Купить ГОСТ IEC 60730-2-5-2017 — бумажный документ с голограммой и синими печатями. подробнее
Распространяем нормативную документацию с 1999 года. Пробиваем чеки, платим налоги, принимаем к оплате все законные формы платежей без дополнительных процентов. Наши клиенты защищены Законом. ООО "ЦНТИ Нормоконтроль"
Наши цены ниже, чем в других местах, потому что мы работаем напрямую с поставщиками документов.
Устанавливает требования к автоматическим электрическим системам управления горелками для автоматического управления горелками для нефтепродуктов, газа, угля или других видов горючего топлива для бытового и аналогичного назначения, включая обогрев, кондиционирование воздуха и аналогичное применение.
Идентичен IEC 60730-2-5(2013)
1 Область применения и нормативные ссылки
2 Термины и определения
3 Общие требования
4 Общие условия испытаний
5 Номинальные величины
6 Классификация
7 Информация
8 Защита от поражения электрическим током
9 Обеспечение защитного заземления
10 Зажимы и наконечники
11 Требования к конструкции
12 Влаго- и пылестойкость
13 Электрическая прочность и сопротивление изоляции
14 Нагрев
15 Технологический допуск и отклонение
16 Воздействие окружающей среды
17 Износостойкость
18 Механическая прочность
19 Резьбовые части и соединения
20 Пути утечки, воздушные зазоры и расстояния по изоляции
21 Теплостойкость, огнестойкость и трекингостойкость
22 Стойкость к коррозии
23 Требования к электромагнитной совместимости (ЭМС) - излучение
24 Компоненты
25 Нормальная работа
26 Требования к электромагнитной совместимости (ЭМС) - устойчивость
27 Ненормальная работа
28 Руководство по применению электронного отключения
Приложения
Приложение Н (обязательное) Требования к электронным управляющим устройствам
Приложение J (обязательное) Требования к управляющим устройствам с терморезисторами
Приложение ВВ (справочное) Функциональные характеристики систем управления горелками, которые подлежат уточнению соответствующими стандартами на оборудование, если применимо
Приложение ДА (справочное) Сведения о соответствии ссылочных международных стандартов межгосударственным стандартам
Библиография
Дата введения | 01.07.2019 |
---|---|
Добавлен в базу | 01.01.2019 |
Актуализация | 01.01.2021 |
30.11.2017 | Утвержден | Межгосударственный Совет по стандартизации, метрологии и сертификации | 52 |
---|---|---|---|
19.09.2018 | Утвержден | Федеральное агентство по техническому регулированию и метрологии | 617-ст |
Разработан | ТК 19 Бытовые электроприборы | ||
Разработан | ООО ТЕСТБЭТ | ||
Издан | Стандартинформ | 2018 г. |
Чтобы бесплатно скачать этот документ в формате PDF, поддержите наш сайт и нажмите кнопку:
МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ СОВЕТ ПО СТАНДАРТИЗАЦИИ, МЕТРОЛОГИИ И СЕРТИФИКАЦИИ
(МГС)
INTERSTATE COUNCIL FOR STANDARDIZATION, METROLOGY AND CERTIFICATION
(ISC)
МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ
СТАНДАРТ
Часть 2-5
(IEC 60730-2-5:2013, ЮТ)
Издание официальное
Москва
Стандартинформ
2018
Цели, основные принципы и основной порядок проведения работ по межгосударственной стандартизации установлены в ГОСТ 1.0-2015 «Межгосударственная система стандартизации. Основные положения» и ГОСТ 1.2-2015 «Межгосударственная система стандартизации. Стандарты межгосударственные, правила и рекомендации по межгосударственной стандартизации. Правила разработки, принятия, обновления и отмены»
1 ПОДГОТОВЛЕН Обществом с ограниченной ответственностью «МП Сертификационная лаборатория бытовой электротехники ТЕСТБЭТ» (ООО «ТЕСТБЭТ») в рамках Технического комитета по стандартизации ТК 19 «Электрические приборы бытового назначения» на основе собственного перевода на русский язык англоязычной версии стандарта, указанного в пункте 5
2 ВНЕСЕН Федеральным агентством по техническому регулированию и метрологии
3 ПРИНЯТ Межгосударственным советом по стандартизации, метрологии и сертификации (протокол от 30 ноября 2017 г. № 52)
За принятие проголосовали: | |||||||||||||||
|
4 Приказом Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии от 19 сентября 2018 г. № 617-ст межгосударственный стандарт ГОСТ IEC 60730-2-5-2017 введен в действие в качестве национального стандарта Российской Федерации с 1 июля 2019 г.
5 Настоящий стандарт идентичен международному стандарту IEC 60730-2-5:2013 «Автоматические электрические управляющие устройства. Часть 2-5. Частные требования к автоматическим электрическим системам управления горелками», издание 4.0 («Automatic electrical controls — Part 2-5: Particular requirements for automatic electrical burner control systems», IDT)
Международный стандарт разработан Международной электротехнической комиссией (IEC).
При применении настоящего стандарта рекомендуется использовать вместо ссылочных международных стандартов соответствующие им межгосударственные стандарты, сведения о которых приведены в дополнительном приложении ДА
6 ВЗАМЕН ГОСТ IEC 60730-2-5-2012
2.101.8 прерывистый поджиг (interrupted ignition): Тип поджига, который включается перед подачей топлива на основную горелку и который выключается, когда основное пламя установилось.
2.101.9 прерывистое дежурное пламя (interrupted pilot): Дежурное пламя, которое автоматически включается перед подачей топлива на основную горелку и которое автоматически гасится, когда основное пламя установилось.
2.101.10 пуск на низкой мощности (low rate start): Условие, при котором воспламенение основной горелки происходит при низкой скорости потока подачи топлива.
Примечание 1 — Как только происходит поджиг на низкой скорости потока подачи топлива, и пламя подтверждено, может быть допущена полная скорость потока топлива к основной горелке.
2.101.11 дежурное пламя (pilot): Пламя, меньшее чем основное пламя, которое используется для поджига основной горелки или горелок.
Этот раздел части 1 применяют.
Этот раздел части 1 применяют, за исключением следующего.
4.1 Условия испытания
4.1.1 Замена
Если не указано иное, система и каждый компонент системы должны быть испытаны в состоянии поставки и смонтированы так, как заявлено в таблице 1 (7.2 в предыдущей редакции), требование 31, в самом неблагоприятном положении, если возможно более одного положения.
