Товары в корзине: 0 шт Оформить заказ
Стр. 1
 

38 страниц

487.00 ₽

Купить ГОСТ 7.74-96 — официальный бумажный документ с голограммой и синими печатями. подробнее

Официально распространяем нормативную документацию с 1999 года. Пробиваем чеки, платим налоги, принимаем к оплате все законные формы платежей без дополнительных процентов. Наши клиенты защищены Законом. ООО "ЦНТИ Нормоконтроль".

Наши цены ниже, чем в других местах, потому что мы работаем напрямую с поставщиками документов.

Способы доставки

  • Срочная курьерская доставка (1-3 дня)
  • Курьерская доставка (7 дней)
  • Самовывоз из московского офиса
  • Почта РФ

Устанавливает термины и определения понятий в области информационно-поисковых языков

  Скачать PDF

Оглавление

1 Область применения

2 Информационно-поисковые языки

3 Основные элементы ИПЯ

4 Классификационные системы

5 Языки предметных рубрик. Предметизационные ИПЯ

6 Дескрипторные ИПЯ

7 Индексирование

Алфавитный указатель терминов на русском языке

Алфавитный указатель терминов на английском языке

Алфавитный указатель терминов на немецком языке

Алфавитный указатель терминов на французском языке

Показать даты введения Admin

МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ

СИСТЕМА СТАНДАРТОВ ПО ИНФОРМАЦИИ, БИБЛИОТЕЧНОМУ И ИЗДАТЕЛЬСКОМУ ДЕЛУ

ИНФОРМАЦИОННО-ПОИСКОВЫЕ

ЯЗЫКИ

ТЕРМИНЫ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ

БЗ 1-97


Издание официальное

МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ СОВЕТ ПО СТАНДАРТИЗАЦИИ, МЕТРОЛОГИИ И СЕРТИФИКАЦИИ Минск

Предисловие

1    РАЗРАБОТАН Всероссийским институтом научной и технической информации с участием Российской государственной библиотеки и ТК 191 «Научно-техническая информация, библиотечное и издательское дело»

ВНЕСЕН Госстандартом России

2    ПРИНЯТ Межгосударственным Советом по стандартизации, метрологии и сертификации (протокол № 9 от 12 апреля 1996 г.)

За принятие проголосовали:

Наименование государства

Наименование национального органа стандартизации

Республика Белоруссия Республика Казахстан Российская Федерация Республика Молдова Республика Армения Киргизская Республика Республика Узбекистан Республика Таджикистан

Туркменистан

Азербайджанская Республика

Бел стандарт

Госстандарт Республики Казахстан

Госстандарт России

Молдовастандарт

Армгосстандарт

Киргизстандарт

Узгосстандарт

Таджикский государственный центр по стандартизации, метрологии и сертификации Туркменглавгосинспекция Азгосстандарт

3    Требования межгосударственного стандарта соответствуют требованиям международного стандарта ИСО 5127—6—83 «Документация и информация. Словарь терминов. Часть 6. Документальные языки»

4    Постановлением Государственного комитета Российской Федерации по стандартизации, метрологии и сертификации от 27 ноября 1996 г. № 651 межгосударственный стандарт ГОСТ 7.74-96 введен в действие непосредственно в качестве государственного стандарта Российской Федерации с 1 июля 1997 г.

5    ВВЕДЕН ВПЕРВЫЕ

© ИПК Издательство стандартов, 1997

Настоящий стандарт не может быть полностью или частично воспроизведен, тиражирован и распространен в качестве официального издания на территории Российской Федерации без разрешения Госстандарта России

II

4.1.11    фасетная структура: Классификацией- de ная структура, основанная на делении класси- еп фицируемого множества по нескольким клас- fr сификационным признакам одновременно

Facettenstruktur Faceted structure Structure й facet-tes

Facette

Facet

Facette

Facette

Facet

Facette

Focus

Foyer

Intrafacettenverb-

inder

Intra-facet connector

Connecteur intra-facettes

Facettenindex Facet indicator Indicateur de facettes

Relation indicator Indicateur de relation

Facettenformel Facet formula Formule de facettes

Klassifikations-

tafel

Classification

table

Table de classification

4.1.12    фасетный ряд, фасет, НДП фасетная de структура: Совокупность всех подклассов класси- еп фикационной системы, получаемых при делении fr класса по одному классификационному признаку

