Устанавливает словарь ссылок на механические крепежные детали, требования к которым определены в стандартах комплекса ИСО 13584. Словарь ссылок определяет свойства деталей и области значений этих свойств.
Идентичен ISO 13584-511:2006
1 Область применения
2 Нормативные ссылки
3 Термины, определения и сокращения
4 Представление онтологических понятий в виде словарных статей
4.1 Класс крепежные детали
4.2 Определения типов элементов данных свойств
4.3 Определения типов данных
4.4 Правила формулирования определений классов и свойств
5 Принципы классификации
5.1 Связь с существующими классификациями
5.2 Верхний уровень иерархии
5.3 Нижний уровень иерархии
5.4 Стиль кодирования
5.5 Общие и классификационные свойства
6 Описание для компьютерной (программной) обработки
6.1 Внешний файл
6.2 Информационные модели и классы соответствия
Приложение А (обязательное) Регистрация информационного объекта
Приложение В (обязательное) Классификационные таблицы
Приложение С (обязательное) Определения классов крепежных деталей
Приложение D (обязательное) Определения ТЭД для свойств крепежных деталей
Приложение Е (обязательное) Механизм классификации
Приложение F (обязательное) Компьютерное представление словаря крепежных деталей
Приложение G (справочное) Упрощенные чертежи классов признаков, классов компонентов и их свойства
Приложение ДА (справочное) Сведения о соответствии ссылочных международных стандартов ссылочным национальным стандартам Российской Федерации
Библиография
182 страницы
Дата введения | 01.09.2011 |
---|---|
Добавлен в базу | 01.02.2017 |
Актуализация | 01.01.2021 |
21.12.2010 | Утвержден | Федеральное агентство по техническому регулированию и метрологии | 870-ст |
---|---|---|---|
Разработан | НТЦ ИНТЕК | ||
Издан | Стандартинформ | 2016 г. |
Чтобы бесплатно скачать этот документ в формате PDF, поддержите наш сайт и нажмите кнопку:
ГОСТ Р исо 13584-511— 2010
ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ РЕГУЛИРОВАНИЮ И МЕТРОЛОГИИ
НАЦИОНАЛЬНЫЙ
СТАНДАРТ
РОССИЙСКОЙ
ФЕДЕРАЦИИ
Системы промышленной автоматизации и интеграция
Часть 511
Механические системы и компоненты общего пользования. Словарь ссылок. Крепежные детали
ISO 13584-511:2006 Industrial automation systems and integration — Parts library — Part 511: Mechanical systems and components for general use — Reference dictionary for
fasteners
(IDT)
Издание официальное
Москва
Стандартинформ
2016
1 ПОДГОТОВЛЕН Научно-техническим центром ИНТЕК на основе собственного аутентичного перевода на русский язык стандарта, указанного в пункте 4
2 ВНЕСЕН Техническим комитетом по стандартизации ТК 100 «Стратегический и инновационный менеджмент»
3 УТВЕРЖДЕН И ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ Приказом Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии от 21 декабря 2010 г. № 870-ст
4 Настоящий стандарт идентичен международному стандарту ИСО 13584-511:2006 «Системы промышленной автоматизации и интеграция. Библиотека деталей. Часть 511. Механические системы и компоненты общего назначения. Словарь ссылок. Крепежные детали» (ISO 13584-511:2006 «Industrial automation systems and integration — Parts library — Part 511: Mechanical systems and components for general use — Reference dictionary for fasteners»).
При применении настоящего стандарта рекомендуется использовать вместо ссылочных международных стандартов соответствующие им национальные стандарты, сведения о которых приведены в дополнительном приложении ДА
5 ВВЕДЕН ВПЕРВЫЕ
Правила применения настоящего стандарта установлены в ГОСТ Р 1.0-2012 (раздел 8). Информация об изменениях к настоящему стандарту публикуется в ежегодном (по состоянию на 1 января текущего года) информационном указателе «Национальные стандарты», а официальный текст изменений и поправок — в ежемесячном информационном указателе «Национальные стандарты». В случае пересмотра (замены) или отмены настоящего стандарта соответствующее уведомление будет опубликовано в ближайшем выпуске ежемесячного информационного указателя «Национальные стандарты». Соответствующая информация, уведомление и тексты размещаются также в информационной системе общего пользования — на официальном сайте Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии в сети Интернет (www.gost.ru)
© Стандартинформ, 2016
Настоящий стандарт не может быть полностью или частично воспроизведен, тиражирован и распространен в качестве официального издания без разрешения Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии
Крепежные детали с наружной резьбой (класс вид крепежных деталей)
- Компоненты крепежных деталей с наружной резьбой
-Шурупы.................^
_Винты без головки со шлицем
под отвертку и стержнем ►
-Болты/винты с метрической резьбой............
Установочные
винты
-Шпильки.................^
Резьбовые
'шпильки .................
Винты с саморежущей
'резьбой .........
Винты с выдавливающей 'резьбой
-Винты для дерева ..............
(форма головки)
Головка —
Концы деталей .......
Встроенные
приводы
Стержни......
■ Признаки крепежных деталей (геометрический признак)
-Шестигранная головка
-Плоская цилиндрическая головка
-Полусферическая головка
-Потайная головка
-Квадратная головка
-Цилиндрическая головка
-Треугольная головка с фланцем
Рисунок 2 — Структура класса крепежные детали с наружной резьбой
Классификация крепежных деталей приведена в приложении В.
4.1.2 Ссылки на классы
В настоящем стандарте ссылки на классы других классификаций не используются.
