государственные стандарты союза сер
ПИИКШШ
С1СТЕЙ1
смршпи
москва
государственный комитет сссг по стандартам 1916
ГОСУДАРСТВЕННЫЕ СТАНДАРТЫ СОЮЗА ССР
ГОСУДАРСТВЕННАЯ СИСТЕМА СТАНДАРТИЗАЦИИ
ГОСТ 1.0-85, ГОСТ 1.2-85 - ГОСТ 1.5-85,
ГОСТ 1.7-85, ГОСТ 1.13-85, ГОСТ 1.15-85, ГОСТ 1.18-85 - ГОСТ 1.20-85, ГОСТ 1.22-85, ГОСТ 1.25-76
Издание официальное
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ КОМИТЕТ СССР ПО СТАНДАРТАМ Москва 1986
© Издательство стандартов, 1986
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ СОЮЗА ССР
Государственная система стандартизации
Построение, изложение, оформление и содержание стандартов
State system of standardization.
Lay-out, formulation, presentation and contents of standards
ОКСТУ 0001
Дата введенип 01.01.87
Настоящий стандарт устанавливает основные требования к построению, изложению, оформлению и содержанию стандартов всех категорий и видов, стандартов и технических условий на продукцию для экспорта, дополнений к стандартам и техническим условиям.
1. ПОСТРОЕНИЕ И ИЗЛОЖЕНИЕ СТАНДАРТА
1.1. Общая структура стандарта
При построении стандарта необходимо соблюдать следующую после» дователыюсть его изложения:
1) наименование;
2) вводная часть (при необходимости);
3) основная часть;
4) информационные данные;
5) содержание (при необходимости);
1.2. Наименование стандарта
1.2.1. Наименование стандарта должно быть предельно кратким и ясным, полно характеризовать объект стандартизации и обеспечивать правильную классификацию стандарта для его включения в указатели стандартов.
1.2.2. В наименовании стандарта не допускается применять сокращения (кроме условных обозначений продукции), римские цифры, математические знаки, греческие буквы.
1.2.3. Наименование общетехнических стандартов и стандартов на продукцию должно состоять из заголовка и подзаголовка, а наименование организационно-методических стандартов - из группового заголовка и подзаголовка.
Издание официальное ★
В наименовании общетехнических стандартов, если они входят в комплекс стандартов, объединенных общностью назначения, перед заголовком приводят групповой заголовок.
Групповой заголовок в наименование стандарта на продукцию не включают.
Наименование стандарта, в зависимости от его содержания, имеет следующую структуру:
1) заголовок и подзаголовок
Примеры:
1. МИКРОСКОПЫ ИНСТРУМЕНТАЛЬНЫЕ Типы
2. СНЕГОПОГРУЗЧИКИ Термины и определения
2) групповой заголовок, заголовок и подзаголовок
Пример. Единая система конструкторской документации СХЕМЫ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ Термины и определения
3) групповой заголовок и подзаголовок
Примеры:
1. Государственная система стандартизации Основные положения
2. Единая система конструкторской документации Порядок разработки, согласования и утверждения
эксплуатационных и ремонтных документов
1.2.4. Заголовок стандарта следует печатать прописными буквами. Групповой заголовок стандарта и подзаголовок стандарта следует печатать с прописной буквы.
1.2.5. Заголовок стандарта определяет объект стандартизации. В заголовке должны быть приведены необходимые и достаточные признаки, отличающие данный объект от других объектов стандартизации.
1.2.5.1. Заголовок стандарта на группу однородной продукции выбирают с учетом наименования классификационных группировок общесоюзных классификаторов технико-экономической информации (ОКТЭИ), утвержденных в установленном порядке, а заголовок стандарта на конкретную продукцию - с учетом наименования продукции отраслевых частей Общесоюзного классификатора промышленной и ссльскохозяйствен-
ГОСТ 1.5-85 С. 3
ной продукции (ОКИ) и других классификаторов, утвержденных в установленном порядке.
1.2.5.2. Для более полной характеристики объекта стандартизации следует вводить в заголовок стандарта дополнительные определения, указывающие на характерные признаки:
1) принадлежность этого объекта к определенной группе продукции.
Пример. ПОГРУЗЧИКИ УНИВЕРСАЛЬНЫЕ
2) изготовление данной продукции только одним определенным способом.
Пример. ЛЕНТЫ ГОРЯЧЕКАТАНЫЕ
3) изготовление продукции из определенного материала.
Пример. ТРУБЫ ИЗ АЛЮМИНИЯ И АЛЮМИНИЕВЫХ СПЛАВОВ СВАРНЫЕ
4) изготовление продукции определенных размеров, форм и т. д.
