руководством лица, ответственного за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами с принятием необходимых мер по обеспечению жесткости металлоконструкций.

4.9.    Запрещается перенос и кантовка краном тяжелых и крупногабаритных металлоконструкций и их элементов, собранных только

на прихватках, без применения приспособлений, обеспечивающих неизменяемость их формы.

4.10.    Для облегчения и надежности строповки крупногабаритных металлоконструкций следует применять типовые грузозахватные приспособления, а в необходимых случаях - специально разработанные грузозахватные устройства, соответствующие массе поднимаемого груза.

Виды типовых грузозахватных приспособлений приводятся в

ПрИЛ .Ха

4. II. Строповку и кантовку крупногабаритных металлоконструкций, не имеющих специальных устройств (петель, цапф, рымов),сле-12

дует производить в соответствии с разработанными на заводе схемами. Графическое изображение схем строповый таких конструкций должно быть выдано на руки стропальщикам и крановщикам и вывешено в местах производства работ.

Рекомендуемые схемы строповки, кантовки и транспортировки некоторых металлоконструкций приводятся в прил.2.

Должны быть разработаны способы обвязки деталей, отдельных элементов и металлоконструкций, поднимаемых кранами, с указанием применяемых при этом приспособлении.

Рекомендуемые формы выполнения узлов и петель приводятся в прил.З.

Крупногабаритные металлоконструкции, на которые не разработаны в соответствии с настоящим пунктом схемы строповки и кантовки, следует поднимать и кантовать в присутствии и под руководством лица, ответственного за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами.

4.12. Места строповки крупногабаритных металлоконструкций должны быть намечены заранее. При отсутствии данных о положении центра тяжести металлоконструкций его следует установить путем дробных подъемов на высоту не более 0,3 м от уровня пола (грунта).

4.13.    При подъеме элементов длиной более 6 м, поднимаемых в горизонтальном положении, стропить их следует не менее чем в двух точках или с помощью специальных траверс.

4.14.    Для строповки крупногабаритных металлоконструкций с острыми ребрами методом обвязки необходимо применять прокладки, предохраняющие канат от перетирания. Прокладки должны быть прикреплены к металлоконструкции или к канату.

Способы строповки во всех случаях должны исключать возможность падения груза.

4.15.    В цехе должен быть установлен порядок обмена условными сигналами между лицом, руководящим подъемом, и машинистом крана, а также рабочими на оттяжках.

Все сигналы должны подаваться только одним лицом - бригадиром, звеньевым или специально назначенным стропальщиком. Сигнал "Стоп" может быть подан любым работником, заметившим опасность.

13

В особо ответственных случаях (при кантовке металлоконструкций, при подъеме более чем одним краном и т.п.) сигналы должно подавать лицо, ответственное за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами. Машинист крана должен быть осведомлен, чьим командам следует подчиняться.

Рекомендуемая знаковая сигнализация приводится в прил.4.

4.16.    При подъеме и перемещении крупногабаритных металлоконструкций следует удерживать их от раскачивания и вращения оттяжками из пенькового каната или тонкого гибкого троса. При перемещении элементов и конструкций, устанавливаемых в горизонтальное или наклонное положение, следует применять две оттяжки, прикрепленные к их концам. Запрещается наматывать концы оттяжек на руку или пояс.

4.17.    Зона, опасная для нахождения людей во время перемещен няя, установки и закрепления элементов крупногабаритных металлоконструкций, должна быть обозначена хорошо видимыми предупредительными знаками.

4.18.    Запрещается пребывание людей на элементах и конструкциях во время их подъема, перемещения и кантовки.

4.19.    Запрещается оставлять на весу поднятую металлоконструкцию или ее элементы. Расстроповка установленных элементов и конструкций допускается после прочного и устойчивого их закрепления.

4.20.    Приступать к сборке металлоконструкций с помощью сварки можно только после выполнения всех требований пожарной безопасности (наличие пожарной техники для защиты объектов, очистка рабочего места от сгораемых материалов, защита сгораемых конструкций) и с соблюдением ГОСТ 12.3.003-75 ССБТ "Работы электросварочные. Общие требования."

4.21.    Электросварочная установка (сварочный трансформатор, генератор, преобразователь) должна иметь паспорт, инструкцию по эксплуатации и инвентарный номер, под которым она зарегистрирована в журнале учета и периодических осмотров.