4.1.3 Использованные атрибуты
В настоящем стандарте классы определены с помощью следующих элементов информации, приведенных в ИСО 13584-42:
- код;
- суперкласс;
- предпочтительное имя;
- свойство выбора подкласса;
- видимое свойство;
7
- характерное свойство;
- определение значения класса;
- определение;
- первоисточник определения;
- дата текущей версии;
- дата текущего пересмотра;
- дата первоначального определения;
- примечание;
- замечание;
- номер версии;
- номер пересмотра;
- упрощенный чертеж.
Следующие элементы информации, приведенные в ИСО 13584-42, в настоящем стандарте не используются:
- краткое имя;
- синонимичное имя;
- видимые типы;
- применимые типы.
Определения классов крепежных деталей, включая все атрибуты этих классов, приведены в приложении В. На рисунке 3 приведен пример оформления документации (раскладка определения) на класс крепежные детали. На рисунке 4 указано месторасположение и некоторые унаследованные (родовые) свойства класса Р511ААА340 в иерархической структуре.
| ||||||||
Суперкласс: Р511ААА005: болты/винты с метрической резьбой. Определение: Крепежная деталь с мелкой метрической наружной резьбой и шестигранной головкой. АР: Р511ВАА047: радиус кривизны подголовка; Р511ВАА069: длина резьбы; Р511ВАА357: переходный диаметр; Р511ВАА369: длина болта/винта (головка с плоской опорной поверхностью); СП: Примечание: ИСО 8675:1999, ИСО 7411:1984, ИСО 7412:1984, ИСО 4016:1999 и ИСО 4018:1999 принадлежит тому же простому клпссу. ПИО: ИСО 15978:2002. УЧ: P511DAA340. ДНО: 2006-02-22 ДТВ: 2006-02-22. ДТП: 2006-02-22 |
Примечание - (1)- код;
(2) - номер текущей версии;
(3) - номер пересмотра;
(4) - предпочтительное имя.
Рисунок 3 — Раскладка определения класса
8
Р511ААА001 - механические компоненты общего пользования - Р511ААА002-крепежные детали
Р511ААА003 - крепежные детали с наружной резьбой
-Р511ААА004 - компоненты крепежных деталей с наружной резьбой
- PS11AAA005 - болты/винты с метрической резьбой
t
(VP: Р511ВАА020, Р511ВАА047, Р511ВАА069, Р511ВАА357, Р511ВАА369 и т.д.)
Р511ААА340 - винт с шестигранной головкой и мелкой метрической резьбой
(ХС: Р511ВАА047, Р511ВАА069,511ВАА357, Р511ВАА369)
-Р511ААА007 - признаки крепежных деталей с наружной резьбой
Р511ААА037- резьбы
Рисунок 4 — Месторасположение и некоторые унаследованые свойства класса Р511ААА340
Последовательность раскладки при определении класса:
- сокращения (см. 3.2), используемые вместо полных наименований атрибутов;
- обязательные атрибуты;
- вспомогательные атрибуты не указывают только в случае их отсутствия;
- каждый класс, входящий в суперкласс, или свойство, указанное как характерное свойство (ХС) или как свойство выбора подкласса (СВП), включающие в себя идентификационный код и предпочтительное имя.
В настоящем стандарте определены два вида свойств: общие и классификационные.
Общие свойства состоят из свойств признаков и непризнаков.
Классификационные свойства с типом данных non_quantitative_code_type используют только для классов признаков. Они указывают, какие подклассы принадлежат к классам текущего уровня.
Примечание — Свойства ссылок для класса признаков с типом данных class_instance_type для общей иерархии компонентов служат только для соединения каждого класса компонентов с соответствующим ссылочным классом признаков.
Свойства, установленные в МЭК 61360-4:
- международный стандарт;
- установление подлинности;
- масса;
- национальный стандарт.
В настоящем стандарте ТЭД свойств определены с помощью следующих элементов информации, указанных в ИСО 13584-42:
- код;
- класс определений;
- тип данных;
- предпочтительное имя;
- определение;
9
- предпочтительный буквенный символ;
- единица;
- формат;
- классификация типов свойств;
- примечание;
- замечание;
- первоисточник определения;
- формат значения;
- дата первоначального определения;
- дата текущей версии;
- дата текущего пересмотра;
- номер версии;
- номер пересмотра.
Следующие элементы информации, указанные в ИСО 13584-42 для определения ТЭД свойств, в настоящем стандарте не используют:
- условие;
- краткое имя;
- формула;
- синонимичный буквенный символ;
- синонимичное имя.
Определения ТЭД для свойств описаны в приложении D.
Пример раскладки определения ТЭД свойств приведен на рисунке 5.
| ||||||
(4) ► Минимальный диаметр радиального поднутрения стержня Определение: Минимальный диаметр радиального поднутрения, расположенного между резьбой и стержнем крепежной детали с наружной резьбой. КО: Р511ААА171 винт с буртом и шестигранной головкой с углублением под торцевой ключ. ПБС: dg2 Единица измерения: мм ФЗ: NR2...3.3. ТД: LEVEL_TYPE. КТС: ТОЗ. Замечание: это свойство не может быть использовано, если стержень винта имеет различные радиальные поднутрения. Для этого случая в соответствующем классе компонентов определены особые свойства. ПИО: ИСО 7379:1983 ДНО: 2006-02-22 ДТВ: 2006-02-22 ДТП: 2006-02-22 |
Примечание - (1)- код;
(2) - номер текущей версии;
(3) - номер пересмотра;
(4) - предпочтительное имя.