Если требуется отдельный компонент системы, изготовитель должен предоставить компоненты системы, которые могут быть необходимы для проведения соответствующих испытаний.
4.1.7 Не применяют.
4.2 Требуемые образцы
4.2.1 Замена
Если не указано иное, один образец следует использовать для испытаний по разделам 5—14 включительно. Отдельный образец(ы) должен быть использован для испытаний по разделам 15—17. По выбору изготовителя, испытания по разделам 18—26 включительно могут быть проведены на новом образце или на образце(ах), использованных для испытаний по разделам 5—14 включительно.
Испытания по разделу 27 следует выполнять на новом образце.
4.3 Инструкция по испытаниям
4.3.2.1 Изменение
Исключить слова: «а устройства для переменного/постоянного тока — при самом неблагоприятном питании».
4.3.2.4 Не применяют.
4.3.2.6 Замена
Для систем, маркированных или заявленных для более чем одного номинального напряжения или номинальной силы тока, испытания по разделу 17 проводят при номинальном напряжении и связанной силе тока (или наоборот), которые создают самую неблагоприятную комбинацию.
Этот раздел части 1 применяют.
Этот раздел части 1 применяют, за исключением следующего.
6
6.1.1 Системы только для переменного тока
Заменить разъяснительный материал следующим требованием:
Системы, предназначенные для использования только на переменном токе, следует использовать только в сетях питания переменного тока.
6.1.3 Не применяют.
Дополнительные подпункты
6.3.102 — детектор пламени;
6.3.104 — устройство поджига;
6.3.105 — электронный высоковольтный источник поджига;
6.3.106 — датчик пламени.
6.4.1 Не применяют.
6.4.3 Дополнение
Системы управления горелками классифицируют как имеющие действие типа 2.
6.4.3.12 Не применяют.
Дополнительные подпункты
6.4.3.101 — постоянная блокировка (тип 2.V);
6.4.3.102 — временная блокировка (тип 2.W);
6.4.3.103 — непостоянное действие (тип 2.АС);
6.4.3.104 — постоянное действие (тип 2.AD);
6.4.3.105 — контроль искры (тип 2.АЕ);
6.4.3.106 — контроль потока воздуха/давления (тип 2.AF);
6.4.3.107 — внешние устройства с проверенным положением (тип 2.AG);
6.4.3.108 — проверка имитацией пламени с видимым свечением (тип 2.АН);
6.4.3.109 — гарантированный поджиг от горячей поверхности (тип 2.AI).
6.7.1 Изменение
Заменить слова: «Управляющее устройство с переключающей головкой» на «Система и компоненты системы».
6.7.2 Изменение
Заменить слова: «Управляющее устройство с переключающей головкой» на «Система и компоненты системы».
С 6.10.5 по 6.10.7 не применяют.
Дополнение
С 6.11.4 по 6.11.12 не применяют.
6.15.3 Не применяют.
6.16 Не применяют.
Дополнительные подпункты
7
6.101 В соответствии с типом горелки
Примечание — Классификация должна соответствовать работе горелки (например, принудительная тяга) и типу топлива (например, газ). См. 2.101.1—2.101.11.
6.102 В соответствии с типом дежурного пламени
6.103 В соответствии с типом поджига
6.104 В соответствии с пусковой скоростью потока подачи топлива
Этот раздел части 1 применяют, за исключением следующего.
7.2.6 Замена
За исключением указанного в 7.4, для интегрированных систем всю информацию предоставляют посредством декларации (X). Для встроенных систем, не заявленных по требованию 50, требуемая маркировка та, которая указана в таблице 1 (пункт 7.2 предыдущей редакции). Для встроенных систем, заявленных по требованию 50, единственная требуемая маркировка — это наименование изготовителя или торговая марка и уникальное обозначение типа, если прочая требуемая маркировка предоставлена документацией (D).
Примечание — См. разъяснение документации (D), содержащейся в 7.2.1.
7.2.9 Изменение
Заменить слова: «7"макс отличающаяся от 55 °С» на «7"макс отличающаяся от 60 °С» в строке для символа для «Ограничения температуры окружающей среды переключающей головки».
Таблица 1 (пункт 7.2 в предыдущей редакции) (1 из 2) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Продолжение таблицы 1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Окончание таблицы 1 | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
Этот раздел части 1 применяют, за исключением следующего.
8.1 Общие требования
Дополнительный подпункт
8.1.101 Высоковольтные источники поджига
Должны быть предприняты меры для защиты от контакта с высоковольтными источниками поджига, имеющими какую-либо из следующих характеристик:
a) для непрерывного искрового поджига (пульсация в пределах частоты питающей сети):
- максимальное напряжение выше, чем 10 кВ (пиковое значение), и/или
- максимальная сила тока больше, чем 0,7 мА (пиковое значение);
b) для импульсного искрового поджига (см. рисунок 101):
- разряд одного импульса поджига превышает 100 мкКл, и -длительность (d) более 0,1 с, и
- интервал (/) между отдельными импульсами поджига менее 0,25 с.
Или изготовитель системы должен предоставить предупреждение, видимое когда высоковольтный источник поджига смонтирован как при нормальном использовании, или изготовителю оборудования должна быть рекомендована необходимость обеспечить защиту или предупреждение.
Напряжение |
Рисунок 101 — Генерация импульсного искрового поджига |
10
8.3 Конденсаторы
Не применяют.
Этот раздел части 1 применяют.
Этот раздел части 1 применяют, за исключением следующего.
10.2.4 Плоские втычные соединители
Дополнительный подпункт
10.2.4.101 Непосредственное штекерное соединение
Системы, спроектированные под непосредственное штекерное соединение с опорным основанием, должны быть сконструированы так, чтобы они могли выдержать усилия нормального введения и извлечения таким образом, чтобы соответствие настоящему стандарту не было нарушено.
Соответствие проверяют выполнением 10 введений и извлечений в соответствии с инструкциями изготовителя.
После этого испытания не должно произойти значимого смещения или повреждения.
Примечание — Зажимы, используемые для непосредственных штекерных соединений между системой и/или компонентами системы и их опорными основаниями, не считаются плоскими втычными соединителями.
Этот раздел части 1 применяют, за исключением следующего.
11.1 Материалы
11.1.2 Не применяют.
11.3 Приведение в действие и срабатывание
11.3.4 Настройка изготовителем
Замена
Средства регулировки, используемые для установки времени, должны быть закреплены средствами, обеспечивающими защиту от доступа не проинструктированных лиц, или должны быть заявлены, как требующие такой защиты при использовании.