4.22.    При ручной дуговой сварке переменным током в особо опасных условиях работы (внутри металлических емкостей, на открытом воздухе, а также в помещениях с повышенной опасностью)

14

для обеспечения безопасности при смене электродов должны применяться ограничители напряжения холостого хода. Если ограничение напряжения холостого хода предусмотрено схемой самого источника сварочного тока, то применять ограничитель не требуется.

Ограничитель,, выполненный в виде приставки, должен быть заземлен отдельным проводником,

4.23.    Длина первичной цепи мезду пунктам питания и передвижной сварочной установке# не должна превышать 10 м. Изоляция проводов должна быть защищена от механических поврездений. Данные требования не относятся к питанию установки по троллейной системе.

4.24.    Передвижные источники сварочного тока на время их перемещения необходимо отключать от сети.

4.25.    Присоединение я отсоединение от сети сварочных установок, а также наблюдение за юс исправным состоянием в процессе эксплуатации должны производиться электротехническим персоналом предприятия, имеющим квалификационную группу по электробезопасности не ниже Ш. Электросварщикам выполнять эти операции запрещается.

4.26.    Металлические части электросварочных установок, не находящихся под напряжением во время работы (корпусы сварочного трансформатора, генератора, выпрямителя, преобразователя), а также свариваемые изделия и конструкции должны быть заземлены. Над клеммами сварочных трансформаторов должны быть козырьки и надписи, указывающие величину напряжения.

4.27.    В качестве обратного провода, соединяющего свариваемое изделие с источником сварочного тока, могут служить гибкие провода, а также, где это возможно, стальные шины любого профиля достаточного сечения, сварочные плиты и сама свариваемая конструкция.

Использовать в качестве обратного провода сети заземления, металлические строительные конструкции зданий, санитарно-технические трубопроводы и трубопроводы горючих жидкостей и газов запрещается.

Необходимо заземлять зажим вторичной обмотки сварочного трансформатора, к которому подключается обратный провод, а также аналогичные зажимы сварочных выпрямителей и генераторов, об-

15

мотки возбуждения которых подключают к распределительной электрической сети без ра«делительного трансформатора.

4.28* Соединение между собой отдельных элементов, используемых в качестве обратного провода, необходимо выполнять сваркой или с помощью болтовых зажимов или струбцин.

Допускается соединение обратного провода со свариваемым изделием при помощи скользящего контакта только в установках для дуговой сварки в случае необходимости (например, при выполнении круговых швов).

4.29.    При прокладке или перемещении сварочных проводов необходимо принимать меры против повреждения их изоляции и соприкосновения с водой, маслом, стальными канатами и горячими трубо* проводами. Расстояние от сварочных проводов до горячих трубопроводов и баллонов с кислородом должно быть не менее 0,5 м, а с горючими газами - не менее I м.

4.30.    При сварочных токах, превышающих 600 А, токоподводящий провод должен присоединяться к электрододердателю, минуя его рукоятку.

4.31.    Питание электродвига-гелей переменного тока сварочной головки допускается только через понижающий трансформатор со вторичным напряжением не выше 42 Б. Один из выводов вторичной цепи такого трансформатора должен быть наглухо заземлен. Корпус электродвигателя сварочной головки при этом не заземляют, за исключением работы в особо опасных помещениях.

4.32.    При ручной дуговой сварке следует, как правило, применять низкотоксичные электроды с рутиловым покрытием. Во избежание выделения аэрозоля и газов, особенно при сварке деталей

с противокоррозионным покрытием, древшпать установленную технологией силу тска запрещается.

4.33.    Поверхности свариваемых заготовок и деталей должны быть сухими, очищенными от окалины, смазки и других загрязнений* кромки заготовок и деталей не должны иметь заусенцев.

4.34.    Поверхности, которые будут сваривать,следует обезжиривать составами, допущенными к применению органами санитарного и пожарного надзора.

4.35.    Применять электросварочные автоматы и полуавтоматы следует только после проверки исправности всех частей, токопроводящих кабелей и устранения обнаруженных неисправностей.

16

4.36.    Токоведущие части осциллятора долхнн быть защищены кожухом из диэлектрического материала или заземленным металлическим кожухом. Кожух должен быть снабжен дверцей, сблокированной так, чтобы яри ее открывании осциллятор автоматически отключался от электросети.