Рисунок 5 — Раскладка определения ТЭД свойств
Последовательность раскладки определения ТЭД свойств:
- сокращения (см. 3.2), используемые вместо полных наименований атрибутов;
- обязательные атрибуты, указываемые в списке определений;
- вспомогательные атрибуты, не указываемые только в том случае, если они отсутствуют;
- определение класса, включающее его идентификационный код и предпочтительное имя.
4.3 Определения типов данных
4.3.1 Свойства типов данных
Для свойств, указанных в настоящем стандарте, используют шесть типов данных: тип real_ measure_type — для геометрических свойств; тип non_quantitative_code_type — для идентификационного кода метода испытания на твердость, идентификационного кода покрытия крепежной детали, идентификационного кода материала крепежной детали, свойств допуска на резьбу, классов свойств и классификационных свойств; тип class_instance_type — для свойств ссылок класса признаков; тип level_type — для некоторых значений свойств твердости; тип entity_instance_type — для описания геометрии деталей нестандартной формы и тип string_type —для свойств, которые могут быть описаны символьной строкой.
4.3.2 Используемые атрибуты
В настоящем стандарте атрибуты для определения типа данных не используются.
4.4 Правила формулирования определений классов и свойств
Определение класса (свойства) крепежной детали должно состоять из одной фразы, которая описывает понятие класса (свойства) с учетом расположения этого понятия в общей системе понятий. При формулировке определения следуют следующим правилам:
Правило 1 — Структура определения должна состоять из основной части, устанавливающей класс, к которому относится данное понятие, и дополнительной части, содержащей характеристики, позволяющие отличать данное понятие от остальных элементов рассматриваемого класса.
Правило 2 — Следует использовать предпочтительные термины, установленные в настоящем стандарте или в сопутствующих документах. Следует избегать использования новых определений или их частей, если существуют предпочтительные термины.
Правило 3 — Предпочтительный термин в определении следует приводить в полной форме.
5.1 Связь с существующими классификациями
Настоящий стандарт не связан с существующими классификациями за исключением МКС.
Примечание — МКС используют, главным образом, для определения места словаря, описанного в настоящем стандарте, по отношению к аналогичным словарям, соответствующим другим стандартам. МКС не соответствует внутренней классификации, установленной в настоящем стандарте и использующей технические термины из области крепежных деталей.
5.2 Верхний уровень иерархии
В соответствии с правилом 2, приведенным в ИСО 13584-42, пункт 6.1.2, верхний уровень иерархии в настоящем стандарте соответствует иерархии крепежных деталей, установленной в МКС (см.
4.1.1 и 4.1.2 настоящего стандарта).
5.3 Нижний уровень иерархии
Чтобы упростить и уменьшить высоту дерева классификации крепежных деталей на нижнем уровне иерархии две ветви иерархии (класс признаков и класс компонентов) в настоящем стандарте расположены ниже класса виды крепежных деталей (см. 4.1.1).
Для правила 1 и правила 8, приведенных в ИСО 13584-42, в настоящем стандарте установлены дополнительные правила.
Дополнительное правило 1 — Определять классы нижнего уровня следует только в том случае, если это необходимо для определения свойств деталей. Роль классов, не определяющих свойства деталей и находящихся на нижнем уровне иерархии (родовые семейства деталей), сводится только к тому, чтобы точно определить смысл каждого свойства. Таким образом, на нижнем уровне иерархии новый подкласс вводят только в том случае, если необходимо привести более точное определение смыслового значения рассматриваемого свойства. Классы, отличающиеся от других классов только значениями свойств, не приводят.
11
Примечание — Правила использования классов компонентов, не вводящих дополнительные определения свойств деталей, будут приведены в следующих изданиях настоящего стандарта.
Дополнительное правило 2 — Свойства, определенные в других стандартах ИСО, распространяющихся на крепежные детали, должны быть определены в словаре, соответствующем настоящему стандарту.
Дополнительное правило 3 — При необходимости свойства значений классов (классификационные свойства) могут сохранять свои значения на нескольких уровнях ниже того уровня, на котором они определены.
5.4 Стиль кодирования
В настоящем подразделе установлены требования к стилю кодирования, обесечивающему создание универсальных идентификационных кодов для классов и свойств ВСЕ.
Дополнительное правило 4 — Способ кодирования, установленный в настоящем стандарте (см. рисунок 6), заключается в следующем:
Вторая секция Первая секция
Рисунок 6 — Способ кодирования
- общее число символов равно 10. Символы разделяют на две секции;
- первая секция содержит четыре символа Р511 в постоянной строке словаря крепежных деталей;
- вторая секция содержит шесть символов в любой последовательности букв и цифр.
Пример — Идентификационный код Р511ААА003 обозначает класс крепежные детали с наружной резьбой. Идентификационный код Р511ВАА024 обозначает свойство шаг резьбы.
Свойства бывают двух типов:
- общие;
- классификационные.
Данные свойства имеют атрибуты, определенные в ИСО 13584-42, но другие функции.
Общие свойства, расположенные в данной иерархии на один класс ниже данного класса, являются определениями этого класса (см. 4.2.1). Пример раскладки свойств приведен в 4.2.4.
Классификационные свойства указывают, какие подклассы по своим значениям в данной иерархии находятся ниже текущего класса. Они образуют множество информационных кодов типа поп_ quantitative.
Классификационные свойства определены на уровне класса виды крепежных деталей, начиная с которого происходит иерархическое деление на ветвь признаков и ветвь компонентов. Данные ветви входят в общую иерархию библиотеки.
Описание классификационных свойств и их значений, определенных в настоящем стандарте, приведено в приложении D, таблица D.I.