4.1.13    фасетный признак: Любой из классифи- de

кационных признаков, применяемых для груп- еп пирования понятий в фасетные ряды    fr

4.1.14    фасетный фокус, фокус: Класс фасетной еп классификации, являющийся элементом фа- fr сетного ряда

4.1.15    межфасетный коннектор: Вспомогатель- de

ный символ, выражающий отношения между фасетами внутри фасетной структуры    еп

fr

4.1.16    указатель фасета: Разделительный сим- de вол, маркирующий отдельный фасетный при- еп знак в последовательности элементов кода fr класса

4.1.17    указатель отношения: Разделительный сим- еп вол, указывающий на определенное отношение fr между последовательными элементами кеда класса

4.1.18    фасетная формула: Порядок, фиксирую- de щий последовательность выражения фасетов и еп межфасетных коннекторов в классификацион- fr ном индексе

4.1.19    классификационная таблица: Матери- de

альное представление классификационной системы    еп

fr

8


4.1.20    основная таблица классификации: de

Haupttafel Main table Table principale

Ergaenzungstafel Auxiliary table Table auxiliaire

Часть классификационной таблицы, вклю- еп чающая классификационные записи, кото- fr рые в совокупности исчерпывают предметную область

4.1.21    вспомогательная таблица классификации: de

Klasseneintrag Class entry Article d’une classe

Часть классификационной таблицы, выделен- еп ная из состава основной классификационной fr таблицы и включающая классификационные записи, которые используются, главным образом, для детализации классов основной классификационной таблицы

Klassensymbol Class symbol, class mark Indice

Klassennummer Class number Indice nume-rique

Klassenbeschrei-

bung

Class description Description d’une classe

Anhaengezahl Auxiliary, common subdivision (Sub)division commune

4.1.22    классификационная запись, классифика- de ционное деление: Совокупность элементов, еп обозначающая в классификационной таблице fr класс классификационной системы и состоящая из кода класса, описания класса и методических указаний

4.1.23    код класса: Обозначение класса средст- de вами нотации (индексации) классификацион- еп ной системы

fr

4.1.24    цифровой код класса: Обозначение клас- de

са средствами цифровой нотации (индекса- еп ции) классификационной системы    fr

4.1.23 описание класса, наименование класси* de фикационного деления: Обозначение класса на естественном языке    еп

fr

4.1.26 типовое деление, определитель: Класси- de фикационное деление, предназначенное для еп обозначения понятия или классификационного признака, общего для ряда классов и ис- fr пользуемое в комбинации с кодом класса основной таблицы классификации

9


4.1.27    общее типовое деление, общий определитель: Типовое деление, которое может быть использовано с любыми классами основной таблицы классификации

de Allgemeine An-haengezahl en Common auxiliary

de Besondere An-haengezahl en Special auxiliary fr (Sub)division speciale

de Universale Klassi-fikation en Universal classification fr Classification encyclopedique

en Specialized classification fr Classification specialise

de Enumerative Klassifikation en Enumerative classification fr Classification enumerative

de Hierarchische Klassifikation en Hierarchical classification fr Classification hierarchique

de Dichotome Klassifikation en Dichotomized classification fr Classification di-chotomique

4.1.28    специальное типовое деление, специальный определитель: Типовое деление, которое используют только в тех классах, в которых оно приведено в классификационной таблице

4.2 Типология классификационных систем

4.2.1 универсальная классификация: Классификационная система, охватывающая весь универсум знаний

4.2.2    отраслевая классификация, специализированная классификация: Классификационная система, охватывающая отдельный предмет, дисциплину или группу дисциплин

4.2.3    перечислительная классификация: Классификационная система, в которой все составляющие ее классы построены (перечислены) до их использования, а образование их них сложных классов при индексировании не предусматривается

4.2.4    иерархическая классификация: Классификационная система, в которой отношения классов образуют иерархическую классификационную структуру

4.2.5 дихотомическая классификация: Иерархическая классификационная система, в которой каждый класс может быть разделен на два подкласса