4.37.    В кадкой стационарной установке для автоматической сварки со сварочной головкой, расположенной на значительной высоте, где управлять сварочным процессом с пола невозможно, для электросварщика должна быть устроена рабочая площадка с настилом из диэлектрического материала, огражденная перилами с постоянной лестницей. Ба площадке должен быть установлен пульт управления с измерительными приборами.

4.38.    Флюс, применяемый при автоматической и полуавтоматической сварке, должен быть сухим и чистым. Флюс, загрязненный маслами и смолами, употреблять не разрешается.

4.39.    Бункера для флюса должны быть плотно закрыты сверху кршками. Загружать флюс в бункера, а также убирать неиспользованный флюс необходимо так, чтобы пыль не выделялась в окружающую среду.

4.40.    Операции по уборке и засыпке флюса в бункер стационарных установок автоматической сварки долхнн быть механизированы.

4.41.    При автоматической сварке под флюсом на стационарных постах очистку шва от шлаковой корки с одновременным ее сборой следует осуществлять механизированно с аспирацией пыли, а при сварке полуавтоматами и сварочными тракторами - вручную металлическими щетками-скребками.

4.42.    При сварке под флюсом полуавтоматами и сварочными тракторами следует применять передвижные флюсоотсаснвакщле аппараты.

Ручная уборка флюса допускается только в случаях, когда применение флюсоотсосов не представляется возможным.

4.43.    При сварке под слоем флюса независимо от флюсоотсо-са для улавливания газов необходимо применять местные отсосы. Всасывающее отверстие приемника нужно располагать на высоте 40-50 ш над поверхностью флюса.

17

4.44.    Во избежание появления видимой сварочной дуги при псдхсще сварочного автомата или полуавтомата к концу шва у последнего должна быть временно црихваченная планка или другое устройство достаточной ширины, обеспечивающее возможность окончания шва закрытой дугой.

4.45.    Направляющие рельсы сварочных автоматов не должны выходить за габариты стендов.

4.46.    Зазоры от неплотного прилегания к изделию ползунов, подкладок и прочих приспособлений, ограничивающих сварочную ванну при электрошлаковой сварке, должны быть заделаны специальной массой из смеси глины, песка и асбеста.

4.47.    При обслуживании автомата для электрошлаковой сварки" необходимо пользоваться очками с чешуйчатой оправой и светофильтрами, способными задерживать инфракрасные лучи.

4.48.    На аппаратах автоматической сварки в среде защитных газов необходимо устанавливать (против сварочной головки со стороны сварщика) откидывающийся щиток с защитным стеклом-светофильтром необходимой прозрачности.

4.49.    В случае искрения меаду корпусом газоэлектрической горелки и свариваемой деталью или сварочным столом сварку необходимо прекратить до устранения неисправности горелки (очистка сопла, замена изолирующей шайбы и др.).

4.50.    Трубки для газа и водяного охлаждения электросварочных автоматов и полуавтоматов должны быть цельными и не пропускать воду и газ в местах соединения трубок со штуцерами.

4.51.    Выход охлаждающей жидкости из сварочных горелок должен быть видимым; в случае прекращения ее подачи электросварку следует немедленно црекратить.

4.52.    Электродвигатели для подачи сварочной проволоки, встроенные в пистолет-горелку шланговых полуавтоматов, следует подключать к сети напряжением не выше 42 В.

Гибкий металлический шланг, по которому подается сварочная проволока в пистолет-горелку полуавтомата, должен быть покрыт электроизоляционным материалом.

4.53.    Канал сдирали, до которому подается электродная цро-волока, должен прочищаться не реже I раза в неделю. Для продувки следует использовать сжатый воздух, категорически запрещается пользоваться для этой цели кислородом.

4.54.    Для защиты от возможного воздействия электрического тока и удобства ношения спинка ранца с катушкой сварочной црово-лски переносных шланговых полуавтоматов должна быть покрыта войлочной прокладкой, края которой должны перекрывать спинку по всему периметру на 3-5 мм. Войлочная прокладка во время работы должна быть сухой.

4.55.    Горелки для сварки в среде защитных газов не должны иметь открытых токоведущих частей, а их рукоятки должны быть покрыты диэлектрическими и теплоизоляционными материалами, снаб-жены щитком для защиты рук сварщика от ожогов.