6.1 Внешний файл
В комплексе стандартов ИСО 13584 приведено описание механизма ссылок внешнего файла, позволяющего привести необходимую документацию (в электронной или другой форме) в соответствие изделию, задаче, шагу обработки информации, определению из словаря крепежных деталей и т. п. Данный механизм облегчает доступ пользователей к информации, находящейся за пределами области применения настоящего стандарта.
Механизм ссылок внешнего файла для словаря крепежных деталей изображен на рисунке 7.
Рисунок 7 — Механизм ссылок внешнего файла |
В словаре крепежных деталей один вид внешних файлов имеет ссылку referenced graphics, которая является подтипом graphics, для описания атрибутов simplified_drawing простого семейства деталей. Областью атрибута graphics_reference ссылки referenced_graphics является document_BSU.
Используя document_BSU можно найти соответствующие элементы документа document_element и содержание документа document_content. Таким образом получают доступ к документу.
Пример — Атрибут упрощенного чертежа класса Р511ААА015 (полусферическая головка) имеет ссылку на код P511DAA015, который является идентификационным кодом внешнего файла, представляющего полусферическую головку болта/винта. Последние пять символов данного буквенно-цифрового кода аналогичны последним пяти символам кода класса, к которому он принадлежит.
Примечание — Все графические документы деталей в настоящем стандарте представлены в формате
JPG.
Описание внешнего файла должно соответствовать расширенной схеме словаря IS013584_ extended_dictionary_schema и схеме расширенного файла IS013584_external_file_schema, описания которых приведены в ИСО 13584-24 на языке EXPRESS.
6.2 Информационные модели и классы соответствия
Настоящий стандарт соответствует библиотечно-интегрированной информационной модели БИИМ 25, определенной в ИСО 13584-25, а также соответствует библиотечно-интегрированной информационной модели БИИМ 24, определенной в ИСО 13584-24.
Схема, использованная в настоящем стандарте, соответствует классу соответствия 2, установленному в ИСО 13584-25. Класс соответствия 2 обращается к тем реализациям, которые поддерживают класс соответствия 1, а также совокупные типы данных и значений. Реализация класса соответствия 2 библиотечно-интегрированной информационной модели БИИМ 25 должна поддерживать следующие сущности и соответствующие структурные компоненты:
13
SCHEMA ISOI 3584_25_IEC61360_5_liim_schema;
USE FROM ISO13584_IEC61360_dictionary_schema (axis1_placement_type, axis2_placement_2d_type, axis2_placement_3d_type, boolean_type, class_BSU, class_instance_type, class_value_assignment, complex_type, component_class, condition_DET, data_type_BSU, data_type_element, dates,
dependent_P_DET,
dic_unit,
dic_value,
entity_instance_type,
identified_document,
int_currency_type,
int_measure_type,
int_type,
integer_type,
item_class,
item_names,
label_with_language,
level_type,
material_class,
mathematical_string,
named_type,
non_dependent_P_DET,
non_quantitative_code_type,
non_quantitative_int_type,
non_si_unit,
number_type,
placement_type,
property_BSU,
property_DET,
real_currency_type,
real_measure_type,
real_type,
string_type,
supplier_BSU,
supplier_element,
value_domain);
USE FROM ISO13584_IEC61360_language_resource_schema (global_language_assignment, present_translations, translatedjabel, translated_text);
USE FROM IS013584_instance_resource_schema (null_value, primitive_value, null_or_primitive_value, simple_value, null_or_simple_value, number_value, null_or_number_value, integer_value, null_or_integer_value, real_value, null_or_real_value, boolean_value, null_or_boolean_value, translatable_string_value, transiated_string_vaIue, string_vaIue, null_or_translatable_string_value, complex_value,
14
null_or_complex_value, entity_instance_value, n u I l_o r_e nt ity_i nsta n ce_va I u e, d efi n ed_e nt ityj nsta n ce_va I u e, controlled_entity_instance_value,
STEP_entity_instance_value,
PLIB_entity_instance_value,
property_or_data_type_BSU,
level_spec_value,
null_or_level_spec_value,
int_level_spec_value,
null_or_int_level_spec_value,
rea l_l e ve l_s pec_va I u e,
null_or_real_level_spec_value,
property_value,
context_dependent_property_value,
dic_class_instance,
null_or_dic_class_instance,
dic_component_instance,
dic_feature_instance,
dic_material_instance,
lib_component_instance,
lib_feature_instance,
lib_material_instance,
dic_f_model_instance,
lib_f_model_instance);
USE FROM ISO13584_IEC61360_dictionary_aggregate_extension_schema (entity_instance_type_for_aggregate, list_type, set_type, bag_type, array_type, set_with_subset_constraint_type);
USE FROM IS013584_extended_dictionary_schema (dictionary, dictionary_in_standard_format, library_iim_identification, view_exchange_protocol_identification, representation_type, geometric_representation_context_type, representation_reference_type, program_reference_type, program_library_BSU, document_BSU,
supplier_program_library_relationship, class_document_relationship,
representation_P_DET, class_related_dictionary_element,
program_library_element, document_element,
document_element_with_http_access,
document_element_with_translated_http_access,
referenced_document,
refe re nced_g ra ph ics,
feature_class,
functional_model_class,
fm_class_view_of,
functional_view_class,
non_instantiable_functional_view_class,
view_control_variable_range,
item_class_case_of,
component_class_case_of,
materia l_class_case_of,
feature_class_case_of,
a_posteriori_case_of,
a_posteriori_view_of);
USE FROM IS013584_extemal_file_schema (standard_simple_program_protocol,
15
non_standard_simple_program_protocol, linked_interface_program_protocol, standard_data_protocol, non_standard_data_protocol, http_protocol, program_library_content, document_content, representation_reference, program_reference, property_value_external_item, message, illustration,
A6_illustration, A9_illustration, translated_external_content, not_translated_external_content, not_translatable_external_content, language_specific_content, external_file_unit, http_file, http_class_directory, simple_program_protocol);
USE FROM IS013584_aggregate_value_schema
(aggregate_entity_instance_value, list_value, set_value, bag_value, array_value, set_with_subset_constraint_value);
