Стр. 1
 

11 страниц

304.00 ₽

Купить официальный бумажный документ с голограммой и синими печатями. подробнее

Официально распространяем нормативную документацию с 1999 года. Пробиваем чеки, платим налоги, принимаем к оплате все законные формы платежей без дополнительных процентов. Наши клиенты защищены Законом. ООО "ЦНТИ Нормоконтроль".

Наши цены ниже, чем в других местах, потому что мы работаем напрямую с поставщиками документов.

Способы доставки

  • Срочная курьерская доставка (1-3 дня)
  • Курьерская доставка (7 дней)
  • Самовывоз из московского офиса
  • Почта РФ

Устанавливает перечень эквивалентных терминов красок и лаков, относящихся к ним продуктов и сырья, а также покрытий на основе лакокрасочных материалов

Введен впервые. Переиздание. Ноябрь 2005 г.

Оглавление

1. ОСНОВНЫЕ ТЕРМИНЫ 2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ТЕРМИНЫ 3. ФИЗИЧЕСКИЕ СВОЙСТВА ЛАКОКРАСОЧНЫХ МАТЕРИАЛОВ И ПОКРЫТИЙ 4. СЫРЬЕ И ПОЛУФАБРИКАТЫ 5. ИЗМЕНЕНИЯ В ПЛЕНКАХ 6. УПЛОТНЯЮЩИЕ СОСТАВЫ И ДРУГИЕ ГЕРМЕТИКИ 7. МАТЕРИАЛЫ ДЛЯ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЙ ОБРАБОТКИ ДРЕВЕСИНЫ 8. МАТЕРИАЛЫ ДЛЯ ОТДЕЛКИ ПОВЕРХНОСТИ ПОКРЫТИЙ И ОЧИСТИТЕЛИ 9. РАЗНЫЕ МАТЕРИАЛЫ ИНФОРМАЦИОННЫЕ ДАННЫЕ

Показать даты введения Admin

Страница 1

ГОСТ 28451-90 (ИСО 4617-1-78, ИСО 4617-2-82, ИСО 4617-3-86)

МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ

КРАСКИ И ЛАКИ

ПЕРЕЧЕНЬ ЭКВИВАЛЕНТНЫХ ТЕРМИНОВ

Издание официальное

БЗ 10-2004


Ноам

Страница 2

УДК 001.4:676.6:006.354    Группа    JIOO

МЕЖГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ

КРАСКИ И ЛАКИ    ГОСТ

28451-90

Перечень эквивалентных терминов

Paints and varnishes. List of equivalent terms    (ИСО 4617 1 78,

ИСО 4617-2-82,

И CO 4617-3-86)

M КС 01.040.87 87.040 ОКСТУ 2310

Дата введения 01.07.91

Настоящий стандарт устанавливает перечень эквивалентных терминов красок и лаков, относящихся к ним продуктов и сырья, а также покрытий на основе лакокрасочных материалов.

Термины, установленные настоящим стандартом, обязательны для применения во всех видах документации и литературы, входящих в сферу работ по стандартизации или использующих результаты этих работ.

Применение терминов — синонимов стандартизованного термина не допускается.

Для отдельных стандартизованных терминов приведены в качестве справочных краткие формы, которые разрешается применять в случаях, исключающих возможность их различного толкования.

В качестве справочных приведены иноязычные эквиваленты стандартизованных терминов на немецком (D). английском (Е) и французском (F) языках.

1. ОСНОВНЫЕ ТЕРМИНЫ

1.1.    Краска (эмаль)