4.2.6 десятичная классификация: Иерархическая классификационная система, в которой каждый класс может делиться не более чем на десять подклассов

de Dezimalklassifi-kation en Decimal classification fr Classification decimale

de Mehrdimensiona-le Klassifikation en Multi-dimensional classification fr Classification multidimensionelle

de Aspektklassifi-kation en Aspect classification

fr Classification d’aspect

de Analytische Klassifikation en Analytical classification fr Classification analytique

de Synthetische Klassifikation en Synthetic classification fr Classification synthetique

4.2.7 многомерная классификация: Классификационная система, в которой каждый класс может разделяться более чем по одному признаку

4.2.8    аспектная классификация: Классификационная система, в которой одно и то же понятие может быть отражено в нескольких классах в зависимости от аспекта его рассмотрения

4.2.9    аналитическая классификация: Классификационная система, основанная на фиксированных формальных отношениях между классами.

Примечание — Аналитическая классификация является перечислительной классификацией с заданными отношениями классов

4.2.10    синтетическая классификация: Классификационная система, в которой формальные отношения между классами устанавливаются при индексировании.

de Kombinierte Klassifikation en Combinative classification fr Classification combinatoire

Примечание — На практике классификационные системы часто имеют признаки и аналитических, и синтетических в разных пропорциях

4.2.11    комбинационная классификация: Классификационная система, в которой основная таблица классификации дополнена таблицами типовых делений, а классификационные индексы образуются путем комбинирования (при необходимости) классификационных кодов основной таблицы с кодами типовых делений

ll


4.2.12    фасетная классификация: Классификационная система, в которой понятия представлены в виде фасетной структуры, а классификационные индексы синтезируются посредством комбинирования фасетных признаков в соответствии с фасетной формулой

de Facettenklassi-fikation en Faceted classification fr Classification a facettes

de Rubrikator

4.2.13    рубрикатор: Классификационная таблица иерархической классификации, содержащая полный перечень включенных в систему классов и предназначенная для систематизации информационных фондов, массивов и изданий, а также для поиска в них

de Schlagwort en Subject heading fr Vedette-matiere

de Adaequates Schlagwort en Adequate subject heading fr V edette- m at i ere fidele

de Weites Schlagwort en General subject heading fr Vedette-matiere generate

en Simple subject heading fr Vedette-matiere elementaire

en Compound subject heading fr Vedette-matiere composee

5 ЯЗЫКИ ПРЕДМЕТНЫХ РУБРИК. ПРЭДМЕТИЗАЦИОННЫЕ ИПЯ

5.1    предметная рубрика: Элемент информационно-поискового языка, представляющий собой краткую формулировку темы на естественном языке

5.2    адекватная предметная рубрика: Предметная рубрика, формулировка которой выражает объем понятия, наиболее точно соответствующего объему понятия о предмете документа

5.3    обобщающая предметная рубрика: Предметная рубрика, выражающая объем понятия существенно более широкий, чем объем понятия о предмете документа

5.4    простая предметная рубрика: Предметная рубрика, состоящая из одной лексической единицы

5.5    сложная предметная рубрика: Предметная рубрика, состоящая из нескольких лексических единиц

12


5.6 многочленная предметная рубрика: Сложная предметная рубрика, в которой лексические единицы отделены друг от друга разделительным символом (указателем связи)

de Mehrgliedriges Schlagwort en Multinomial subject heading fr Vedette-matiere a plusieure termes

en First element of subject heading

en Descriptive subject heading fr Vedette-matiere descriptive

de Kombiniertes Schlagwort en Combined subject heading fr Vedette-matiere combinatoire

en Key word of subject heading fr Mot-cle de la vedette-matiere

de Unterschlagwort en Subject subheading

fr Sous-vedette-matiere

5.7    заголовок предметной рубрики: Первый элемент многочленной предметной рубрики, отделяемый от последующих разделительным знаком

5.8    описательная предметная рубрика: Сложная предметная рубрика, в которой комбинация лексических единиц чаще всего отделенных друг от друга предлогами и союзами, представлена в виде единого словосочетания

5.9    комбинированная предметная рубрика:

Многочленная предметная рубрика, включающая элементы, построенные как описательные предметные рубрики

5.10    ведущее слово предметной рубрики: Первое слово предметной рубрики, определяющее ее местонахождение в предметном каталоге и объединяющее предметные рубрики в комплекс предметных рубрик

5.11    подзаголовок предметной рубрики: Второй и каждый последующий элемент многочленной предметной рубрики, отделяемый от других разделительным знаком.

en Set of subject headings

Примечание — Подзаголовки предметной рубрики в зависимости от содержания могут быть тематическими, географическими, хронологическими и формальными, а в зависимости от степени общности и границ применения — общими и специфическими

5.12    комплекс предметных рубрик: Совокупность предметных рубрик, объединенных тематикой

13


5.13    узкий комплекс предметных рубрик: Ком- еп плекс предметных рубрик, в котором предметные рубрики об одном предмете собраны в одном месте каталога, словаря, указателя

Specific set of subject headings

Large set of subject headings

5.14    широкий комплекс предметных рубрик: ел

Комплекс предметных рубрик, в котором собраны предметные рубрики о многих тематически взаимосвязанных предметах, расположенных в различных местах предметного каталога, словаря, указателя и объединенных с помощью ссылочно-справочного аппарата

5.15    словарь предметных рубрик, список предметных рубрик: Совокупность предметных рубрик и связанного с ними ссылочно-справочного аппарата предметного каталога или указателя

5.16    предметизационная формула: Унифицированный порядок расположения лексических единиц в предметной рубрике, определяющий предметизационное решение

6 ДЕСКРИПТОРНЫЕ ИПЯ

Schluesselwort Key-word Mot cle

Deskriptor

Descriptor

Descripteur

6.1    Элементы дескрипторных ИПЯ

6.1.1    ключевое слово: Информативное слово, de приведенное к стандартной лексикографичес- еп кой форме и используемое для координатного fr индексирования

6.1.2    дескриптор: Лексическая единица, выра- de женная информативным словом (вербально) еп или кодом и являющаяся именем класса сино- fr нимичных или близких по смыслу ключевых слов.

Примечание — Дескрипторы используются для координатного индексирования документов и информационных запросов с целью последующего поиска

14


6.1.3    аскриптор, недескриптор, нондескриптор:

Лексическая единица в информационно-поисковом тезаурусе, которая не может быть использована для координатного индексирования и подлежит замене одним или несколькими заменяющими ее дескрипторами

6.1.4    идентификатор: Имя собственное, используемое как дескриптор.

Примечание — Это слово может быть, например, именем проекта, лица или группы, фирменным наименованием, географическим названием, аббревиатурой или с иглой

6.1.5    вышестоящий дескриптор, широкий дескриптор: Дескриптор, обозначающий либо родовое понятие, либо целое по отношению к данному дескриптору, обозначающему часть этого целого

6.1.6    нижестоящий дескриптор, узкий дескриптор: Дескриптор, обозначающий либо видовое понятие, либо часть по отношению к понятию, представленному вышестоящим дескриптором

6.1.7    родовой дескриптор: Вышестоящий дескриптор, обозначающий родовое понятие


en Non-descriptor fr Non-descripteur


de Identifikator en Identifier fr Identificateur


en Broader term fr Terme generique


en Narrower term fr Terme speciflque


6.1.8    видовой дескриптор: Нижестоящий дескриптор, обозначающий видовое понятие

6.1.9    объединяющий дескриптор: Вышестоящий дескриптор, обозначающий целое в отношении часть — целое


6.1.10 партитивный дескриптор: Нижестоящий дескриптор, представляющий часть или элемент в отношении часть — целое


de Gattungsdeskriptor en Generic term fr Terme general-generique

en Specific term fr Terme specifique-generique

en Collective term fr Terme collectif, terme generique-partitif, terme general-partitif

de Partitiver Desk-riptor en Partitive term fr Terme partitif, terme specifique-partitif


15


6.Ml ассоциативный дескриптор: Дескриптор, de связанный с другим семантической связью, характер которой не указывается    еп