USE FROM IS013584_library_content_schema (library, library_in_standard_format, explicit_item_class_extension, explicit_functional_model_class_extension,
property_classification, property_value_recommended_presentation);
USE FROM measure_schema (amount_of_substance_measure, area_measure, context_dependent_measure, context_dependent_unit, conversion_based_unit, count_measure, derived_unit, derived_unit_element, dimensional_exponents, electric_current_measure, global_unit_assigned_context, length_measure, length_measure_with_unit, length_unit, luminous_intensity_measure, mass_measure, measure_value, measure_with_unit, named_unit, numeric_measure, parameter_value, plane_angle_measure, positive_length_measure, positive_plane_angle_measure, ratio_measure, si_unit, solid_angle_measure, thermodynamic_temperature_measure, time_measure, volume_measure);
USE FROM person_organization_schema (address, organization, person);
USE FROM date_time_schema (date, date_and_time, local_time, calendar_date, ordinal_date, week_of_year_and_day_date);
USE FROM geometry_schema (axis1_placement, axis2_placement_2D, axis2_placement_3D, geometric_representation_context, placement);
USE FROM representation_schema (representation, representation_context, representationjtem);
USE FROM application_context_schema (application_context, application_context_element, application_protocol_definition);
END_SCHEMA; - ISO13584_25_IEC61360_5_liim_schema
16
1 Область применения.................................................................1
2 Нормативные ссылки.................................................................2
3 Термины, определения и сокращения...................................................3
4 Представление онтологических понятий в виде словарных статей............................5
4.1 Класс крепежные детали..........................................................5
4.2 Определения типов элементов данных свойств........................................9
4.3 Определения типов данных.......................................................11
4.4 Правила формулирования определений классов и свойств.............................11
5 Принципы классификации............................................................11
5.1 Связь с существующими классификациями..........................................11
5.2 Верхний уровень иерархии........................................................11
5.3 Нижний уровень иерархии........................................................11
5.4 Стиль кодирования..............................................................12
5.5 Общие и классификационные свойства.............................................12
6 Описание для компьютерной (программной) обработки....................................13
6.1 Внешний файл..................................................................13
6.2 Информационные модели и классы соответствия.....................................13
Приложение А (обязательное) Регистрация информационного объекта........................17
Приложение В (обязательное) Классификационные таблицы................................18
Приложение С (обязательное) Определения классов крепежных деталей......................28
Приложение D (обязательное) Определения ТЭД для свойств крепежных деталей ..............63
Приложение Е (обязательное) Механизм классификации....................................91
Приложение F (обязательное) Компьютерное представление словаря крепежных деталей.......114
Приложение G (справочное) Упрощенные чертежи классов признаков, классов компонентов
и их свойства..........................................................115
Приложение ДА (справочное) Сведения о соответствии ссылочных международных стандартов
ссылочным национальным стандартам Российской Федерации................172
Библиография......................................................................173
Приложение А (обязательное)
Регистрация информационного объекта А.1 Идентификация документа
Для обеспечения точной идентификации информационного объекта настоящему стандарту присвоен следующий идентификатор объекта:
{ISO standard 13584 part (511) version (1)}
Данное значение определено в ИСО/МЭК 8824-1 и описано в ИСО 13584-1.
А.2 Идентификация словаря
Словарю, соответствующему настоящему стандарту, присвоен следующий идентификатор объекта:
{ISO standard 13584 part (511) version (1) object (1) fasteners (1)}
17
Комплекс стандартов ИСО 13584 распространяется на компьютерное представление и порядок обмена данными библиотеки деталей. Данный комплекс стандартов разработан с целью создания эффективного механизма передачи данных библиотеки деталей с помощью любого компьютерного приложения, использующего данную библиотеку. Установленные в стандарте описания облегчают обмен файлами деталей, создают основу для последующего применения данных библиотеки деталей и их совместного использования.
Комплекс стандартов ИСО 13584 состоит из нескольких взаимосвязанных частей. Части комплекса стандартов ИСО 13854 включают в себя основные описания, логический ресурс, используемые данные, описания методологии, протоколы обмена видами, словари ссылок. Описания частей приведены в ИСО 13584-1. В настоящем стандарте приведены описания словарей ссылок.
Различные части ссылочных словарей стандартов комплекса ИСО 13584 определяют онтологии описания сущностей, области их применения, свойства и области значений. Каждая сущность, каждое свойство или каждая область значений устанавливают словарную статью, которая является формализованным компьютерным представлением указанной онтологии. Каждая статья соотносится с компьютерно-представимым определением и имеет компьютерный идентификационный код. Идентификационный код словарной статьи обеспечивает уникальность ссылки для работы с любым компьютерным приложением. Определения и идентификационные коды словарных статей состоят из экземпляров классов объектов, тип которых определяется сущностями языка EXPRESS.
Экземпляры классов определены общей словарной схемой или ее расширениями, описанными в стандартах комплекса ИСО 13584 на логический ресурс.
В настоящем стандарте описания словарных ссылок на крепежные детали, их свойства и области значений соответствуют их описаниям в других стандартах ИСО, устанавливающим требования к механическим крепежным деталям.