Примечание — Например, такие средства регулировки могут:
1) быть герметизированы материалом, подходящим для температурного диапазона системы и/или компонентов системы, таким, что вмешательство будет очевидно, или
2) состоять из специальных деталей, имеющихся в наличии только у изготовителя, или
3) быть доступными только при использовании специального инструмента или кодов доступа.
Соответствие проверяют осмотром. Если используют герметизацию, осмотр должен быть проведен до и после испытаний по разделу 17.
11.3.5 Контакты. Общее
11.3.5.2 Замена
Система должна иметь как минимум два выключающих элемента для прямого обесточивания зажимов соответствующего предохранительного клапана.
Примечание — Одинарное реле, управляющее двумя независимыми контактами, рассматривается в качестве только одного выключающего элемента.
11.3.5.2.1 Меры по защите от отказов, обусловленных общей причиной
Замена
Конструкции, в которых реле используют в качестве выключающих элементов, последовательный незаменяемый предохранитель (см. таблицу Н.21, примечание 7) с двумя независимыми контактными группами реле с /N предохранителя меньше 0,6 ■ /е реле, рассматривают как соответствующие следующим требованиям по предотвращению отказов, обусловленных общей причиной, без выполнения последующих испытаний.
Примечани е — значения /м для предохранителя (см. IEC 60127-1:2006, 3.16); номинальный рабочий ток контакта /е (см. IEC 60947-1:2007, 4.3.2.3).
11
Должны быть предприняты меры для защиты от отказа двух (или более) выключающих элементов по общей причине внешнего короткого замыкания, который воспрепятствовал бы системе управления горелками выполнить безопасное отключение.
Приемлемыми методами являются:
- защитное устройство от перегрузки по току,
- ограничение тока или
- внутренние средства обнаружения неисправности.
Пригодность средств для поддержания способности прерывания питания на зажимах отключающего клапана посредством как минимум одного выключающего элемента или прерывания незаменяе-мым защитным устройством от перегрузки по току подтверждают следующим испытанием.
Зажимы отключающего клапана системы управления горелками присоединяют к выключателю, который предназначен для отключения тока короткого замыкания. С этим выключателем в разомкнутом состоянии, систему управления горелкой присоединяют, как описано в Н.27.1.1.2, к выводам, подключенным к питанию для имитации нормальной работы (контакты внутренних выключающих элементов замыкают).
Испытательное оборудование должно иметь следующие характеристики:
a) если защитное устройство от перегрузок по току используют как защитное средство, источник питания системы управления горелкой должен иметь возможность подачи тока короткого замыкания как минимум 500 А;
b) если технические способы ограничения тока используют в качестве защитного средства (например, трансформатор), источник питания системы управления горелкой не должен ограничивать заявленный (таблица 1, требование 138) ток короткого замыкания.
Выполняют короткое замыкание между зажимами выключающего клапана системы управления горелкой путем замыкания выключателя.
Испытание прекращают при отсутствии тока через выключатель или через 1 ч.
Если защитное устройство от перегрузки по току является сменным и сработало в процессе испытания, его заменяют, и испытание повторяют еще два раза попыткой перезапуска системы управления горелкой, оставляя выключатель замкнутым.
Испытание повторяют с использованием того же или другого образца с выключателем, поддерживаемым в замкнутом состоянии перед первым запуском последовательности.
Если функция обнаружения внутренней неисправности системы управления горелкой разомкнет выключающие элементы или инициирует безопасное выключение, испытание повторяют два раза попыткой перезапуска системы управления горелкой при сохранении внешнего короткого замыкания.
Соответствие проверяют в соответствии с Н.27.1.1.3 и разделом 15.
После испытания, как минимум один выключающий элемент системы управления горелкой должен быть в состоянии снять напряжение с зажимов отключающего клапана, или несменяемое защитное устройство от перегрузки по току должно на постоянной основе прервать питание на зажимах выключающего клапана.
11.3.9 Устройство, управляемое натяжением шнура
Не применяют.
Дополнительные подпункты
11.3.101 Цепи управления горелкой
Цепи, подключенные к системе управления горелками, применяемые в заземленных системах подачи питания, должны быть двухпроводными, с одной стороны номинально заземленными. Устройства, предназначенные для размыкания такой цепи, должны быть подключены к незаземленной стороне цепи питания.
11.3.102 Цепи, подключенные к системе управления горелками, применяемые в незаземленных системах подачи питания, должны быть двухпроводными. Все устройства, предназначенные для размыкания такой цепи, должны быть подключены к одной и той же стороне цепи питания.
11.3.103 Цепи, подключенные к системе управления горелкой, применяемые в заземленных трехфазных системах подачи питания, должны быть четырехпроводными. Устройства, предназначенные для размыкания таких цепей, должны быть подключены ко всем трем фазам.
11.3.104 Цепи, подключенные к системе управления горелкой, применяемые в незаземленных трехфазных системах подачи питания, должны быть трехпроводными. Устройства, предназначенные для размыкания таких цепей, должны быть подключены к двум или трем фазам.
11.3.105 Если система инициирует сигнал на включение средств подачи топлива при менее чем 85 % номинального напряжения переменного тока и менее чем 80 % номинального напряжения постоянного тока, система должна соответствовать следующим требованиям:
a) в рабочем положении система должна перейти к защитному выключению или работать с параметрами времени, измеренными при заявленных температурах окружающей среды в таблице 1 (пункт 7.2 в предыдущей редакции), требованиях 101—104 включительно;
b) в любом другом положении последовательность срабатывания должна соответствовать заявленным в таблице 1 (пункт 7.2 в предыдущей редакции), требование 46. Время блокировки запуска не должно превышать двойного значения, заявленного в таблице 1 (пункт 7.2 в предыдущей редакции), требование 114.
Соответствие проверяют по Н.26.5.4.
11.3.106 Система должна обеспечивать безопасную проверку при запуске, которая обеспечит выполнение требований а), Ь) или с), если отказ приведет к появлению пламени перед тем, как средства подачи топлива будут включены:
a) система должна отказать в запуске последовательности срабатывания;
b) система должна заблокироваться в пределах времени, заявленного в таблице 1 (пункт 7.2 в предыдущей редакции), требование 103;
c) система должна оставаться в состоянии предпродувки.
Примечание — Система может оставаться в состояниях а) или с) до тех пор, пока отказ не исчезнет.
Для систем с электронными устройствами соответствие определяют испытаниями по разделу Н.27.