5. ГАЗОРЕЗАТЕЛЬНЫЕ РАБОТЫ

5.1.    Газорезательнне работы необходимо выполнять согласно "Правил техники безопасности и производственной санитарии при производстве ацетилена, кислорода и газопламенной обработки металлов" с

5.2.    Оборудование для газорезательных работ должно соответ-ствовать требованиям ГОСТ 12.2.003-74 "Оборудование производственное. Общие требования безопасности" и ГОСТ 12.2.008-75 "Оборудование и аппаратура для газопламенной обработки металлов и термического напыления покрытий. Требования безопасности".

5.3.    Давление горючих газов перед аппаратурой не должно превышать пределов, рекомендуемых ГОСТ 8856-72 "Аппаратура для газопламенной обработки. Давление горючих газов". Величина давления горючих газов должна соответствовать данным, указанным в таблице•

Разряды

давле

ний

Пределы давлений, кПа (кгс/см^)

ацетилена

газов - заменителей ацеткдеш

нижний

верхний

низший

верхний

I

0,98 (0,01)

-

2

9,8 (0,10)

98 (1,0)

19,6 (0,20)

588 (6,0)

3

29,4 (0.30)

49,0 (0,50)

19

_ Таблица

УДК 69.05:658.382.3(083.96)

Инструкция подготовлена сектором техники безопасности Куйбьи веского финала института _    "Оргаиергоетрой"

Составителн - Н.К.Гарин. А.С.Ахиккина

Бастояиие Инструктивные указанна содерхат требования безопасности нрн выполнении работ по сборке крупногабаритных металлоконструкций на заводах Минэнерго СССР.

Работа предназначена для административно-технического персонала и рабочих взводов (цехов) металлоконструкций.

Замечания н преджекення но работе направлять по адресу: 443001, г.Куйбнмев, ПШ-207, Самарская пно-шадь, $ынал института "Оргзнергострой".

© ■■МРМЭНЕГГО, №

5.4.    Сигнальная предупредительная окраска и знаки безопасности, применяемые при эксплуатации оборудования,долины соответствовать ГОСТ 12.4,026-76 "Цвета сигнальные и знаки безопасности".

5.5.    Базорезчик мохет быть допущен к работе в том случае, если он прешел специальную подготовку и имеет соответствующее удостоверение на право работы.

5.6.    Ручные резаки, редукторы, рукава и газорезательнне машины долины быть закреплены за определенными рабочими.

5.7» Запрещается эксплуатировать резаки, редукторы, вентили, водяные затворы и прочую аппаратуру, имеющую неплотности или другие неисправности.

5.8.    Резаки, предназначенные для работы на жидком горючем, долины иметь клапаны, предохраняющие кислородный рукав от обратных ударов.

5.9.    При питании резаков от газовой сети на местах потребления газов долины быть установлены газоразборные посты.

5.10.    Не репе I раза в месяц и во всех случаях подозрения на неисправность необходимо проводить проверку газонепроницаемости резаков с регистрацией результатов в журнале.

5.11.    На стационарных рабочих местах газосварщиков и газорезчиков долина быть установлена стойка с крючком иди вилкой для подвески потушенных резаков во время перерывов в работе. На временных рабочих местах потушенные резаки разрешается подвешивать на части обрабатываемой конструкции (кронштейны, элементы продольной жесткости и т.п.).

5.12.    Редукторы долины иметь предохранительный клапан, установленный в рабочей камере.

Предохранительный клапан не устанавливается, если рабочая камера рассчитана на давление, равное наибольшему входному давлению перед редуктором.

5.13.    Технический осмотр и испытание кислородных и ацетиле-t новях редукторов должен проводиться лицом, ответственным за техническое состояние газосварочной и газорезательной аппаратуры, не реже I раза в квартал.

В основу настоящих Инструктивных указаний по безопасности труда при сборке крупногабаритных металлоконструкций на предприятиях Минэнерго СССР (именуемых в дальнейшем Инструктивные указания) положены требования СНиП Ш-4-80 "Техника безопасности в строительстве" f ГОСТов ОСБТ, других нормативных и инструктивных (общесоюзных и ведомственных) материалов по технике безопасности.

При составлении Инструктивных указаний учтен опыт работы, замечания и предложения, полученные от заводов треста "Энерго-стальконструкцня" и института "Энергомонтажпроакт".