Пример. КОНЦЫ ВАЛОВ КОНИЧЕСКИЕ С КОНУСНОСТЬЮ 1:10
1.23.3. Если объектом стандартизации является часть целого, то в начале заголовка указывают часть, а целое дают как признак.
Пример. КОРПУСА ЩИТОВЫХ ИЗМЕРИТЕЛЬНЫХ ПРИБОРОВ
1.2.5.4. В заголовке стандарта первым словом должно быть имя существительное (название объекта стандартизации), а последующими словами — определения (имена прилагательные) в порядке их значимости (иерархической родо-видовой подчиненности на основании принципа от общего к частному), т. е. заголовок следует записывать с обратным порядком слов.
Пример. КРАНЫ МОСТОВЫЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ЛИТЕЙНЫЕ
1.2.5.5. Прямой порядок слов в заголовке стандарта следует сохранять в следующих случаях:
1) в названии объекта стандартизации существительное без прилагательного в данном значении не употребляется.
Пример. ГОЛОВНЫЕ УБОРЫ
2) признак объекта стандартизации выражен сочетанием существительного в косвенном падеже с прилагательным.
71
Пример. БАКИ ГИДРАВЛИЧЕСКИХ СИСТЕМ
3) в стандарте на термины, определения и буквенные обозначения величин указывается область знания, науки, отрасль техники или производства, к которым они.принадлежат.
Примеры:
1. ВАКУУМНАЯ ТЕХНИКА Термины и определения
2. ФИЗИЧЕСКАЯ ОПТИКА Обозначения основных величин
1.2.5.6. Название объекта стандартизации в заголовке стандарта должно быть записан.0 в единственном числе. Название объекта стандартизации в заголовке стандарта следует записывать во множественном числе, если стандарт распространяется на несколько одноименных объектов стандартизации.
1.2.5.7. При распространении стандарта на два и более объекта стандартизации заголовок необходимо писать в следующем порядке:
1) если объекты стандартизации характеризуются одинаковыми признаками, то сначала следует писать существительные, соединенные союзом „и” (запятой и союзом „и”, если более двух существительных), а затем признаки в порядке их значимости от общего к частному.
Примеры:
1. ПРИБОРЫ И ПРЕОБРАЗОВАТЕЛИ ЭЛЕКТРОИЗМЕРИТЕЛЬНЫЕ ЦИФРОВЫЕ
2. МАШИНЫ, МЕХАНИЗМЫ, АППАРАТЫ, УСТРОЙСТВА И ФУНДАМЕНТЫ СУДОВЫЕ
2) если признаки относятся к одному из перечисленных объектов стандартизации, то этот объект следует писать последним, сохраняя прямой порядок слов.
Примеры:
1. МИКРОФОНЫ И МИКРОФОННЫЕ СОЕДИНИТЕЛИ
2. КАБЕЛИ. ПРОВОДА, ШНУРЫ И КАБЕЛЬНАЯ АРМАТУРА
3) если каждый объект стандартизации имеет свои признаки, то с обратным порядком слов дают только словосочетание, обозначающее первый объект стандартизации.
Пример. ИЗОЛЯТОРЫ ФАРФОРОВЫЕ И ВЫСОКОВОЛЬТНЫЕ ВВОДЫ
1.2.5.8. Если стандарт распространяется на продукцию разных видов, относящихся к одной классификационной группировке продукции, то
72
ГОСТ 1.5-85 С. 5
признаки следует писать через запятую и союз „и” перед последним признаком продукции.
Пример. ПОДДОНЫ ПЛОСКИЕ, ЯЩИЧНЫЕ И СТОЕЧНЫЕ
1.2.6. В подзаголовке стандарта указывают вид стандарта. При указании вида стандарта первым ключевым словом должен быть вид по ГОСТ 1.0-85, разд. 3, далее, при необходимости, приводят детализацию (уточнение) вида стандарта в зависимости от объекта стандартизации.
Примеры:
1. КОРПУСА МЕТАЛЛИЧЕСКИЕ Методы испытаний
2. ПОЛИМЕРЫ
Методы определения вязкости
3. Система показателей качества продукции МАТЕРИАЛЫ ЭЛЕКТРОИЗОЛЯЦИОННЫЕ Номенклатура показателей
4. МАЗУТ
Нормы точности взвешивания
5. Система технического обслуживания и ремонта техники Порядок сбора и учета информации
1.2.6.1. В подзаголовке стандарта должен быть прямой порядок слов.
Пример. Общие технические требования
1.2.7. В групповом заголовке указывают наименование комплекса стандартов, в который входит данный стандарт. В групповом заголовке на первом месте, как правило, должно быть определение (имя прилагательное) , а затем название объекта (имя существительное).