Для систем, не подлежащих испытаниям по разделу Н.27, сигнал пламени должен быть имитирован и введен в начале периода установления пламени до тех пор, пока не наступят условия а), Ь) или с).
11.3.107 Системы, заявленные как тип 2.AD, должны выполнять самопроверку как минимум один раз в час, если система находится в рабочем положении.
Системы, заявленные в таблице 1 (пункт 7.2 в предыдущей редакции), требование 102, имеют частоту самопроверки, которая оценена в рамках заявленной последовательности и времени. Это требование должно быть оценено по разделам 15, 17 и Н.27.1.2.
11.3.108 Системы должны выполнять заявленную последовательность срабатывания.
11.3.108.1 Электрическая цепь средств приведения в действие устройства блокировки должна быть проверена при каждой последовательности запуска.
11.3.108.2 Средства подачи топлива не должны быть подключены к питанию раньше устройства поджига.
11.3.108.3 Повторный розжиг допускается, только когда система находится в рабочем положении.
11.3.108.4 Автоповтор допускается, только когда система находится в рабочем положении.
11.3.108.5 Если пламя не обнаружено в конце первого или второго периода времени блокировки запуска, система должна выполнить блокировку. Однако если заявленная последовательность срабатывания включает в себя перезапуск или повторный розжиг, система может перезапуститься или допустить повторный розжиг.
Соответствие с 11.3.108 проверяют осмотром и испытанием.
11.3.108.6 Если пламя не обнаружено в конце периода времени блокировки при погасании пламени, система должна выполнить блокировку. Однако если заявленная последовательность срабатывания включает в себя перезапуск или повторный розжиг, система может перезапуститься или допустить повторный розжиг.
11.3.109 Если электросхема, предоставленная изготовителем, указывает на ввод в систему от внешнего ограничителя или прерывателя, то срабатывание этого внешнего устройства должно приводить, как минимум, к безопасному отключению.
Соответствие проверяют изучением конструкции цепи.
11.3.110 Испытание имитации видимого свечения пламени
Детекторы пламени, классифицированные как тип 2.АН, должны иметь проверку распознавания имитации пламени и сигналов пламени, исходящих от реального пламени. Примерами подходящих поверок являются:
13
a) перед сигналом на включение средств подачи топлива при каждой последовательности запуска, система должна проверить присутствие сигнала пламени, который больше или равен S3. Если такой сигнал обнаружен, система должна перейти к блокировке или должна прервать последовательность запуска;
для вышеуказанного испытания S3 должен быть меньше, чем S2;
или
b) после выполнения управляемого отключения система должна проверить наличие сигнала пламени, который меньше или равен S2. Если такой сигнал обнаружен, система должна перейти к блокировке или должна предотвратить следующую последовательность запуска.
11.3.112 Для систем многократного повтора дальнейшие периоды открытия клапана могут быть инициированы или в результате потери контролируемого пламени при рабочем положении, или при отказе подтвердить контролируемое пламя в процессе заявленного периода последовательности клапана.
Примечание — Повторный розжиг (см. 11.3.108.5) также допускается, если заявлено.
11.3.113 Для систем многократного повтора периоды открытия клапана могут иметь различные значения в процессе периода последовательности клапана.
11.4 Действия
11.4.3 Действие типа 2
Замена
Любое действие типа 2 должно быть сконструировано так, чтобы технологический допуск и отклонение от значения срабатывания, времени срабатывания или последовательности срабатывания было в пределах ограничений, заявленных в таблице 1 (пункт 7.2 в предыдущей редакции), требованиях 46, 101—105 включительно и 123—125 включительно.
11.4.15 Не применяют.
Дополнительные подпункты
11.4.101 Действие типа 2.V
Действие типа 2.V должно быть сконструировано так, чтобы перезапуск мог сопровождаться только ручным сбросом системы.
Системы, классифицированные как тип 2.V, должны иметь механизм возврата, классифицированный как тип 2.J.
Соответствие проверяют осмотром и испытанием.
11.4.102 Действие типа 2.W
Действие типа 2.W должно быть сконструировано так, чтобы перезапуск мог сопровождаться только ручным возвратом или прерыванием подачи питания и его последующим восстановлением.
Соответствие проверяют осмотром и испытанием.
11.4.103 Для систем с дистанционно смонтированными кнопками возврата короткое замыкание между соединительными кабелями или между соединительными кабелями и землей не должно приводить к возврату.
11.4.104 Системы, классифицированные как тип 2.АЕ, должны обеспечить наблюдение за искрой перед подачей питания на средства подачи топлива.
11.4.105 Системы, классифицированные как тип 2.AF, должны проверять правильное функционирование устройства, управляющего внешним давлением воздуха/потоком.
Система должна выполнить защитное выключение или блокировку или предотвратить запуск, если положительный сигнал от устройства, управляющего внешним давлением воздуха/потоком, обнаружен перед запуском.
Система должна выполнить защитное выключение и блокировку, если обнаружено недостаточное внешнее давление воздуха/поток в течение времени продувки, или когда система находится в рабочем положении.
11.4.106 Системы, классифицированные как тип 2.AG, которые выполняют проверки положения во время или перед последовательностью запуска, должны продолжать рабочую последовательность только после того, как проверки положения успешно выполнены.
Соответствие 11.4.103—11.4.106 включительно проверяют осмотром и испытанием.
11.4.107 Системы, классифицированные как тип 2.AI, должны обеспечить наблюдение за воспламенителем с горячей поверхностью перед подачей питания на средства подачи топлива.
11.10 Приборные вводы и штепсельные разъемы
11.10.2 Не применяют.
11.11 Требования при монтаже, обслуживании и сервисном обслуживании
11.11.6 Не применяют.
11.13 Не применяют.
Дополнительные подпункты
11.101 Конструктивные требования к детектору пламени
11.101.1 Детекторы пламени, использующие инфракрасные датчики, должны реагировать только на мигающее пламя.
11.101.2 Детекторы пламени, использующие обнаружители с ионизационной камерой (зонды пламени), должны использовать только на выпрямленное пламя.
11.101.3 Детекторы пламени, использующие УФ-трубки, должны обеспечивать необходимую поверку на старение УФ-трубок.
Примечание — Примерами необходимых поверок являются:
- автоматический периодический контроль функционирования датчика;
- поверка УФ-трубки в течение времени продувки напряжением на 15 % выше, чем прикладывается кУФ-трубке в течение оставшейся рабочей последовательности;
- поверка срабатывания реле пламени после каждого управляемого отключения с постоянно подключенным к питанию усилителем.