Инструктивные указания содержат общие требования по технике безопасности при организации технологического процесса сборки крупногабаритных металлоконструкций и специальные требования для основного персонала (слесарей-сборщиков, электросварщиков, стропальщиков, крановщиков и др.), занятого на работах по сборке.

I. ОВДЙЕ ПОЛОЖЕНИЯ

1.1.    Настоящие Инструктивные указания являются обязательными для рабочих и ИТР всех предприятий и организаций Минэнерго СССР, НЗГО90ВЛЯЩИХ крупногабаритные металлоконструкции.

1.2.    К крупногабаритным металлоконструкциям следует относить металлоконструкции, размеры которых превышают ниже пряв еденные значения:

1.2.1.    Фермы, балки и колонны любой ширины, длиной свыше 12 м или высотой более 1,8 м.

1.2.2.    Е^ункера, контейнеры, шкафы и т.п. коробчатые конструкции любой ширины, длиной свше б м или высотой более 1,8 м.

1.2.3.    Цилиндрические конструкции диаметром более 1,8 м.

1.3.    При производстве работ по сборке крупногабаритных металлоконструкций креме требований настоящих Инструктивных указаний необходимо соблюдать нормы н правила техники безопасности и производственной санитарии, сфера действия которых распространена на предприятия Минэнерго СССР.

1.4.    При применении новых производственных процессов, новых видов производственного оборудования, машин, механизмов и присно-

с облегая, so которая требовали безопасного вронзвожства работ не предусмотрены настоящими Инструктивными указаниями, администрация предприятия совместно с профсоюзной организацией долины принимать мерн, обеспечивающие безопасность труда.

1.5. Персонал, занятый сборке! крупногабаритных металлоконструкций, обязан знать настоящие Инструктивные указания н руководствоваться нмн в практической работе.

1.6. Надзор н контроль за соблюдением требований настоящих Инструктивных указаний долины осуществлять: административно-технический персонал предприятия и соответствующие функциональные слуибн, работники службы техники безопасности, профсоюзные комитеты, комиссии по охране труда и общественнне инспекторы по охране труда.

1.7. 5 развитие и дополнение настоящих Инструктивных указа-, ний на каждом предприятии применительно к местным условиям должны быть разработаны инструкции по охране труда пе профессиям я видам работ.

Инструкции по охране труда долины быть разработаны инженерно-техническими работниками предприятия и функциональных служб с участием работников службы техники безопасности и утверждены администрацией предприятия совместно с профсоюзным комитетом.

Инструкции по охране труда долины быть вывешены на рабочих местах н выданы под расписку всем рабочим.

1.8. Работы по сборке крупногабаритных металлоконструкций связаны с применением электросварки, грузоподъемных и транспортных навык. Администрация предприятия обязана организовнвать безопасное их производство по специально разработанной технологии (технологическим картам), в которых должны быть предусмотрены конкретные решения по безопасности труда.

1.9. Администрация предприятия при выполнении работ по сборке крупногабаритных металлоконструкций на открытом воздухе обязана прекращать работу, если метеорологические условия не соответствуют нормам, установленным областным (краевым, городским) исполкомом Советов народных депутатов.

1.10. На каждом предприятии для рабочих и инженерно-технических работников должны быть оборудованы бытовые помещения, со-

4

ответе твущие санитарно-гигиеническим характеристикам и климатическим зонам (гардеробные, туалеты, умывальные, пункты питания, помещения для обогрева и регламентированного отдыха, обеспеченные питьевой водой, соответствующей санитарным норнам, аптечкой с медикаментами и средствами для оказания первой помощи. Бытовые здания и помещения долины соответствовать требованиям СНнП П-92-76 "Вспомогательные здания и помещения промншенвнх предприятий".

2. УСТРОЙСТВО И СОДЕРЖАНИЕ ЦЕХА (УЧАСТКА) СБОРКИ КРУПНОГАЕАРИТНЕИ МЕГтОКОНСТРУШЩЙ

2.1.    Здание (помещение) для сборки крупногабаритных металлоконструкций должно удовлетворять требованиям строительных норм и правил СН 245-71 "Санитарные нормы проектирования промншенвнх предприятий", СНиП П-А.5-70 "Противопожарные нормы проектирования зданий и сооружений" и ГОСТ 12.1.004-76 "Пожарная безопасность Общие требования".

2.2.    Сборочно-сварочные цехи, в которых постоянно производится сборка и сварка крупных металлоконструкций, должны быть оборудованы грузоподъемными устройствами, сборочными стеллажами^ кондукторами и кантователями.