D.    Anstrichl'arbs

E.    Paint

F.    Peinture

1.2.    Лак

D.    Klarlack

E.    Varnish

F.    Vernis

1.3.    Лакокрасочная среда

D.    Bindemitteldsung

E.    Medium; vehicle

F.    Milieu de suspension

1.4.    Нленкообразующее для лакокрасочных материалов

D.    Bindemittel

E.    Binder

F.    Liant

1.5.    Растворитель для лакокрасочных материалов

D.    Losemittel

E.    Solvent

F.    Solvent

Издание официальное-    Перепечатка воспрещена

© Издательство стандартов. 1990 О Стандартннформ, 2005

Страница 3

С. 2 ГОСТ 28451-90

1,6а. Разбавитель для лакокрасочных материалов

D.    Verschnittmittel

E.    Diluent

F.    Diluant

1.66. Рагжнжитель для лакокрасочных материалов

D.    Verdunnungsmittel

E.    Thinner

1.7.    Растворимый краситель для лакокрасочных материалов

I). Farbstoff

E.    DyestufF

F.    Colorant

1.8.    Пигмент для лакокрасочных материалов

D.    Pigment

E.    Pigment

F.    Pigment

1.9.    Наполнитель для лакокрасочных материалов

D.    FullstotT

E.    Extender

F.    Matidre de charge

1.10.    Окрашиваемая поверхность

D.    Unteigrund

E.    Substrate

F.    Subject ile

1.11.    Слой лакокрасочного материала

D.    Schiclu

E.    Coat

F.    Couche

1.12.    Первичный слой лакокрасочного покрытия

D.    Grundanslrich

E.    Priming coat

F.    Couche d'impression; couche primaire

1.13.    Промежуточный слой лакокрасочного покрытия

D.    Zwischenanstrich

E.    Intermediate coat

F.    Couche intermediate

1.14.    Внешний слой лакокрасочного покрытия

D.    Deckanstrich; Schlussansirich

E.    Finishing coat: top coat

F.    Couche de finition

1.15.    Сушка лакокрасочного материала

D.    Trocknung

E.    Drying

F.    S6chage

1.16.    Пленка лакокрасочного материала

D.    Film

E.    Film

F.    Feuil

1.17.    Лакокрасочная система

D.    Anstrichsystem; Anstrichaulbau

E.    Paint or varnish system

F.    Systdme de peinture ou de vernis

1.18.    Барьерный слой покрытия

D.    Isolierschicht

E.    Barrier coat

F.    Couche d’isolation

1.19.    Шпатлевка

D. Fuller

Страница 4

E.    Filler

F.    Enduit


1.20. Многокомпонентный продукт

D.    Mehrkomponentenmaterial

E.    Multi-pack product

F.    Produit livrfc en plusieuns emballages

2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ТЕРМИНЫ

2.1.    Объемная koiiiichi рання пигмента (ОКГ1)

D.    Pigmentvolumenkonzerttfation (PVK)

E.    Pigment volume concentration (PVC)

F.    Concentration pigmentaire volumique (CPV)

2.2.    Критическая объемная концентрация пигмента (КОКП)

D.    Kritische Pigmentvolumenkonzentration (KPVK)

E.    Critical pigment concentration (CPVC)

F.    Concentration pigmentaire volumique critique (CPVC)

2.3.    Нелетучее вещество

D.    Nichtllucluiger Anteil

E.    Non-volatile matter

F.    Extrait sec

2.4.    Практическая кроюшая способность

D.    Ergiebigkeit

E.    Practical spreading rate

F.    Rendement pratique en surface

2.5.    Жизнеспособность (срок годности)

D.    Topfzeit

E.    Pot-lile

F.    Delai maximal d'utilisation

2.6.    Агломерат

D.    Agglomerat

E.    Agglomerate

F.    Agglomerat

2.7.    Окраска рулонного металла

D.    Bandbeschichtung; Coil coating

E.    Coil coating

F.    Enduction en continu de bandes

2.8.    Консистенция

D.    Konsistenz

E.    Consistency

F.    Consistance

2.9.    Стадии высыхания

D.    Trocknungsstadien

E.    Stages in drying

F.    Stades de s£chage

2.9.1.    Высыхание «от пыли»

D.    Staubtrocken

E.    Dust dry

F.    Honi poussi£re

2.9.2.    Полное высыхание

D.    Durchgetrocknet

E.    nirough dry

F.    Sec & coeur

2.9.3.    Высыхание на поверхности

D.    Oberfliichentrocken

E.    Surface dry

F.    Sec en surface

Страница 5

С. 4 ГОСТ 28451-90

2.9.4.    Способность к штабелированию (высыхание покрытия до такой степени, когда на предмет можно положить другой предмет штабелем)