11.101.4 Разрыв цепи датчика пламени или его соединительных кабелей должен вызвать потерю сигнала пламени.
11.101.5 Детекторы пламени, использующие УФ-датчики, кроме УФ-трубок, не должны реагировать на инфракрасное излучение. Такие детекторы пламени не должны подавать сигнал присутствия пламени, если датчик подсвечивается с освещенностью 10 лк или менее при цветовой температуре 2 856 К со спектром, отсеченным ниже длины волны в 400 нм при помощи фильтра.
11.101.6 Датчики видимого света не допускаются, если интенсивность освещения ниже 0,5 лк во время работы. Системы, использующие датчики видимого света, не должны подавать сигнала обнаружения пламени при работе при интенсивности освещения ниже 0,5 лк.
Соответствие 11.101.1—11.101.6 включительно проверяют осмотром, испытанием и/или измерением.
11.102 Функция возврата из блокировки
11.102.1 Общее
В автоматических управляющих устройствах должны быть средства для обеспечения возможности возврата прибора из состояния блокировки (например, вызванной перегревом прибора или непоявлением пламени).
Традиционными методами для возврата нагревательных приборов являются:
- обычный механический выключатель возврата (отсутствуют или присутствуют в малом количестве простые электронные компоненты);
- отключение питания с управляющего модуля (приемлемо только в случае использования временной блокировки).
Новые технологии предоставляют более сложные устройства возврата, например:
a) дистанционные устройства возврата (например, через коммуникационные линии/протоколы);
b) интеллектуальные комплексные устройства возврата (например, при помощи дополнительного аппаратного и/или программного обеспечения);
c) инфракрасные или радиочастотные управляющие устройства возврата;
d) комбинации из а) и Ь), и с) (например, через Интернет посредством интерфейса и мобильного телефона).
11.102.2 Требования к рабочим характеристикам
Функция возврата из блокировки является функцией управляющего устройства класса В в
соответствии с Н.27.1.2.2.
Действие возврата из блокировки должно быть ручным действием. Автоматический возврат (например, возврат, инициированный автоматическим устройством, таким как таймеры и пр.) должен быть невозможен, если только он не принят специальными стандартами на оборудование.
Устройство возврата должно иметь возможность перезапустить систему надлежащим образом. Непреднамеренные или самопроизвольные возвраты из блокировки не должны происходить.
Если функция возврата выполняется переносным устройством, как минимум два ручных действия должны требоваться для активации возврата.
15
Информация об изменениях к настоящему стандарту публикуется в ежегодном информационном указателе «Национальные стандарты» (по состоянию на 1 января текущего года), а текст изменений и поправок — в ежемесячном информационном указателе «Национальные стандарты». В случае пересмотра (замены) или отмены настоящего стандарта соответствующее уведомление будет опубликовано в ежемесячном информационном указателе «Национальные стандарты». Соответствующая информация, уведомление и тексты размещаются также в информационной системе общего пользования — на официальном сайте Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии в сети Интернет (www.gost.ru)
© Стандартинформ, оформление, 2018
В Российской Федерации настоящий стандарт не может быть полностью или частично воспроизведен, тиражирован и распространен в качестве официального издания без разрешения Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии
Отказ при работе функции возврата не должен вызвать работу прибора не в соответствии с применяемыми требованиями. Он должен быть обнаружен перед следующим запуском или не должен мешать прибору перейти к выключению или блокировке.
Для функций возврата, если ручное действие инициируется при нахождении прибора вне поля зрения, применяются следующие дополнительные требования:
- фактический статус и соответствующая информация об управляемом процессе должны быть видны пользователю до, во время и после действия возврата;
- максимальное количество возвратов должно быть ограничено. Если не указано в специальном стандарте на оборудование, количество возвратов должно быть ограничено пятью действиями в течение 15 мин или менее. Исходя из этого, любые следующие возвраты должны быть отклонены, если прибор не проверен.
Если возврат приводится в действие ручным переключением терморегулятора или устройства с аналогичной функцией, это должно быть заявлено изготовителем для согласования с конечным оборудованием.
Этот раздел части 1 применяют.
Этот раздел части 1 применяют, за исключением следующего.
13.1 Сопротивление изоляции
Не применяют.
13.2 Электрическая прочность
Дополнительные подпункты
13.2.101 Электрическая прочность высокой стороны электронного высоковольтного источника поджига не проверяют испытанием по 13.2—13.2.4 включительно, но испытаниями по 13.2.102— 13.2.103, которые выполняют непосредственно после влажной обработки по 12.2.7 и 12.2.8.
Примечани е — Для электронных высоковольтных источников поджига, которые встроены в печатную плату, дополнительные подробные сведения о методах испытания могут быть согласованы между изготовителем и испытательной лабораторией.
13.2.102 Входные зажимы питания электронного высоковольтного источника поджига присоединяют к регулируемому источнику напряжения при номинальной мощности и с частотой сети питания. Напряжение на выходе измеряют при 1,0 \/R и 1,1 \/R с искровым разрядником, как заявлено в требовании 126 из таблицы 1 (пункт 7.2 в предыдущей редакции). Затем электронный высоковольтный источник поджига подвергают следующим испытаниям:
a) все подсоединения к выводным зажимам удаляют. Первоначально прикладывают напряжение, не превышающее номинального напряжения. Затем напряжение на входе постепенно увеличивают до получения 150 % выходного напряжения, измеренного по 13.2.102 (при 1,0 \/R). Выходное напряжение поддерживают при этом значении в течение 1 мин; или
b) при входном напряжении 1,1 \/R зазор между электродами увеличивают от значения, заявленного в требовании 126 из таблицы 1 (пункт 7.2 в предыдущей редакции), до получения 150 % выходного напряжения, измеренного по 13.2.102 (при 1,0 \/R), или до тех пор, пока выходное напряжение не прекратит увеличиваться, в зависимости от того, что наступит раньше. Это выходное напряжение поддерживают в течение 1 мин;или
c) если методы испытания а) и Ь) не могут быть применены, методы испытания согласовывают между изготовителем и испытательной лабораторией для достижения 150 % от выходного напряжения, измеренного по 13.2.102 при 1,0 \/R, или самого высокого возможного выходного напряжения устройства. Это выходное напряжение поддерживают в течение 1 мин.