Пример. Государственная система обеспечения единства измерений
1.2.8. Наименование государственного стандарта должно быть на русском языке с эквивалентом на английском языке.
Пример. СМОЛА ПОЛИАМИДНАЯ Общие технические условия
Poliamide resin.
Genera! specifications
1.3. Вводная часть стандарта
1.3.1. Вводную часть в стандарте приводят при необходимости уточнения объекта стандартизации и (или) вида стандарта, а также при необходимости ограничения области распространения стандарта.
73
С. 6 ГОСТ 1.5-85
Не допускается приводить уточнение объекта стандартизации, вида стандарта и ограничения области распространения в других разделах стандарта.
1.3.2. При уточнении только объекта стандартизации применяют следующую формулировку:
„Настоящий стандарт распространяется на . . ”.
Пример. Настоящий стандарт распространяется на центровые токарные станки с лобовым устройством.
1.3.3. При уточнении объекта стандартизации и вида стандарта применяют следующую формулировку:
Настоящий стандарт распространяется на . . . и устанавливает . . ”.
Пример. Настоящий стандарт распространяется на специальные радиальные и радиально-упорные шариковые и роликовые подшипники с цилиндрическим и коническим отверстием и устанавливает размеры радиального и осевого зазора подшипников.
1.3.4. Если уточняют только вид стандарта, то применяют следующую формулировку:
„Настоящий стандарт устанавливает .. ”.
Пример. Настоящий стандарт устанавливает номинальные толщины изоляционных коллекторных пластин, предназначенных для изготовления коллекторов электрических машин, электромеханизмов и электроприборов.
1.3.5. При необходимости ограничения области распространения стандарта применяют следующую формулировку:
„Настоящий стандарт распространяется на ...
Стандарт нс распространяется на ...”.
Пример. Настоящий стандарт распространяется на древесно-стружечные плиты плоского прессования.
Стандарт не распространяется на плиты с облицованной и отделанной поверхностью.
Вводную часть начинать со слов „Настоящий стандарт не распространяется на . ..” не допускается. Если такое ограничение необходимо, то следует указать область распространения стандарта, хотя она и дублирует его наименование.
1.4. Основная часть стандарта
1.4.1.Общие требования
1.4.1.1. Основную часть, в зависимости от особенностей объекта стандартизации и содержания стандарта, излагают в виде текста, таблицы; сочетания графического материала (чертежей, схем, диаграмм) и таблиц или сочетания текста, графического материала (чертежей, схем, диаграмм) и таблиц.
ГОСТ 1.5-85 С.
1.4.1.2. Стандарт должен содержать нормы, правила, порядок, требования, методы (далее по тексту — требования), необходимые и достаточные для его применения в соответствии с объектом стандартизации и видом стандарта.
1.4.1.3. Текст стандарта должен быть кратким, точным и не допускать различных толкований.
В тексте стандарта в названии объекта стандартизации на первом месте должно быть определение (имя прилагательное), а затем название объекта (имя существительное).
Устанавливаемые стандартом числовые значения величин должны быть заданы, как правило, с допусками или указаны в виде максимальных или минимальных значений (не более, не менее).
Данные о физических константах и свойствах веществ и материалов следует приводить в стандарте с указанием категории данных по ГОСТ 8.310-78.
При изложении обязательных требований в тексте стандарта следует применять слова ,должен”, „следует”, „необходимо” и производные от них.
Допускается использовать повествовательную форму изложения текста, например, „излагают”, „применяют”, „указывают” и т. п.
Приводя максимальные или минимальные значения величин, следует применять словосочетание ,должно быть не более (не менее) ”.
Приводя допускаемые значения дефектов, применяют словосочетание „не должно быть более (менее)”.
Примеры:
1. Массовая доля углекислого натрия в технической кальцинированной соде должна быть не менее 99,4 %.
2. Ленты и плиты пластиков должны быть обрезаны с четырех сторон гладким резом. Косина реза не должна быть более 2 мм на 1 м длины.
1.4.1.4. В стандарте следует применять научно-технические термины и обозначения, установленные действующими стандартами.
Термины и обозначения, которые не установлены в соответствующих стандартах, следует приводить в справочном приложении к стандарту, давая при этом пояснения к ним, а в тексте делать соответствующие ссылки.
1.4.1.5. В стандарте не допускается применять обороты разговорной речи, техницизмы и профессионализмы.
1.4.1.6. В тексте стандарта не допускается:
1) применять для одного и того же понятия различные научно-технические термины, близкие по смыслу (синонимы), а также иностранные слова и термины при наличии равнозначных слов и терминов в русском языке;
2) применять произвольные словообразования;
3) заменять слова буквенными обозначениями.
75