В настоящем словаре определения классов и свойств крепежных деталей соответствуют:
- стандартам ИСО, приведенным в разделе «Библиография»;
- Федеральному руководству США по идентификации изделий;
- справочнику машиностроителя (Machinery’s Handbook, 26-е издание).
Настоящий стандарт разработан техническим комитетом ИСО/ТК 184 «Системы автоматизации производства и их интеграция», подкомитетом ПК 4 «Технические данные».
Комплекс стандартов ИСО 13584 состоит из следующих частей, имеющих общее наименование «Системы промышленной автоматизации и интеграция. Библиотека деталей»:
- часть 1: Обзор и основные принципы;
- часть 20: Логический ресурс: Логическая модель выражений;
- часть 24: Логический ресурс: Логическая модель библиотеки поставщика;
- часть 25: Логический ресурс: Логическая модель библиотеки поставщика с агрегированными значениями и подробным содержанием;
- часть 26: Логический ресурс: Идентификация поставщика информации;
- часть 31: Средства реализации: Интерфейс геометрического программирования;
- часть 42: Методология описания: методология структурирования групп деталей;
- часть 101: Протокол обмена геометрическими представлениями по параметрической программе;
- часть 102: Протокол обмена представлениями по спецификации соответствия ИСО 10303;
- часть 501: Справочный словарь измерительных инструментов. Процедура регистрации;
- часть 511: Механические системы и компоненты общего назначения. Справочный словарь по крепежу.
Описание структуры комплекса стандартов ИСО 13584 приведено в ИСО 13584-1. Нумерация частей данного комплекса стандартов соответствует его структуре:
- части 10—19 содержат основные описания;
- части 20—29 содержат описания логических данных;
- части 30—39 содержат описания используемых данных;
- части 40—49 содержат описания методологии;
- части 100—199 содержат описания протоколов обмена видами;
- части 500—599 содержат описания словарей ссылок.
Нумерация готовящихся к публикации частей комплекса стандартов ИСО 13584 должна соответствовать указанному образцу.
IV
Industrial automation systems and integration. Parts library. Part 511. Mechanical systems and components for general use. Reference dictionary. Fasteners
Настоящий стандарт устанавливает словарь ссылок на механические крепежные детали, требования к которым определены в стандартах комплекса ИСО 13584. Словарь ссылок определяет свойства деталей и области значений этих свойств.
Словарь ссылок содержит:
- определения и идентификационные коды классов крепежных деталей с соответствующими схемами классификации в соответствии со стандартами ИСО на механические крепежные детали;
- определения и идентификационные коды типов элементов данных, устанавливающих свойства крепежных деталей;
- определения и идентификационные коды областей значений вышеуказанных типов элементов данных.
Каждые класс, свойство и область значений, соответствующие рассматриваемому приложению, устанавливают статью словаря ссылок, определенную в настоящем стандарте. Словарная статья ассоциируется с определением в электронном виде, а также с идентификационным кодом. Идентификационный код словарной статьи обеспечивает однозначность ссылки на данную статью для любого компьютерного приложения.
Определения и идентификационные коды словарных статей представляют стандартными данными, состоящими из экземпляров типов данных сущностей языка EXPRESS. Экземпляры установлены в обычной словарной схеме и в ее расширениях в соответствии с ИСО 13584-24 и ИСО 13584-25.
Настоящий стандарт распространяется на стандартные данные:
- представляющие классы крепежных деталей;
- представляющие свойства крепежных деталей;
- представляющие области значений свойств крепежных деталей.
Настоящий стандарт не распространяется на:
- методологию структурирования семейств деталей, используемую для описания стандартных данных, соответствующих настоящему стандарту;
- метод реализации, с помощью которого осуществляется обмен стандартными данными, соответствующими настоящему стандарту.
Примечание — Структура физического файла, используемого для обмена стандартными данными, соответствующими настоящему стандарту, приведена в ИСО 10303-21. Требования к физическому файлу, содержащему стандартные данные о крепежных деталях, приведены в приложении Е настоящего стандарта.
В настоящем стандарте использованы нормативные ссылки на следующие документы, которые необходимо учитывать при использовании настоящего стандарта. В случае ссылок на документы, у которых указана дата утверждения, необходимо пользоваться только указанной редакцией. В случае, когда дата утверждения не приведена, следует пользоваться последней редакцией ссылочных документов, включая любые поправки и изменения к ним.