13.2.103 Соответствие определяют измерением выходного напряжения при напряжении
1,1 VR, приложенным к входным зажимам и с искровым разрядником, восстановленным до заявленного в требовании 126 таблицы 1 (пункт 7.2 в предыдущей редакции), если применимо. Измеренное выходное напряжение должно быть в пределах ±10% от значения, измеренного по 13.2.102 при 1,1 VR.
Для 13.2.102, перечисления а), Ь) и с), дуговые разряды, которые возникают на воздушном зазоре, предусмотренном для защиты цепи, игнорируют. Тлеющими разрядами на выходных зажимах пренебрегают.
16
1 Область применения и нормативные ссылки.............................................................................................1
2 Термины и определения...............................................................................................................................2
3 Общие требования.......................................................................................................................................6
4 Общие условия испытаний..........................................................................................................................6
5 Номинальные величины...............................................................................................................................6
6 Классификация.............................................................................................................................................6
7 Информация.................................................................................................................................................8
8 Защита от поражения электрическим током............................................................................................10
9 Обеспечение защитного заземления........................................................................................................11
10 Зажимы и наконечники.............................................................................................................................11
11 Требования к конструкции........................................................................................................................11
12 Благо- и пылестойкость............................................................................................................................16
13 Электрическая прочность и сопротивление изоляции..........................................................................16
14 Нагрев........................................................................................................................................................17
15 Технологический допуск и отклонение....................................................................................................17
16 Воздействие окружающей среды............................................................................................................18
17 Износостойкость.......................................................................................................................................18
18 Механическая прочность.........................................................................................................................21
19 Резьбовые части и соединения ..............................................................................................................21
20 Пути утечки, воздушные зазоры и расстояния по изоляции.................................................................21
21 Теплостойкость, огнестойкость и трекингостойкость.............................................................................21
22 Стойкость к коррозии................................................................................................................................21
23 Требования к электромагнитной совместимости (ЭМС) — излучение................................................21
24 Компоненты...............................................................................................................................................21
25 Нормальная работа..................................................................................................................................21
26 Требования к электромагнитной совместимости (ЭМС) — устойчивость............................................21
27 Ненормальная работа..............................................................................................................................21
28 Руководство по применению электронного отключения.......................................................................21
Приложения...................................................................................................................................................22
Приложение Н (обязательное) Требования к электронным управляющим устройствам........................23
Приложение J (обязательное) Требования к управляющим устройствам с терморезисторами.............32
Приложение ВВ (справочное) Функциональные характеристики систем управления
горелками, которые подлежат уточнению соответствующими стандартами
на оборудование, если применимо.................................................................................33
Приложение ДА (справочное) Сведения о соответствии ссылочных международных
стандартов межгосударственным стандартам...............................................................34
Библиография................................................................................................................................................35
IV
В соответствии с Соглашением по техническим барьерам в торговле Всемирной торговой организации (Соглашение по ТБТ ВТО) применение международных стандартов является одним из важных условий, обеспечивающих устранение технических барьеров в торговле.
Применение международных стандартов осуществляется путем принятия международных стандартов в качестве региональных или национальных стандартов.
С целью обеспечения взаимопонимания национальных органов по стандартизации в части применения международного стандарта Международной электротехнической комиссии (IEC) подготовлен ГОСТ IEC 60730-2-5-2017 «Автоматические электрические управляющие устройства. Часть 2-5. Частные требования к автоматическим электрическим системам управления горелками».
Требования к методам испытаний выделены курсивом.
Термины, применяемые в настоящем стандарте, выделены полужирным шрифтом.
Настоящий стандарт относится к группе стандартов, регламентирующих требования к автоматическим электрическим системам управления горелками для автоматического управления горелками для нефтепродуктов, газа, угля или других видов горючего топлива для бытового и аналогичного назначения.
Настоящий стандарт применяют совместно с ГОСТ IEC 60730-1-2016.
Номера пунктов настоящего стандарта, которые дополняют разделы ГОСТ IEC 60730-1-2016, начинаются с цифры 101.
V
Automatic electrical controls. Part 2-5. Particular requirements for automatic electrical burner control systems
Дата введения — 2019—07—01
Этот раздел части 1 применяют, за исключением следующего:
1.1 Замена
Настоящий стандарт устанавливает требования к автоматическим электрическим системам управления горелками для автоматического управления горелками для нефтепродуктов, газа, угля или других видов горючего топлива для бытового и аналогичного назначения, включая обогрев, кондиционирование воздуха и аналогичное применение.
Настоящий стандарт устанавливает требования к комплексной системе управления горелками и к отдельному программируемому блоку. Настоящий стандарт устанавливает также требования к отдельному электронному высоковольтному источнику поджига и к отдельному детектору пламени.
Примечание — Отдельные устройства поджига [электроды, дежурные (пилотные) горелки и пр.] не входят в область распространения настоящего стандарта, если только их не рассматривают как часть системы управления горелками. Требования для отдельных трансформаторов зажигания содержатся в IEC 60989.
Здесь и далее термин «система» означает «система управления горелкой», и «системы» означает «системы управления горелками».
Системы, использующие термоэлектрический контроль пламени, не входят в область распространения настоящего стандарта.
1.1.1 Настоящий стандарт устанавливает требования к собственной безопасности, к заявленным изготовителем рабочим значениям, времени срабатывания и последовательностям срабатывания, если они непосредственно связаны с безопасностью горелки, а также к испытанию автоматических электрических систем управления горелками, используемых в или совместно с горелками.
Примечание — Требования для конкретных рабочих значений, времени срабатывания и последовательностей срабатывания приводятся в стандартах на приборы и оборудование.
Системы для оборудования, не предназначенного для нормального бытового использования, но которое, тем не менее, может быть использовано населением, например, оборудование, предназначенное для использования неспециалистами в магазинах, легкой промышленности и на фермах, находятся в области применения настоящего стандарта.
Настоящий стандарт устанавливает требования к системам с использованием NTC или РТС терморезисторов, дополнительные требования к которым содержатся в приложении J.
Требования настоящего стандарта не применяют к системам, сконструированным специально для промышленного использования.
1.1.2 Настоящий стандарт применяют к ручным управляющим устройствам, если они электрически и/или механически составляют одно целое с автоматическими управляющими устройствами.
Издание официальное
Примечани е — Требования для ручных выключателей, не являющихся частью автоматического управляющего устройства, содержатся в IEC 61058-1.
Здесь и далее термин «оборудование» означает «приборы и оборудование».
1.2 Замена
Настоящий стандарт применяют к системам с номинальным напряжением, не превышающим 660 В, и номинальным током, не превышающим 63 А.