Assoziierter Deskriptor Related term Terme associe

Preferred term Terme preferentiel

fr

Hilfdeskriptor Auxiliary descriptor

Mot outil, quali-ficateur

Thesaurus entry Article de thesaurus, entree de thesaurus

Scope note Note d’application

Concept symbol Symbole de notion

6.1.12    предпочтительный термин: Термин, вы- еп бранный для использования в качестве дес- fr криптора из множества эквивалентных по смыслу терминов

6.1.13    вспомогательный дескриптор, квалифика- de тор: Дескриптор, который используют только еп совместно с другими дескрипторами

fr

6.1.14    тезаурусная статья: Элемент лексико-се- еп мантического указателя И ПТ, состоящий из fr дескриптора или нондескриптора и всей информации, относящейся к нему

6.1.15    лексическое примечание в тезаурусной еп статье: Краткое объяснение, уточняющее зна- fr чение дескриптора

6.1.16    код дескриптора: Код, используемый в еп информационно-поисковом тезаурусе для fr представления эквивалентных дескрипторов и

их синонимов

Thesaurus

Thesaurus

Thesaurus

6.2    Типы тезаурусов

6.2    .1 информационно-поисковый тезаурус, И ПТ: de

Нормативный словарь дескрипторного инфор- еп мационно-поискового языка с зафиксированны- fr ми в нем парадигматическими отношениями лексических единиц.

Einsprachiger Thesaurus Monolingual thesaurus Thesaurus monolingue

Примечание — Парадигматические отношения указывают общность или противопоставление щачений и использования лексических единиц

6.2.2    одноязычный информационно-поисковый de

тезаурус: Информационно-поисковый тезаурус, содержащий лексические единицы, взятые еп из одного естественного языка

fr


6.2.3    многоязычный информационно-поисковый de

Mehrsprachiger Thesaurus Multilingual thesaurus

Thesaurus multil-ingue

тезаурус; Информационно-поисковый тезаурус, содержащий лексические единицы, взятые еп из нескольких естественных языков и представляющий эквивалентные по смыслу понятия на fr каждом из этих языков.

Makrothesaurus

Macrothesaurus

Macrothesaurus

Примечание — Предназначен для обработки документов (запросов) и информационного поиска с целью обмена информацией на различных естественных языках

6.2.4    макротезаурус:    Информационно-поиско-    de

вый тезаурус, включающий лексические едини- еп цы высокой общности и покрывающий широкую fr область знания.

Mikrothesaurus

Microthesaurus

Microthesaurus

Примечание — Макротезаурус используется для организации взаимодействия различных информационных систем

Specialized thesaurus

Thesaurus secto-riel, thesaurus specialise

Descriptor

vocabulary

6.2.5    микротезаурус: Специализированный ин- de формационно-поисковый тезаурус небольшого еп объема, составленный на основе развития выбор- fr ки из более полного информационно-поискового тезауруса и дополнительно включающий конкретные узкие понятия определенной тематики

6.2.6    специализированный информационно-по- еп исковый тезаурус, монотематический информационно-поисковый тезаурус: Информационно- fr поисковый тезаурус, построенный для отражения ограниченной области знания или практической деятельности

6.2.7    политематический информационно-поис- еп ковый тезаурус: Информационно-поисковый тезаурус, построенный для широкой совокупности областей знания.

Примечание — Например, для естественных наук и техники

6.2.8    дескрипторный словарь: Словарь дескрип-торного информационно-поискового языка, в котором приведены в общем алфавитном ряду дескрипторы и их синонимы без указания других отношений лексических единиц.

17


ГОСТ 7.74-96

Содержание

1    Область применения................................. 1

2    Информационно-поисковые языки...................... 2

3    Основные элементы ИПЯ............................. 3

4    Классификационные системы.......................... 6

5    Языки предметных рубрик. Предметизационные ИПЯ.......12

6    Дескрипторные ИПЯ................................14

7    Индексирование....................................19

Алфавитный указатель терминов на русском языке...........22

Алфавитный указатель терминов на английском языке........26

Алфавитный указатель терминов на немецком языке..........29

Алфавитный указатель терминов на французском языке.......31

Ш

Примечание — Дескрипторный словарь является упрощенным вариантом информационно-поискового тезауруса, в котором зафиксированы преимущественно или только синонимические связи