ИСО 1891:1979 Болты, винты, гайки и комплектующие изделия. Терминология и номенклатура (ISO 1891:1979, Bolts, screws, nuts and accessories — Terminology and nomenclature)
ИСО/МЭК 8824-1 Информационная технология. Абстрактная синтаксическая система обозначений. Версия 1 (АСС0.1). Часть 1. Описание основной системы обозначений (ISO/IEC 8824-1, Information technology — Abstract Syntax Notation One (ASN.1) — Part 1: Specification of basic notation)
ИСО 10303-1:1994 Системы автоматизации производства и их интеграция. Представление данных об изделии и обмен этими данными. Часть 1. Общий обзор и основные принципы (ISO 10303-1:1994, Industrial automation systems and integration — Product data representation and exchange — Part 1: Overview and fundamental principles)
ИСО 10303-11:1994 Системы автоматизации производства и их интеграция. Представление данных об изделии и обмен этими данными. Часть 11. Методы описания. Справочное руководство по языку EXPRESS (ISO 10303-11:1994, Industrial automation systems and integration — Product data representation and exchange — Part 11: Description methods: The EXPRESS language reference manual)
ИСО 10303-21 Системы автоматизации производства и их интеграция. Представление данных об изделии и обмен этими данными. Часть 21. Методы реализации. Открытое текстовое кодирование обменной структуры (ISO 10303-21, Industrial automation systems and integration — Product data representation and exchange — Part 21: Implementation methods: Clear text encoding of the exchange structure)
ИСО 13584-1:2001 Системы промышленной автоматизации и интеграция. Библиотека данных на детали. Часть 1. Обзор и основные принципы (ISO 13584-1:2001, Industrial automation systems and integration — Parts library — Part 1: Overview and fundamental principles)
ИСО 13584-24:2003 Системы промышленной автоматизации и интеграция. Библиотека данных на детали. Часть 24. Логический ресурс. Логическая модель библиотеки поставщика (ISO 13584-24:2003, Industrial automation systems and integration — Parts library — Part 24: Logical resources: Logical model of supplier library)
ИСО 13584-25 Системы промышленной автоматизации и интеграция. Библиотека данных на детали. Часть 25. Логический ресурс. Логическая модель библиотеки поставщика с агрегированными значениями и подробным содержанием (ISO 13584-25, Industrial automation systems and integration — Parts library — Part 25: Logical resources: Logical model of supplier library with aggregate values and explicit content)
ИСО 13584-42:1998 Системы промышленной автоматизации и интеграция. Библиотека данных на детали. Часть 42. Методология описания. Методология структурирования групп деталей (ISO 13584-42:1998, Industrial automation systems and integration — Parts library — Part 42: Description methodology: Methodology for structuring part families)
МЭК 61360-4:1997 Стандартные типы элементов данных и ассоциированная схема классификации электрических компонентов. Часть 4. Сборник ссылок МЭК для типов элементов данных и классов компонентов (IEC 61360-4:1997, Standard data element types with associated classification scheme for electric components — Part 4: IEC reference collection of standard data element types and component classes)
2
3 Термины, определения и сокращения
В настоящем стандарте использованы термины и сокращения по ИСО 10303-1, ИСО 10303-11, ИСО 13584-1, ИСО 13584-24, ИСО 13584-42, а также следующие термины с соответствующими определениями.
3.1 Термины и определения
3.1.1 характерное свойство (applicable property): Общее свойство, присущее некоторому семейству деталей, характерное для любой детали конкретного семейства.
[ИСО 13584-24:2003]
Пример — Для семейства винтов характерным свойством является диаметр резьбы, которое присуще всем винтам.
3.1.2 базовая семантическая единица (basic semantic unit; BSU): Сущность, обеспечивающая абсолютную и универсальную идентификацию заданных объектов в области рассматриваемого приложения.
[ИСО 13584-42:1998]
Пример — Классы, типы элементов данных.
3.1.3 характеристика детали (characteristic of a part (part characteristic)): Постоянное свойство, характеристика детали, значение которой остается неизменным.
[ИСО 13584-24:2003]
Примечание — Изменение значения характеристики детали означает изменение самой детали.
Пример — Характеристиками шайбы являются ее номинальный и наружный диаметры.
3.1.4 общая словарная схема (common dictionary schema): Информационная модель словаря, представленная на языке EXPRESS и соответствующая требованиям ИСО ТК 184/ПК 4/РГ 2 и МЭК ПК 3D.
[ИСО 13584-42:1998]
Примечание — Требования к общей словарной схеме определены в МЭК 61360-2:2004, а к ее содержанию — в ИСО 13584-42:1998 (приложение D).
3.1.5 данные (data): Представление фактов, понятий или инструкций в формализованном виде, предназначенном для передачи данных, их интерпретации и обработки вручную или на компьютере.
[ИСО 10303-1:1994]
3.1.6 тип элемента данных (data element type; DET): Единица данных, имеющая идентификационный код, описание и значение.
[ИСО 13584-42:1998]
3.1.7 обмен данными (data exchange): Хранение, организация доступа, передача и архивирование данных.
[ИСО 10303-1:1994]
3.1.8 тип данных (data type): Область возможных значений определенного типа.
[ИСО 10303-11:1994]
3.1.9 словарь (dictionary): Словарные статьи, оформленные в виде таблицы, каждое значение в которой соответствует только одной словарной статье, а каждая словарная статья имеет только одно значение.
[ИСО 13584-1:2001]
Примечание 1 — Согласно комплексу стандартов ИСО 13584 словарь — это формализованная компьютерно-представимая онтология.
Примечание 2 — В комплексе стандартов ИСО 13584 установлены следующие виды значений словарных статей: поставщик, класс, свойство, библиотека программ, тип, таблица и документ.
Примечание 3 — В комплексе стандартов ИСО 13584 информация, представляющая словарную статью, имеет три сущности: basic_semantic_unit (BSU) = базовая семантическая единица, обеспечивающая ссылку, dictionary_element = элемент словаря, представляющий собой описание словарной статьи с помощью атрибутов и, возможно, сущность contentjtem = пункт содержания, описывающая словарную статью путем описания ее содержания.
3
3.1.10 словарные данные (dictionary data): Набор данных, описывающих иерархию семейств деталей и свойства этих деталей.
[ИСО 13584-42:1998]
3.1.11 элемент словаря (dictionary element): Набор атрибутов, составляющий словарное описание заданных объектов рассматриваемой предметной области.
[ИСО 13584-42:1998]
Пример — Классы, тип элемента данных.
3.1.12 сущность (entity): Класс информации, определенный общими свойствами.
[ИСО 10303-11:1994]
3.1.13 тип данных сущности (entity data type): Представление сущности, устанавливающее область значений, определенную общими атрибутами и ограничениями.