1.3 Замена
Настоящий стандарт не принимает во внимание значение реакции управляющего устройства автоматического действия, если такое значение реакции зависит от метода монтажа управляющего устройства в оборудовании. Там, где значение реакции имеет важное значение для защиты пользователя или окружающей среды, применяют значение, определенное в соответствующем стандарте на бытовое оборудование, или то, которое определено изготовителем.
Примечание — Настоящий стандарт включает в себя системы, чувствительные к параметрам пламени.
1.4 Замена
Настоящий стандарт применяют также к системам, включающим в себя электронные устройства, требования к которым содержатся в приложении Н.
Этот раздел части 1 применяют, за исключением следующего.
Дополнение
IEC 60068-2-6, Environmental testing — Part 2-6: Tests — Test Fc: Vibration (sinusoidal) [Испытания на воздействие внешних факторов. Часть 2-6. Испытания. Испытание Fc: Вибрация (синусоидальная)]
IEC 61643-11, Low-voltage surge protective devices — Part 11: Surge protective devices connected to low-voltage power systems — Requirements and test methods (Устройства защиты от перенапряжений низковольтные. Часть 11. Устройства защиты от перенапряжений, подсоединенные к низковольтным системам распределения электроэнергии. Требования и методы испытаний)
Этот раздел части 1 применяют, за исключением следующего.
Дополнительные определения
2.2.101 система управления горелкой (burner control system): Система, которая включает программируемый блок, детектор пламени и может включать источник поджига и/или устройство поджига и которая отслеживает работу топливных горелок.
Примечание 1 — Различные функциональные узлы системы могут находиться в одном или нескольких кожухах.
2.2.102 детектор пламени (flame detector): Устройство, которое обеспечивает программируемый блок сигналом, указывающим на наличие или отсутствие пламени.
Примечание 1 — Он включает датчик пламени и может включать усилитель и реле для передачи сигнала. Усилитель и реле могут находиться в собственных кожухах или быть совмещенными с программируемым блоком.
2.2.103 датчик пламени (flame sensor): Устройство, которое распознает пламя и передает входной сигнал на усилитель детектора пламени.
Примечание 1 — Примерами являются оптические датчики и электроды пламени (стержни пламени).
2.2.104 источник поджига (ignition source): Электрический или электронный компонент системы, который подает энергию на устройство поджига.
Примечание 1— Он может быть отделен от или встроен в программируемый блок. Примерами являются трансформаторы зажигания и электронные высоковольтные генераторы.
2.2.105 устройство поджига (ignition device): Устройство, монтируемое на или рядом с горелкой для поджига топлива у горелки.
2
Примечание 1 — Примерами являются дежурные горелки, искровые электроды и воспламенители от горячей поверхности.
2.2.106 программируемый блок (programming unit): Устройство, которое управляет работой горелки в заявленной последовательности от начала до конца в пределах заявленных временных промежутков, и которое реагирует на сигналы от устройств регулировки, ограничения и наблюдения.
Дополнительные определения
2.3.101 автоповтор (automatic recycle): Автоматический повтор процедуры запуска без ручного вмешательства, сопровождающий потерю контролируемого пламени и последующее отключение подачи топлива.
2.3.102 управляемое отключение (controlled shut-down): Обесточивание средств подачи топлива в результате открытия контура регулирования устройством управления, например терморегулятором, приводящее к возврату системы в положение запуска.
Примечание 1 — Управляемое отключение может включать в себя дополнительные действия системы.
2.3.103 время отклика детектора пламени (flame detector response time): Период времени между потерей контролируемого пламени и появлением сигнала, указывающего на отсутствие пламени.
2.3.104 рабочие характеристики детектора пламени (flame detector operating characteristics): Та функция детектора пламени, которая указывает на отсутствие или присутствие пламени как отношение выходного сигнала детектора пламени к входному сигналу.
Примечание 1 — Обычно входной сигнал обеспечивается датчиком пламени.
2.3.104.1 сигнал присутствия пламени; S1 (signal for presence of flame, S.,): Минимальный сигнал, который указывает на присутствие пламени после отсутствия пламени.
2.3.104.2 сигнал отсутствия пламени; S2 (signal for absence of flame, S2): Максимальный сигнал, который указывает на исчезновение пламени.
Примечание 1 — S2 меньше, чем
2.3.104.3 максимальный сигнал пламени; SMaKC (maximum flame signal Smax): Максимальный сигнал, который не влияет на время или последовательность.
2.3.104.4 сигнал для имитации видимого свечения пламени; S3 (signal for visible light flame simulation, S3): Минимальный сигнал, который указывает на присутствие пламени при испытании имитации видимого свечения пламени.
Примечание — S3 меньше, чем S2.
проверкой правильной работы детектора пламени и связанной с ним электронной цепи, при нахождении горелки в рабочем положении.
2.3.106 частота самоконтроля детектора пламени (flame detector self-checking rate): Частота функции самоконтроля детектора пламени (в количестве срабатываний в единицу времени).
2.3.107 время блокировки при погасании пламени (flame failure lock-out time): Период времени между сигналом, указывающим на отсутствие пламени, и блокировкой.
2.3.108 время повторного поджига при погасании пламени (flame failure re-ignition time, relight time): Период времени между сигналом, указывающим на отсутствие пламени, и сигналом подключения устройства поджига, при котором подача топлива не отключается.
2.3.110 имитация пламени (flame simulation): Условие, которое наступает, когда детектор пламени указывает на присутствие пламени, когда в действительности пламя не присутствует.
2.3.111 время поджига (ignition time): Период времени, во время которого на устройство поджига подается энергия.
2.3.112 блокировка (lock-out): Процесс, при котором система входит в одно из следующих условий блокировки, с последующим безопасным выключением.
3
2.3.112.1 постоянная блокировка (non-volatile lock-out): Такое условие, что перезапуск может быть выполнен только ручным возвратом системы и никаким другим образом.
2.3.112.2 временная блокировка (volatile lock-out): Такое условие, что перезапуск может быть выполнен или ручным возвратом системы, или прерыванием подачи питания и его последующим восстановлением.
2.3.113 период стабилизации основного пламени (main flame establishing period): Период времени между сигналом подачи питания на основные средства подачи топлива и сигналом, указывающим присутствие пламени на основной горелке.
2.3.114 период стабилизации дежурного пламени (pilot flame establishing period): Период времени между сигналом подачи питания на средства дежурной подачи топлива и сигналом, указывающим присутствие дежурного пламени.