6.3 Представление информационно-поискового тезауруса


6.3.1 лексико-семантический указатель: Основная часть информационно-поискового тезауруса, в которой в едином алфавитном ряду перечислены все дескрипторы и нондескрип-торы с указанием их парадигматических отношений


еп


fr


Main part (of a thesaurus) Partie principale (d’un thesaurus)


6.3.2    систематический указатель информационно-поискового тезауруса: Вспомогательная часть информационно-поискового тезауруса, в которой перечень лексических единиц построен согласно с принятой классификацией понятий соответствующей отрасли знания

6.3.3    иерархический указатель информационнопоискового тезауруса: Список дескрипторов высшего уровня иерархии, в котором для каждого из них даются подчиненные нижестоящие дескрипторы, расположенные в порядке убывающей общности

6.3.4    графический указатель информационнопоискового тезауруса: Совокупность семантических схем или карт, в графической форме представляющих парадигматические отношения между дескрипторами (с помощью диаграмм, стрелок и т.п.)

6.3.5    пермутационный указатель информационно-поискового тезауруса: Указатель, в котором в алфавитном порядке перечислены все отдельные слова — компоненты словосочетаний, обозначающих дескрипторы, и для каждого из них указаны все дескрипторы, в состав которых входят эти слова.

Примечание — Пермутационный указатель обеспечивает поиск дескрипторов-словосочетаний по любому слову, входящему в их состав


en Systematic display (of a thesaurus)


еп Hierarchical display (of a thesaurus) fr Liste de la hierar-chie, liste hierar-chique (d’un thesaurus)

en Graphic display (of a thesaurus) fr Representation graphique (d’un thesaurus)

en Permuted index of thesaurus entries


МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ

Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу

ИНФОРМАЦИОННО-ПОИСКОВЫЕ ЯЗЫКИ

Термины и определения

System of standards on information, librarianship and publishing. Information retrieval languages. Terms and definitions

Дата введения 1997—07—01

1 ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ

Настоящий стандарт устанавливает термины и определения понятий в области информационно-поисковых языков.

Термины, установленные настоящим стандартом, применяются во всех видах документации и литературы по информационной, библиотечной и издательской деятельности.

Для каждого понятия установлен, как правило, один стандартизованный термин, но в некоторых случаях, когда в практике закрепилось употребление в одном значении двух разных терминов, удовлетворяющих требованиям к упорядоченной терминологии, оба приводятся в качестве стандартизованных синонимов. Употребление этих синонимов с различиями в значении недопустимо.

Недопустимые к применению в указанном значении термины приведены в круглых скобках после стандартизованного термина и обозначены пометой «НДП». Употребление этих лексических единиц в других значениях при этом не ограничивается.

Приведенные в стандарте определения можно, при необходимости, изменять, вводя в них производные признаки, раскрывая значения используемых терминов, указывая объекты, входящие в объем определяемого понятия. Изменения не должны нарушать объем и содержание понятий, устанавливаемых определениями стандарта.

Издание официальное

В стандарте приведены в качестве справочных иноязычные эквиваленты стандартизованных терминов на немецком (de), английском (еп) и французском (fir) языках, установленные в соответствующих международных стандартах и авторитетных словарях.

В стандарте приведены алфавитные указатели терминов на русском языке и их иноязычных эквивалентов.

Стандартизованные термины набраны полужирным шрифтом, их краткие формы — светлым.

de Informationsre-cherchesprache en Information retrieval language

2 ИНФОРМАЦИОННО-ПОИСКОВЫЕ ЯЗЫКИ

de Dokumentations-sprache en Documentary language fr Language docu-mentair

de Klassifikationsre-cherchesprache en Classificational information retrieval language

en Subject headings language

2.1    информационно-поисковый язык, ИПЯ: Формализованный искусственный язык, предназначенный для индексирования документов, информационных запросов и описания фактов с целью последующего хранения и поиска

2.2    документальный информационно-поисковый язык: Информационно-поисковый язык, предназначенный для индексирования документов (частей документов) с целью последующего хранения и поиска