[ИСО 10303-11:1994]
3.1.14 экземпляр (тип данных) сущности (entity (data type) instance): Единица данных с конкретным именем, представляющая единицу информации внутри класса, определенного сущностью, являющаяся элементом области, определенной типом данных сущности.
[ИСО 10303-11:1994]
3.1.15 семейство деталей (family of parts): Простое или обобщенное семейство деталей.
[ИСО 13584-42:1998]
3.1.16 родовое семейство деталей (Generic family of parts): Множество простых или обобщенных семейств деталей, используемых для классификации и разложения на категории (части) общей информации.
[ИСО 13584-42:1998]
3.1.17 метод реализации (implementation method): Компьютерная технология обмена данными, представленная на языке EXPRESS.
[ИСО 13584-24:2003]
3.1.18 соотношение частичного соответствия (in-case-of relationship): Частичное соответствие описания одного объекта другому.
[ИСО 13584-24:2003]
Примечание — В стандартах комплекса ИСО 13584 новые семейства деталей, частично соответствующие некоторому старому семейству, могут импортировать его свойства и типы данных (как видимые, так и применимые для некоторого семейства деталей). Эти свойства и типы данных могут быть использованы для описания новых семейств.
3.1.19 библиотечно-интегрированная информационная модель (library integrated information model; LIIM): Схема на языке EXPRESS, интегрирующая структурные компоненты ресурсов других схем на языке EXPRESS с целью описания библиотек поставщика и последующего обмена данными в соответствии с установленными требованиями.
[ИСО 13584-24:2003]
3.1.20 онтология (ontology): Согласованное описание понятий предметной области независимо от характера использования данных понятий.
Примечание — Согласно комплексу стандартов ИСО 13584 словарь — это формализованное и компьютерно-представимое описание онтологии.
3.1.21 деталь (part): Материальный или функциональный элемент изделия.
[ИСО 13584-1:2001]
3.1.22 свойство (property): Информация, представляемая типом элемента данных.
[ИСО 13584-42:1998]
3.1.23 простое семейство деталей (simple family of parts): Детали, имеющие одно и то же свойство.
[ИСО 13584-42:1998]
3.1.24 видимое свойство (visual property): Свойство, характеризующее конкретное семейство деталей, которым могут не обладать отдельные детали этого семейства.
[ИСО 13584-42:1998]
Пример —Для родового семейства винтов отсутствие резьбы на некотором участке является видимым свойством, которого не имеют отдельные винты данного семейства.
4
Примечание — Идентификационным кодом класса, в котором некоторое свойство определено как видимое, является часть идентификационного кода типа элемента данных, представляющего это свойство.
3.1.25 стандартные данные (standard data): Требование к программному обеспечению, определенному с помощью сущностей (типа данных) языка EXPRESS, распознаваемых данным программным обеспечением.
3.2
хс-
БСЕ -КО-ДТП -ДТВ -
тэд-
дно-
тд-
БИИМ -ПБС -КТС-УЧ -
пио-сп -
ФЗ-
вс-
[ИСО 13584-24:2003]
— характерное свойство;
— базовая семантическая единица;
— класс определений;
— дата текущего пересмотра;
— дата текущей версии;
— тип элемента данных;
— дата начального определения;
— тип данных;
— библиотечно-интегрированная информационная модель;
— предпочтительный буквенный символ;
— классификация типов свойств;
— упрощенный чертеж;
— первоисточник определения;
— свойства подкласса;
— формат значений;
— видимое свойство.
4.1.1.1 Класс крепежные детали и суперкласс
В настоящем стандарте класс крепежные детали и класс резьбы в общей иерархии расположены ниже суперкласса механические компоненты общего пользования (см. рисунок 1).
Примечание — Кроме класса крепежные детали, некоторые другие классы (например, класс подшипники или класс пружины) в общей иерархии будут расположены ниже класса механические компоненты общего пользования при разработке нового стандартного словаря ссылок.
Класс крепежные детали разделен на пять подклассов (крепежные детали с наружной резьбой, гайки, заклепки, штифты и шайбы), которые по Международной классификации стандартов (далее — МКС) относятся к крепежным деталям. Все смоделированные классы представлены в приложении В.
5
-Крепежные детали с наружной резьбой
-Гайки
-Шайбы
- Заклепки
-Штифты
Рисунок 1 — Класс вид крепежных деталей в общей иерархии расположен ниже класса крепежные детали
4.1.1.2 Классы компонентов
Иерархическая структура библиотеки включает в себя различные классы компонентов, определенных в настоящем стандарте. При этом класс крепежные детали с наружной резьбой имеет два подкласса: подкласс компоненты крепежных деталей с наружной резьбой и подкласс признаки крепежных деталей с наружной резьбой. Подклассы описывают компоненты и их геометрические признаки соответственно.
Пример 1 — Класс крепежные детали с наружной резьбой включает в себя следующие подклассы: головки, стержни, концы деталей, встроенные приводы.
Классы компонентов разделяют на классы классификационных компонентов. Ниже каждого класса классификационных компонентов в общей иерархии находятся некоторые соответствующие простые семейства деталей. В настоящем стандарте установлен механизм сопоставления классов компонентов с соответствующими классами признаков с помощью классификационных свойств и ссылочных свойств (см. приложение Е).
Пример 2 — Класс компоненты крепежных деталей с наружной резьбой имеет девять подклассов: болты/винты с метрической резьбой, винты с саморежущей резьбой (для отверстий), винты для дерева, шурупы, установочные винты, шпильки, винты без головки со шлицем под отвертку и стержнем, резьбовые шпильки, винты с выдавливающей резьбой (для отверстий).
Пример 3 — Структура класса крепежные детали с наружной резьбой приведена на рисунке 2.
6