D.    Stapelbar

E.    Stackable

F.    Gerbable: empilable

2.9.5.    Высыхание до исчезновения отлина

D.    Klebfrei

E.    Tack free

F.    Hors poisse; non collant

2.10.    Термины no блеску

D.    Glanzbegriffe

E.    Gloss terms

F.    Termes de brillant

2.10.1.    Матовый, как яичная скорлупа

D.    Eierschalenglanz

E.    Eggshell gloss

F.    Brillant satine

2.10.2.    Глянцевый

D.    Glanzend

E.    Glossy

F.    Brillant

2.10.3.    Высокоглянцевый

D.    Hochglanz

E.    High gloss

F.    Brillant elev6; haut brillant

2.10.4.    Матовый

D.    Matt

E.    Mat

F.    Mat

2.10.5.    Полуглянцевый

D.    Seidenglanz

E.    Satin gloss

F.    Brillant soyeux

2.11.    Степень перетира

D.    Mahlfeinheit; Kornigkeit

E.    Fineness of grind

F.    Finesse de broyage

2.12.    Пронитка

1). Tran ken; impragnieren

E.    To impregnate

F.    Impr£gner

2.13.    Удержание расгворигеля

D.    Ldsemittelretention

E.    Solvent retention

F.    Retention de solvant

2.14.    Обьем после уплотнения

D.    StampfVolumen

E.    Tamped volume

F.    Volume tasse

2.15.    Смачивание

D.    Benetzen

E.    Wetting

F.    Mouiller

2.16.    Тощий (лак)