2.3    классификационный информационно-поисковый язык: Информационно-поисковый язык, предназначенный для индексирования документов (частей документов) и информационных запросов посредством понятий и кодов какой-либо классификационной системы

en Descriptor language

2.4    язык предметных рубрик, предметизацион-ный информационно-поисковый язык: Информационно-поисковый язык, предназначенный для индексирования документов (частей документов) и информационных запросов посредством предметных рубрик

2.5    дескрипторный информационно-поисковый язык, дескрипторный язык: Информационнопоисковый язык, предназначенный для координатного индексирования документов и информационных запросов посредством дескрипторов и/или ключевых слов


2.6    язык ключевых слов: Информационно-по- еп исковый язык, предназначенный для индексирования документов и информационных запросов посредством ключевых слов

Key-word language

2.7    факто1рафический информационно-поисковый язык: Информационно-поисковый язык, предназначенный для индексирования описаний фактов и информационного поиска в фактографических информационных массивах

2.8    объектно-признаковый информационно-поисковый язык: Фактографический информационно-поисковый язык, предназначенный для индексирования описаний фактов в виде перечня объектов (предметов) с указанием относящихся к ним признаков (свойств) и соответствующих значений признаков

Information retrieval language grammar

2.9    вербальный информационно-поисковый язык: Информационно-поисковый язык, использующий для представления своих лексических единиц слова и выражения естественного языка в их орфографической форме

2.10    грамматика информационно-поискового еп языка: Правила формирования поисковых образов и поисковых предписаний из лексических единиц информационно-поискового языка

3 ОСНОВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ ИПЯ

Information retrieval language lexical unit

3.1    Лексические единицы

3.1.1    лексическая единица информационно-по- еп искового языка, ЛЕ: Обозначение отдельного понятия, принятое в информационно-поисковом языке и неделимое в этой функции.

Примечание — Лексические единицы могут представлять собой принятые в естественном языке слова, устойчивые словосочетания, аббревиатуры, символы, даты, общепринятые сокращения, лексически значимые компоненты сложных слов, а также эквивалентные им кодовые или символические обозначения искусственного языка, например коды классов классификационной системы

3


3.1.2    информативное слово: Слово, словосочетание или специальное обозначение в тексте документа или запроса, выражающее понятие, существенное для передачи содержания документа

en Qualifier fr Qualificatif

3.1.3    релятор: Символ или слово, используемое для различения значений многозначного термина.

de Funktionsanzeiger en Role indicator fr Indicateur de role

de Verknuepfiingsan-zeiger en Relationship indicator, connection indicator fr Indicateur de liaison

Примечание — Релятор не является независимой лексической единицей ИПЯ

3.1.4    указатель роли: Вспомогательный символ, выбираемый из фиксированного списка и присоединяемый к лексическим единицам для обозначения логической роли их в данном поисковом образе

3.1.5    указатель связи: Вспомогательный символ, выбираемый из фиксированного списка и присоединяемый к лексическим единицам для выражения синтагматических отношений между ними в поисковом образе.

en Separator fr S6parateur

Примечание — Указатели связи объединяют различные лексические единицы, выражающие в данном поисковом образе единое понятие, и указывают на их роли при выражении этого понятия.

3.1.6    разделительный символ, разделитель: Вспомогательный символ, используемый для разделения отдельных лексических единиц или функциональных элементов в лексических единицах.

Примечание — Разделительные символы могут выполнять также и другие функции

de Notation en System of notation, notation fr Systeme de notation, notation

3.2 Нотация. Индексация

3.2.1 нотация, индексация: Множество символов и правила их применения, используемые для представления лексических единиц и их взаимоотношений


3.2.2    алфавит нотации, база индексации: Множество символов, используемых в конкретной нотации (индексации).

de Natationsalphabet en Base (of notation) fr Base (de notation)

de Reine Notation en Pure notation fr Notation pure

de Gemischte Notation

en Mixed notation fr Notation mixte

en Binary notation fr Notation binaire

Примечание — Функционально выделяются основные символы и разделительные: указатели отношений, связи, роли и др.