2.3.115 время после поджига (post-ignition time): Период времени поджига между сигналом, указывающим присутствие пламени, и сигналом на обесточивание устройства поджига.
2.3.116 время перед поджигом (pre-ignition time): Период времени поджига между сигналом на поджиг и сигналом на подачу питания на средства подачи топлива.
2.3.117 гарантированный воспламенитель (proved igniter): Система, в которой средства подачи топлива подключаются к питанию только после того, как наличие достаточной энергии для поджига топлива было подтверждено.
Примечание 1 — Примерами являются системы, использующие надзор за искрообразованием, и те, которые используют гарантированные воспламенители с горячей поверхностью.
2.3.117.1 значение срабатывания гарантированного воспламенителя (proved igniter operating value): Сигнал, указывающий, что гарантированный воспламенитель обладает энергией для поджига топлива.
2.3.117.2 время проверки воспламенителя (igniter proving time): Период времени между сигналом подключения питания гарантированного воспламенителя и сигналом подключения питания средств подачи топлива.
2.3.117.3 время отклика на отказ воспламенителя (igniter failure response time): Период времени между выходом из строя контролируемого гарантированного воспламенителя и сигналом на обесточивание средств подачи топлива.
2.3.118 время продувки (purge time): Период, во время которого пропускается воздух для удаления каких-либо оставшихся смесей воздух/топлива или продуктов горения из зоны горения и вытяжных путей.
Примечание 1 — Топливо не допускается во время этого периода.
2.3.118.1 время постпродувки (post-purge time): Время продувки, которое имеет место непосредственно после выключения подачи топлива.
2.3.118.2 время предпродувки (pre-purge time): Время продувки, которое имеет место между запуском последовательности управления горелкой и подачей топлива на горелку.
2.3.119 повторный поджиг (re-ignition, relight): Процесс, при помощи которого вслед за потерей сигнала пламени, устройство поджига будет повторно включено без прерывания средств подачи топлива.
2.3.120 время перезапуска (recycle time): Период времени между сигналом отключения питания средств подачи топлива после потери пламени и сигналом начала новой процедуры запуска.
2.3.121 рабочее положение (running position): Положение, обозначающее, что пламя на основной горелке установлено и контролируется.
2.3.122 безопасное отключение (safety shut-down): Обесточивание основных средств подачи топлива в результате срабатывания ограничителя, прерывателя или обнаружения внутренней неисправности системы.
Примечание 1 — Безопасное отключение может включать дополнительные действия системы.
2.3.123 положение запуска (start position): Положение, которое означает, что система не находится в состоянии блокировки и еще не получила пусковой сигнал, но может начать последовательность запуска, если требуется.
2.3.124 пусковой сигнал (start signal): Сигнал, например от терморегулятора, который выводит систему из положения запуска.
2.3.125 время блокировки запуска (start-up lock-out time): Период времени между сигналом на подключение питания средств подачи топлива и блокировкой.
4
Примечание 1 —Для систем, которые управляют двумя отдельными средствами подачи топлива, возможны два отдельных времени блокировки запуска (первое и второе время блокировки запуска).
2.3.126 время ожидания (waiting time): Период между пусковым сигналом и сигналом на подачу электроэнергии на устройство поджига.
Примечание 1 —Для горелок без вентиляторов естественная вентиляция камеры сгорания и дымоходов обычно происходит в это время.
2.3.127 период открытия клапана (valve open period): Для систем многократного повтора период времени между сигналом на подачу питания к средствам подачи топлива и сигналом на прекращение подачи питания к средствам подачи топлива, если доказательства наличия пламени на контролируемой горелке не появились.
2.3.128 период последовательности клапанов (valve sequence period): Для систем многократного повтора сумма всех периодов открытия клапанов перед блокировкой, если доказательства наличия пламени на контролируемой горелке не появились.
2.3.129 перезапуск системы (system restart): Процесс, при помощи которого после безопасного выключения автоматически повторяется полная процедура запуска.
2.3.130 функция возврата из блокировки (reset from lock-out function): функция, которая обеспечивает возврат из блокировки, позволяя системе предпринять попытку перезапуска.
Примечание 1 —Функция возврата может быть выполнена различными электрическими/электронными (мобильными) устройствами.
2.3.131 _
отказы, обусловленные общей причиной (common cause failures): Отказы различных элементов, возникающие от одного события, когда такие отказы не являются следствиями друг друга.
Примечание 1 — Отказы, обусловленные общей причиной, не следует путать с отказами общего характера.
[IEC 60050-191:1990, 191-04-23]
2.5 Определения типов управляющего устройства в соответствии с их конструкцией
Дополнительные определения
2.5.101 система для постоянной работы (system for permanent operation): Система, которая предназначена для нахождения в рабочем положении более чем 24 ч непрерывно.
2.5.102 система для непостоянной работы (system for non-permanent operation): Система, которая предназначена для нахождения в рабочем положении менее 24 ч.
Дополнительные определения
2.101 Определения, касающиеся типа горелки (см. 6.101)
2.101.1 непрерывный поджиг (continuous ignition): Тип поджига, который после приведения в действие остается включенным непрерывно до тех пор, пока не будет прерван вручную.
2.101.2 непрерывное дежурное пламя (continuous pilot): Дежурное пламя, которое после приведения в действие остается в состоянии горения непрерывно до тех пор, пока не будет остановлено вручную.
2.101.3 прямой поджиг (direct ignition): Тип поджига, который применяется непосредственно к основной горелке, без использования дежурного пламени.
2.101.4 расширяющееся дежурное пламя (expanding pilot): Вид непрерывного дежурного пламени, при котором дежурное пламя увеличивается или расширяется, когда требуется воспламенить основную горелку, и уменьшается или непосредственно после воспламенения основной горелки, или после того, как основная горелка выключена.
2.101.5 пуск на полной мощности (full rate start): Условие, при котором воспламенение основной горелки и последующий контроль пламени происходят при полной скорости потока подачи топлива.
2.101.6 периодический поджиг (intermittent ignition): Тип поджига, который включается при приведении прибора в действие и который остается постоянно включенным в процессе каждого периода работы основной горелки, и где поджиг выключается, когда рабочий цикл основной горелки выполнен.
2.101.7 периодическое дежурное пламя (intermittent pilot): Дежурное пламя, которое автоматически поджигается, когда прибор приведен в действие, и которое остается постоянно горящим в процессе каждого периода работы основной горелки, дежурное пламя автоматически гасится, когда рабочий цикл основной горелки закончен.