D.    Kurzolig. mager

E.    Short oil

F.    Court en huile

Страница 6

ГОСТ 28451-90 С. 5

2.17.    Полумасляный

D.    Mittelolig

E.    Medium oil

F.    Moyen en huile

2.18.    Масляный

D. Langolig E. Long oil F. Long en huile

3. ФИЗИЧЕСКИЕ СВОЙСТВА ЛАКОКРАСОЧНЫХ МАТЕРИАЛОВ И ПОКРЫТИЙ

3.1.    Адгезия

D.    Haftung

E.    Adhesion

F.    Adherence

3.2а Совместимость продуктов

D.    Venraglichkeit (von Erzeugnissen)

E.    Compatibility (of products)

F.    Compatibility (de produits)

3.26 Совместимость лакокрасочного материала с поверхностью

D.    Venraglichkeit (eines Erzeugnisses mil dem Untergrund)

E.    Compatibility (of product with the substrate)

F.    Compatibility (d'un produit avec le subjectile)

3.3.    Блеск покрытия

D.    Glanz

E.    Gloss

F.    Brillant

3.4.    Укрывистость пленки

D.    Deckvermogen

E.    Hiding power

F.    Pouvoir masquant

3.5.    Твердость покрытия

D.    HSrte

E.    Hardness

F.    Duret£

3.6.    Эластичность

D.    Flexibility

E.    Flexibility

F.    Souplesse

3.7.    Глянец

E.    Sheen

F.    Lustre

3.8.    Стойкость к воздействию моющих средств

D.    Washbestandigkeit

E.    Washability

F.    Lavabilite

4. СЫРЬЕ И ПОЛУФАБРИКАТЫ

4.1.    Алкидная смола

D.    Alkydharz

E.    Alkyd resin

F.    Resine alkyde

4.2.    Битум

D.    Bitumen

E.    Bitumen

F.    Bitume

4.3.    Обработанное масло

D. Behandeltes Ol

Страница 7

С. 6 ГОСТ 28451-90

E.    Processed oil

F.    Huile trait£e

4.4.    Модифицированное масло

I). Modifiziertes Ol

E.    Modified oil

F.    Huile modilfiee

4.5.    Полнмеризованное масло

D.    Standol

E.    Stand oil; bodied oil

F.    Standolie

4.6.    Олифа

I). Verkochtes Ol

E.    Boiled oil

F.    Huile cuite

4.7.    Окисленное масло

D.    Geblasenes Ol

E.    Blown oil

F.    Huile soutllee

4.8.    Литографская олифа

D.    Buchdruckfimis

E.    Lithographic varnish

F.    Vernis lithographique

4.9.    Сиккатив

D.    Trockenstoflf

E.    Drier

F.    Siccatif

4.10.    Ингибитор

D.    TrocknungsveraOgerer; Ver/ogerer

E.    Retaider

F.    Retardateur

4.11.    Колерная паста для подцветки

D.    Abton paste

E.    Stainer; tinier

F.    Colorant; teinte de base

4.12.    Ускоритель, катализатор

D.    Beschleuniger

E.    Accelerator

F.    Acceterateur

4.13.    Отвердитель

D.    Harter

E.    Hardener; curing agent

F.    Durcisseur

4.14.    Пластификатор

D.    Weichmacher

E.    Plasticizer

F.    Plastifiant

5. ИЗМЕНЕНИЯ В ПЛЕНКАХ

5.1.    Пузыри

D.    Blase

E.    Blister; bubble

F.    Bulle; cloque: soulTlure

5.2.    Штрихи

D.    «Streifigkeit*

E.    Ropiness

F.    Cordage

Страница 8

5.3.    Потеки

D.    Laufer, Nasen, Gardinen


E.    Runs. sags, curtains

F.    Coulures en formede gouttes; de draperies ou de festons

5.4.    Поднятие (вспучивание)

D.    Hochziehen

E.    Lifting

F.    Detrempe

5.5.    Сморщивание

D.    Runzeln

E.    Wrinkling

F.    Frisage

5.6.    Проплешины

D.    Fehlstelle

E.    Holiday, miss

F.    Manque

5.7.    Проколы, булавочные проколы

D.    Nadelstich

E.    Pin-holes

F.    Piqure

5.8.    Перекрывание

D.    Ansatz

E.    Lapping

F.    Reprise

5.9.    Выпогевание

D.    Ausschwitzen

E.    Exudation

F.    Exsudation

5.10.    Натек по краям

D.    Kollergang; Kollermuhle

E.    Edge runner

F.    Broyeur a meules

5.11.    Расслаивание (всплывание) пигмента

D.    Ausschwimmen

E.    Floating; Hooding

F.    Plottage

5.12.    Бронзировка

D.    Bronzieren

E.    Bronzing

F.    Bronzage

5.13.    Трещина, разрыв

D.    Riss

E.    Crack: tear; fissure

F.    Craquelure

5.14.    Отслаивание

D.    Abbliittern

E.    Flaking

F.    Ecaillage

5.15.    Меление

D.    Kreiden

E.    Chalking

F.    Farinage

5.16.    Нитевидная коррозия

D.    Fadenkorrosion; Filiformkorrosion

E.    Filiform corrasion

F.    Corrosion filiforme

Страница 9

С. 8 ГОСТ 28451-90

5.17.    Выцветание, налег

D.    AusblQhen

E.    Efflorescence

F.    Efflorescence

5.18.    Шелушение

D.    Aufschwimmen

E.    Leafing

F.    Pelllculani; leafing

6. УПЛОТНЯЮЩИЕ СОСТАВЫ И ДРУГИЕ ГЕРМЕТИКИ

6.1.    Мастика, шпатлевка

D.    Kitt; Spachtelmasse

E.    Puny

F.    Mastic de vitrier

6.2.    Мастика (шпатлевка) для стальных каркасов окон

D.    Kilt fur StahIfcnster

E.    Putty lor steel-framed windows

F.    Mastic pour cadre de fenetre en acier

6.3.    Уплотнитель, герметик 1). Fugendichtungsmasse

E.    Jointing mastic; sealant

F.    Mastic pour joints

7. МАТЕРИАЛЫ ДЛЯ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЙ ОБРАБОТКИ ДРЕВЕСИНЫ

7.1.    Пропиточное вещество

D.    Impragniermittel

E.    Impregnating agent

F.    Produit d'impregnation

7.2.    Консервант (антисептик)