Применение грузоподъемных устройств должно быть предусмотрено на сборке при сварке отдельных изделий массой более 20 кг каждое.

2.3. Ширина проходов между оборудованием, движущимися механизмами и перемещаемыми деталями, а также между стационарными многопостовыми источниками питания должна быть не менее 1,5 м, а расстояние между автоматическими сварочными установками - не менее 2 м.

Размещение сварочного оборудования должно обеспечивать безопасный и свободный доступ к нему.

2.4. Границы габаритов внутрицеховых железнодорожных путей, проездов и проходов должны быть нанесены на полах видимыми знаками белой несмываемой краской.

2.5. При хранении свариваемых заготовок, сварочных материалов н готовой продукции в цехе не должны возникать какие-либо

5

помехи естественному освещению, вентиляции, безопасной эксплуатации сварочного оборудования, проезду, проходу и использованию пожарного оборудования и средств защиты работающих.

2*6. В многопролетннх цехах для предотвращения распространения сварочного аэрозоля необходимо между пролетами устраивать перегородки, не доходящие до уровня пода на 2,5 м.

2.7. Устройство общеобменной вентиляции необязательно при расходе сварочных материалов менее 0,2 г/ч на I м8 цеха (в эту величину не входит расход хромоникелевых сварочных материалов) и при наличии в здании цеха аэрационных фонарей и значительной площади открываемого бакового остекления .

При устройстве вентиляции следует выполнять требования ГОСТ 12.4.021-75 "Системы вентиляционные. Общие требования”.

2.8. Сварочные участки, сообщающиеся проемами со смежными помещениями, где не прожав едятся сварка или резка металлов, должны иметь механическую вытяжную вентиляцию независимо от наличия фонарей.

2.9. Для улавливания сварочного аэрозоля у места его образования на стационарных постах, а такие где это возможно по технологическим условиям на нестационарных постах следует предусматривать местные отсосы.

2.10.    При ручной электросварке и наплавке крупногабаритных изделий следует применять поворотно-подъемные наклонные панели одно- или двухстороннего равномерного всасывания. Низ панелей необходимо располагать над местом сварки не выше 350 мм.

2.11.    При электросварке, газовой сварке, резке и нагреве поверхностей металла внутри закрытых или не полностью закрытых пространств (крупногабаритные конструкции типа резервуаров, цистерн и т.п.) должна быть устроена вентиляция с помощью местных отсосов иля предусмотрена общеобменная вентиляция как за счет удаления из них загрязненного воздуха, так и путем подачи в них чистого воздуха.

2.12. При осуществлении вентилирования внутри изделий за счет общеобменной вытяжной вентиляции объемы удаляемого воздуха должны определяться расчетом, исходя из количества одновременно работающих сварщиков и количества расходуемого ими сварочного материала.

6

2.13.    При сварке внутри изделий» размещенных в помещении, скорость движения воздуха на рабочем месте должна составлять 0,7-2,0 м/с. Температура воздуха, подаваемого вентиляционными установками, не должна быть ниже 20°С.

2.14.    Воздух, удаляемый вытяжными установками при сварке внутри изделий, следует, как правило, отводить из помещения наружу.

Выброс загрязненного воздуха в помещение от переносных вытяжных установок, можно допускать в виде исключения. Для этого случая следует при расчете общеобменной вентиляции учитывать количество вредностей, выбрасываемых в помещение.

2.15.    При невозможности осуществления местной вытяжки или общего вентилирования изделий с замкнутыми или полузамкнутыми контурами следует предусматривать принудительную подачу чистого воздуха пед маску сварщика в количестве 6-8 м3/ч, а в холодный период года - подогретого не ниже 18°С.

2.16.    Для ослабления передачи шума и вибрации по воздуховодам и трубопроводам присоединять их к вентиляторам и насосам следует при помощи гибкой вставки из прорезиненной ткани или резинового патрубка.

2.17.    Цех должен быть оборудован для эвакуация лвдей аварийным электроосвещением, обеспечивающим освещенность в проходах не менее 0,5 лк. Запрещается подключать к сети аварийного освещения другие токоприемники.

2.18.    Очистку светильников общего освещения в помещении цеха следует производить по мере загрязнения, но не реже I раза в месяц.