3.2.3    однородная нотация, однородная индексация: Нотация (индексация), в которой для представления понятий используют один тип основных символов (алфавитный или цифровой)

3.2.4    смешанная нотация, смешанная индексация: Нотация (индексация), в которой для представления понятий используют различные типы основных символов совместно

3.2.5    двоичная нотация, двоичная индексация:

de Buchstabennota-tion

en Alphabetical notation

fr Notation alpha-betique

de Ziffemnotation en Numerical notation

fr Notation num£ri-que

de Dezimalnotation en Decimal notation fr Notation decimale

en Alphanumeric notation fr Notation alphanu-merique

Нотация (индексация), в которой для представления понятий используют только два основных символа

3.2.6    буквенная нотация, буквенная индексация:

Нотация (индексация), в которой для представления понятий используют в качестве основных символов только буквы алфавита

3.2.7 цифровая нотация, цифровая индексация:

Нотация (индексация), в которой для представления понятий используют в качестве основных символов только цифры

3.2.8    десятичная нотация, десятичная индексация: Цифровая нотация (индексация), в которой для представления понятий в качестве основных символов используют цифры 0, 1,..., 9

3.2.9    буквенно-цифровая нотация, буквенноцифровая индексация: Смешанная нотация (индексация), в которой для представления понятий используют в качестве основных символов буквы и цифры

5


3.2.10    структурная нотация, структурная ицдек- de

Struktumotation Structured notation

Notation struc-turee

Hierarchische Notation Hierarchical notation

Notation hierar-chique

Enumerative Notation Linear notation Notation lineaire

сация: Нотация (индексация), в которой коды еп классов своей структурой отражают формальные отношения между понятиями    fr

3.2.11    иерархическая нотация, иерархическая de

индексация: Структурная нотация (индексация), в которой коды классов отражают иерар- еп хические (родовидовые) отношения между понятиями    Гг

3.2.12    порядковая нотация, порядковая индек- de сация: Нотация (индексация), в которой коды классов показывают порядок (раскрывают еп последовательность) следования понятий в fr классификационной системе, не выражая других связей между ними

4 КЛАССИФИКАЦИОННЫЕ СИСТЕМЫ

4.1    Общие понятия

4.1.1    информационная классификационная система, классификационная система: Средство формализованного представления содержания документов, данных и информационных запросов посредством кодов или описаний классов логически упорядоченного множества понятий.

Klassiflkations-

merkmal

Classification

attribute

Attribute de classification

Примечание — Информационные классификационные системы являются одним из типов информационно-поисковых языков

4.1.2    классификационный признак: Элемент со- de держания понятия, который позволяет отнести данное понятие к определенному классу в не- еп которой классификационной системе

fr


4.1.3    классификационная структура: Совокупность отношений классов в классификационной системе.

de Klassifikations-struktur en Classification structure fr Structure de classification

de Hierarchische Struktur en Hierarchical structure fr Structure hierar-chique

de Monohierarchie en Mono-hierarchy fr Mono-hierarchie

de Polyhierarchie en Poly-hierarchy fr Poly-hierarchie

de Leiter en Chain fr Chaine

Примечание — Классификационная структура включает отношения классов всех уровней иерархии

4.1.4    иерархическая классификационная структура, иерархическая структура: Классификационная структура, основанная на отношениях подчинения

4.1.5    моноиерархия: Иерархическая структура, в которой каждый класс имеет только один непосредственно подчиняющий класс

4.1.6    полииерархия: Иерархическая структура, в которой каждый класс может иметь два и более непосредственно подчиняющих классов

de Reihe en Array fr Rang

de Klassifikatorischer Baum en Tree fr Arbre

de Hierarchische Stufe

en Level of a hierarchy

fr Niveau d’une hi-erarchie

4.1.7    классификационная цепь, цепь: Совокупность последовательных классов классификационной системы, в которой каждый класс, кроме первого, подчинен предыдущему классу

4.1.8    классификационный рад, ряд: Совокупность классов классификационной системы, которые непосредственно подчинены одному классу

4.1.9    классификационное дерево:    Совокуп

ность классификационных цепей, имеющих общий подчиняющий класс

4.1.10 уровень иерархии: Совокупность классов классификационной системы, одинаково отстоящих от корня классификационного дерева.

Примечание — На одном уровне иерархии может находиться один или несколько рядов

7