D.    Holzschutzmittel

E.    Wood preservative

F.    Produit de protection du boLs

7.3.    Поро заполнитель

D.    Einlapmittel lur Holz

E.    Wood sealer

F.    Applet pour bois

7.4.    Протрава, морилка

D.    Holzbeize

E.    Wood stain

F.    Teinture. colorant pour bois

8. МАТЕРИАЛЫ ДЛЯ ОТДЕЛКИ ПОВЕРХНОСТИ ПОКРЫТИЙ И ОЧИСТИТЕЛИ

8.1.    Моющий (чистяший) состав

D.    Keinigungsmittel

E.    Cleaner

F.    Produit de nettoyage

8.2.    Полирующий состав, политура

D.    Poliermittel

E.    Polish

F.    Produit a polir

8.3.    Французская политура I). Ballenmattine

E. French polish

Страница 10

ГОСТ 28451-90 С. 9

F. Vernis au tampon

8.4. Матнруюшее вещество

D.    Schleifpaste

E.    Flatting compound

F.    Pate a poncer

9. РАЗНЫЕ МАТЕРИАЛЫ

9.1.    Смывка для удаления краски

D.    Abbeizmittel

E.    Paint remover

F.    Dccapant

9.2.    Ремонгная краска для автомобилей

D.    Autoreparaturlack

E.    Car refmishing paint

F.    Peinture pour retouches de carrosserie

9.3.    Протекторная краска

D.    Zinkstaubfarbe

E.    Zinc-rich paint

F.    Peinture й haute teneur en zinc; peinture riche en zinc

9.4.    Органозоль

D.    Organosol

E.    Organosol

F.    Organosol

9.5.    Нластизоль

D.    Plastisol

E.    Plastisol

F.    Plastisol

9.6.    Порошковое покрытие

D.    Pulverlack

E.    Powder coating

F.    Peinture en poudre

9.7.    Грунтовка для розничной продажи

D.    Fertigungsbeschichtung; Shop Primer

E.    Shop primer

F.    Peinture primaire d'atelier

9.8.    Снимающееся покрытие

D.    Abziehlack

E.    Strippable coaling

F.    Vernis pelable

9.9.    Протравная грунтовка

D.    Haftgrundmittel; Wash Primer

E.    Wash primer; etch primer

F.    Peinture primaire reactive

9.10.    Необрастающая краска

D.    Antifoulingfaibe

E.    Antifouling paint

F.    Peinture antisalissure

9.11.    Краска для текстурированных покрытий

D. Strukturspachtelmas.se F. Enduit d&roratif

Страница 11

С. 10 ГОСТ 28451-90

ИНФОРМАЦИОНН ЫЕ ДАНН Ы Е

1.    ВНЕСЕН Министерством химической и нефтеперерабатывающей промышленности (ГИНН JIKI1 НПО .Спектр*)

2.    Постановлением Государственного комитета СССР но управлению качеством продукции и стандартам от 26.02.90 № 280 введен в действие государственный стандарт СССР ГОСТ 28451-90, в качестве которого непосредственно применены международные стандарты ИСО 4617-1—78. ИСО 4617-2-82, ИСО 4617-3-86 с 01.07.91

3.    ВВЕДЕН ВПЕРВЫЕ

4.    ПЕРЕИЗДАНИЕ. Ноябрь 2005 г.

Релакгор Л.Л. Шебаропииа Технический рслак юр В.Н. Проханова Коррекюр М.С. Кабашоаа Компьютерная верстка Н-Л. Налеикипоа

Сдано в набор 07.11.2005. Подписано в печать 15.12.2005. Форма! 60 х 84'/«. Бумага офсетная. Гарнитура Таймс. Печать офсетная. Уел. печл. 1.40. Уч.-изд.л. 1.15. Тирах 90 jk:j. Зак. 940. С 2230.

ФГУГ1 «Стандартинформ*. 123995 Москва. Гранатный пер., 4. www.goxiinfo.ruinfo4Jgoetinfo.ni Набрано во ФГУП «Станлартинформ* на ПЭВМ.

Отпечатано в филиале ФГУП «Стандартинформ* — тип, «Московский печатник», 105062 Москва, Лнлин пер., 6.