2.19.    Цех сборки металлоконструкций должен быть обеспечен первичными средствами пожаротушения в соответствии с требованиями пожарного надзора.

2.20.    Цеха необходимо постоянно содержать в чистоте и порядке, своевременно удалять мусор и отходы производства.

3. ОРГАНИЗАЦИЯ, УСТРОЙСТВО И СОДЕРЖАНИЕ РАБОЧИХ МЕСТ

3.1. Основное технологическое оборудование цеха должно находиться вне линии движения грузоподъемных средств.

7

У рабочих мест должны быть предусмотрены площадки для укладки материалов, деталей и металлоконструкций до сборки и после нее, а также после сварки. Границы этих площадок должны быть нанесены на поверхность пола белой несмываемой краской.

Складировать материалы, детали или металлоконструкции следует только на отведенных для этой цеди площадках. Материалы, детали или металлоконструкции не должны загрсмоадать рабочие места и проходы.

3.2. Запрещается устанавливать крупногабаритные металлоконструкции, опирая их на элементы временных и капитальных сооружений.

3.3. Элементы крупногабаритных металлоконструкций и готовая продукция должны укладываться на деревянные подкладки сечением не менее 150x150 мм. В многоярусных штабелях мелду элементами должны быть уложены прокладки. Длина подкладок и прокладок должна быть не менее I м и равняться ширине штабеля или немного более нее.

3.4.    Расстояние мелду прокладками и подкладками должно исключать образование прогиба складируемых конструкций.

3.5.    Ври складировании запрещается применение прокладок и подкладок круглого сечения.

3.6.    Прокладки и подкладки, используемые при складировании конструкций, должны храниться в специальном месте.

3.7.    Мелду штабелями металлоконструкций должны быть проходы шириной не менее 1,0 м и межштабельные просветы - не менее 0,5 м, предусмотренные для выполнения работ по строповке и складированию конструкций.

3.8.    Фермы и балки следует складировать в стоечных стеллажах с укладкой на основание (полку).

Металлоконструкции, уложенные на стеллажах, не должны иметь выступажщкх или сваливающихся концов.

3.9.    Стеллажи н столы должны быть прочные, устойчивые, надежно закрепленные на полу, поверхности стеллажей и столов -гладкими, без выбоин, заусенцев, трещин и других дефектов.

3.10.    Для устойчивости штабеля мелких деталей площадью 0,1-0,25 м2 его высота должна быть не более 0,5 м; детали пло-

о

щадью менее 0,1 м* следует хранить и транспортировать в металлических контейнерах.

З.П. Располагать рабочие места с расстановкой верстаков, столов, козелков, стеллажей и т.п. следует так, чтобы при транспортировке заготовок узлов, деталей и готовых конструкций не возникало встречное, перекрещивающееся или возвратное движение.

3.12.    Влажная уборка рабочих мест должна производиться не реже I раза в сутки.

3.13.    Инструмент на рабочем месте должен быть подготовлен до начала работы и заранее уложен отдельно от материалов, деталей и металлоконструкций так, чтобы он всегда был под руками

у работающего и не мог упасть.

3.14.    Все рабочие места по сборке крупногабаритных металлов конструкций должны быть оборудованы стеллажами для хранения приспособлений, инструмента, проверочных шаблонов и т.д.

3.15.    Все приспособления (кондукторы, шаблоны, копиры и т.п.) должны быть исправными, удобными и безопасными в эксплуатации.

3.16.    Использование конструкций перекрытий и колонн здания., а также оборудования цеха для закрепления на них подъемных приспособлений при сборке крупногабаритных металлоконструкций без бис шейного разрешения главного инженера завода запродается.

3.17.    Сборочные стеллажи, кондукторы и кантователи в сборочном цехе следует размещать с учетом рациональной организации рабочего места и габаритов установленного оборудования.

3.18.    В цехах сборки крупногабаритных конструкций следует применять комбинированное освещение.

Освещенность рабочей поверхности, создаваемая светильниками общего освещения в системе комбинированного на участках сборки и сварки, должна составлять не менее 50 лк при лампах накаливания и не менее 150 лк при газоразрядных лампах. На участках разметки и контроля освещенность рабочей поверхности должна составлять не менее 150 лк при лампах накаливания и 200 лк при газоразрядных лампах.

3.19.    Затенение рабочих мест и проходов мостовыми кранами должно быть компенсировано дополнительными светильниками, подвешенными под кранами.

9